# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 21:19:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: languages/yoast-seo-js.php:258
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's slightly shorter than the recommended minimum of %2$d words. %4$sMake it longer%5$s!"
msgstr "%3$sNøkkelfraselengde%5$s: Nøkkelfrasen er %1$d ord langt. Det er litt kortere enn de anbefalte minimale %2$d ord. %4$sGjør den lengre%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:255
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's longer than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sNøkkefraselengde%5$s: Nøkkefrasen er %1$d ord lang. Det er mer enn anbefalt maksimalt %2$d ord. %4$sGjør den kortere%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:251
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d word long. That's shorter than the recommended minimum of %2$d words. %4$sMake it longer%5$s!"
msgstr "%3$sNøkkelfraselengde%5$s: Nøkkelfrasen er %1$d ord lang. Det er kortere enn anbefalt minimum %2$d ord. %4$sGjør den lengre%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:233
msgid "%1$sImage Keyphrase%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase for bilder%2$s: Godt jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:227
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page do not have alt attributes with at least half of the words from your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase for bilder%3$s: Bilder på denne siden har ikke alt-attributter med minst halvparten av ordene fra din nøkkelfrase. %2$sFiks det%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:185
msgid "%1$sImages%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sBilder%2$s: Godt jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:182
msgid "%1$sImages and videos%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sBilder og videoer%2$s: Godt jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:179
msgid "%3$sImages and videos%5$s: Only %1$d image or video appears on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images or videos%5$s!"
msgid_plural "%3$sImages and videos%5$s: Only %1$d images or videos appear on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images or videos%5$s!"
msgstr[0] "%3$sBilder og videos%5$s: Bare %1$d bilde eller video finnes på denne siden. Vi anbefaler minst %2$d. %4$sLegg til flere relevante bilder eller videoer%5$s!"
msgstr[1] "%3$sBilder og videos%5$s: Bare %1$d bilder eller videoer finnes på denne siden. Vi anbefaler minst %2$d. %4$sLegg til flere relevante bilder eller videoer%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:176
msgid "%3$sImages%5$s: Only %1$d image appears on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImages%5$s: Only %1$d images appear on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sBilder og videos%5$s: Bare %1$d bilde  finnes på denne siden. Vi anbefaler minst %2$d. %4$sLegg til flere relevante bilder%5$s!"
msgstr[1] "%3$sBilder og videos%5$s: Bare %1$d bilder finnes på denne siden. Vi anbefaler minst %2$d. %4$sLegg til flere relevante bilder%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:170
msgid "%1$sImages and videos%3$s: No images or videos appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sBilder og videoer%3$s: Ingen bilder eller videoer vises på denne siden. %2$sLegg til noen%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:93
msgid "%1$sLists%3$s: No lists appear on this page. %2$sAdd at least one ordered or unordered list%3$s!"
msgstr "%1$sLister%3$s: ingen lister vises på denne siden. %2$sLegg til minst én sortert eller usortert liste%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:90
msgid "%1$sLists%2$s: There is at least one list on this page. Great!"
msgstr "%1$sLister%2$s: Det er minst én liste på denne siden. Flott!"

#: languages/wordpress-seojs.php:155 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Response"
msgstr "Respons"

#: languages/wordpress-seojs.php:152 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Error message"
msgstr "Feilmelding"

#: languages/wordpress-seojs.php:149 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Status code"
msgstr "Statuskode"

#: languages/wordpress-seojs.php:146 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Request method"
msgstr "Forespørselsmetode"

#: languages/wordpress-seojs.php:143 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Request URL"
msgstr "Forespørsels-URL"

#: languages/wordpress-seojs.php:140 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Error details"
msgstr "Feildetaljer"

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:13
msgid "Prep time"
msgstr "Forberedelsestid"

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:11
msgid "Recipe prep time"
msgstr "Foreredelsestid for oppskrift"

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:11
msgid "The time it takes to actually cook the dish."
msgstr "Tiden det tar å tilberede retten."

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:11
msgid "Recipe cooking time"
msgstr "Tilberedningstid for oppskrift"

#: admin/views/workouts.php:140
msgid "Want to continue?"
msgstr "Vil du fortsette?"

#: admin/views/workouts.php:112
msgid "Mark these articles as cornerstone content"
msgstr "Merk disse  artiklene som hjørnesteinsinnhold"

#: admin/views/workouts.php:73
msgid "Start: Choose your cornerstones!"
msgstr "Start: Velg dine hjørnesteiner!"

#: admin/views/workouts.php:36
msgid "The cornerstone approach"
msgstr "Hjørnesteinsmetoden"

#: admin/views/workouts.php:18
msgid "Revise this step"
msgstr "Revider dette trinnet"

#: admin/views/workouts.php:17
msgid "Finish this step"
msgstr "Fullfør dette trinnet"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:15
msgid "Enter step"
msgstr "Til trinnet"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:14
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksjoner"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:14
msgid "Instructions title"
msgstr "Tittel for instruksjoner"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:12
msgid "Recipe instructions"
msgstr "Instruksjoner i oppskriften"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:14
msgid "Enter an ingredient"
msgstr "Oppgi en ingrediens"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:13
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredienser"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:13
msgid "Ingredients title"
msgstr "Tittel for ingredienser"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:11
msgid "The ingredients used in the recipe, e.g. sugar, flour or garlic."
msgstr "Ingredienser brukt i oppskriften, f.eks. sukker, mel eller løk."

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:11
msgid "Recipe ingredient(s)"
msgstr "Ingrediens(er) i oppskriften"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120
msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure."
msgstr "Les mer om hvordan intern lenking kan forbedre strukturen på nettstedetl"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116
msgid "Link suggestions"
msgstr "Lenkeforslag"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:106
msgid "Insights"
msgstr "Innsikter"

#: languages/wordpress-seojs.php:233 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "Read more about Schema."
msgstr "Les mer om Schema."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:48
msgid "Default image"
msgstr "Standardbilde"

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40
msgid "%s archive settings"
msgstr "Arkivinnstillinger for %s"

#. translators: %s is the singular version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18
msgid "Single %s settings"
msgstr "Innstillinger for enkelt-%s "

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:13
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1700.js:13
msgid "Cooking time"
msgstr "Tilberedningstid"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:12
msgid "Recipe description"
msgstr "Beskrivelse av oppskrift"

#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:252
msgid "Unlock with Premium"
msgstr "Lås opp med Premium"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:60
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:226
msgid "Modify your social description by editing it right here."
msgstr "Endre din sosiale beskrivelse ved å redigere her."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:59
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:225
msgid "Social description"
msgstr "Sosial beskrivelse"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:58
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:224
msgid "Social title"
msgstr "Sosial tittel"

#: languages/wordpress-seojs.php:604 js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Social image"
msgstr "Sosialt bilde"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:178
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Du har ikke lov til å installere utvidelser."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:174
msgid "Addon installed."
msgstr "Tillegg installert."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:146
msgid "You are not allowed to activate plugins."
msgstr "Du har ikke lov til å aktivere utvidelser."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:144
msgid "Addon activated."
msgstr "Tillleggsmodul aktivert."

#. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s
#. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:119
msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s"
msgstr "%1$s Fortsett til %2$s%3$s"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:96
msgid "Installing and activating addons"
msgstr "Installerer og aktiverer tilleggsmoduler"

#: languages/wordpress-seojs.php:39 js/dist/addon-installation-1700.js:3
msgid "the following addons"
msgstr "følgende tilleggmoduler"

#. translators: %s expands to Yoast
#: languages/wordpress-seojs.php:36 js/dist/addon-installation-1700.js:3
msgid "%s SEO installation"
msgstr "%s SEO-installasjon"

#: languages/wordpress-seojs.php:32 js/dist/addon-installation-1700.js:5
msgid "Install and activate"
msgstr "Installer og aktiver"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:26 js/dist/addon-installation-1700.js:5
msgid "Please confirm below that you would like to install %s on this site."
msgstr "Vennligst bekreft at du vil installere %s på dette nettstedet,"

#: languages/yoast-components.php:218
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"

#: languages/yoast-components.php:215
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#. Translators: %s expands to the actual rating, e.g. 8/10.
#: languages/yoast-components.php:212
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Rating"
msgstr "Rangering"

#: languages/yoast-components.php:209
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:1
msgid "%s reviews"
msgstr "%s omtaler"

#: languages/yoast-components.php:205
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:1
msgid "Rating: %s"
msgstr "Rangering: %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:607 js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: src/schema-templates/recipe.block.php:39
msgid "Add a block to your recipe..."
msgstr "Legg til en blokk for din oppskrift..."

#: src/schema-templates/recipe-name.block.php:10
msgid "Enter a recipe name"
msgstr "Oppgi et oppskriftsnavn"

#. Translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s to an opening anchor tag for
#. a link leading to the Plugins page, and %3$s to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/auto-update-notification-presenter.php:34
msgid "We see that you enabled automatic updates for WordPress. We recommend that you do this for %1$s as well. This way we can guarantee that WordPress and %1$s will continue to run smoothly together. Please contact your network admin to enable auto-updates for %1$s."
msgstr "Vi ser at du har slått på automatiske oppdateringer for WordPress. Vi anbefaler at gjør dette for %1$s også. På denne måten kan vi garantere at WordPress og %1$s vil fortsette å kjøre pent sammen. Vennligst kontakt din nettverksadministartor for å slå på auto-oppdateringer for %1$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-admin.php:240
msgid "Required by %s"
msgstr "Påkrevet av %s"

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:92
msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Auto-oppdateringer slått av basert på denne innstillingen for %1$s."

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:82
msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Auto-oppdateringer slått på basert på denne innstillingen for %1$s."

#. Translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s to an opening anchor tag for
#. a link leading to the Plugins page, and %3$s to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/auto-update-notification-presenter.php:44
msgid "We see that you enabled automatic updates for WordPress. We recommend that you do this for %1$s as well. This way we can guarantee that WordPress and %1$s will continue to run smoothly together. %2$sGo to your plugins overview to enable auto-updates for %1$s.%3$s"
msgstr "Vi ser at du har slått på automatiske oppdateringer for WordPress. Vi anbefaler at gjør dette også for %1$s. På denne måten kan vi garantere at WordPress og %1$s vil fortsette å kjøre pent sammen. %2$sGå til din oversikt over utvidelser for å slå på auto-oppdateringer for %1$s.%3$s"

#: languages/yoast-components.php:98
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew-1700.js:1
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: languages/wordpress-seojs.php:573 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Schema analysis:"
msgstr "Schema-analyse:"

#: languages/yoast-components.php:95 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#: languages/yoast-components.php:86 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern bilde"

#: languages/yoast-components.php:83 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Select image"
msgstr "Velg bilde"

#: languages/yoast-components.php:79 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Replace image"
msgstr "Erstatt bilde"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:114
msgid "Enable Breadcrumbs for your theme"
msgstr "Slå på brødsmuler for ditt tema"

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:111
msgid "Note: You can always choose to enable / disable them for your theme below. This setting will not apply to breadcrumbs inserted through a widget, a block or a shortcode."
msgstr "Merk: Du kan nedenfor alltid velge å slå dem av/på for ditt tema. Denne innstillingen vil ikke virke på brødsmuler satt inn gjennom en widget, en blokk eller en kortkode."

#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#: inc/health-check-curl-version.php:76
msgid "%1$s premium plugin updates work fine"
msgstr "%1$s premium utvidelsesoppdatgeringert virker fint"

#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#: inc/health-check-curl-version.php:33 inc/health-check-curl-version.php:56
msgid "%1$s premium plugins cannot update"
msgstr "%1$s premium utvidelser kan ikke oppdatere"

#: languages/wordpress-seojs.php:558 js/dist/dynamic-blocks-1700.js:1
msgid "site structure"
msgstr "nettstedstruktur"

#: languages/wordpress-seojs.php:555 js/dist/dynamic-blocks-1700.js:1
msgid "internal linking"
msgstr "intern lenking"

#: languages/wordpress-seojs.php:552 js/dist/dynamic-blocks-1700.js:1
msgid "breadcrumbs"
msgstr "brødsmuler"

#: languages/wordpress-seojs.php:549 js/dist/dynamic-blocks-1700.js:1
msgid "seo"
msgstr "seo"

#: languages/wordpress-seojs.php:546 js/dist/dynamic-blocks-1700.js:1
msgid "Adds the Yoast SEO breadcrumbs to your template or content."
msgstr "Legger Yoast SEO brødsmuler til din mal eller innhold."

#: languages/wordpress-seojs.php:543 js/dist/dynamic-blocks-1700.js:1
msgid "Yoast Breadcrumbs"
msgstr "Yoast Brædsmuler"

#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "Innlegget ble ikke funnet."

#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "Termen anses ugyldig. Følgende begrunnelse ble gitt av WordPress: %s"

#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "Termen ble ikke funnet."

#: admin/class-yoast-form.php:963
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "Denne funksjonen er slått av fordi undernettsteder aldri sender sporingsdata."

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an
#. closing anchor tag.
#: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110
msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the Yoast SEO Multilingual add-on%2$s as well!"
msgstr "Vi har merket at du har installert WPML. For forsikre deg om at dine kanoniske URL-er er dsatt opp riktig, %1$sinstaller og aktiver tilleggsmodulen Yoast SEO Multilingual%2$s også!"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Fordi du endret din innstilling for kategoribase må noen av dine SEO-data behandles på nytt."

#. Translators: %1$s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:595 js/dist/elementor-1700.js:83
msgid "Unfortunately we cannot save changes to your SEO settings while you are working on a draft of an already-published %1$s. If you want to save your SEO changes, make sure to click 'Update', or wait to make your SEO changes until you are ready to update the %1$s."
msgstr "Dessverre kan vi ikke lagre endringer i dine SEO-innstillinger mens du arbeider med en kladd til en allerede publisert %1$s. Hvis du vil lagre dine SEO-endringer, sørg for å klikke 'Oppdater' eller vent med å gjøre dine SEO-endringer til du klar til å oppdatere %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:567 js/dist/elementor-1700.js:83
msgid "Got it"
msgstr "Har det"

#: languages/wordpress-seojs.php:564 js/dist/elementor-1700.js:83
msgid "Get started with Yoast SEO's content analysis for Elementor!"
msgstr "Kom i gang med Yoast SEOs innholdsanalyse for Elementor!"

#: languages/wordpress-seojs.php:561 js/dist/elementor-1700.js:83
msgid "New: Yoast SEO for Elementor"
msgstr "Ny: Yoast SEO for Elementor"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:180
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "Finn ut hvordan rike utdrag kan forbedre synlighet og klikkefrekvens."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:179
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack."
msgstr "Dette ligger til forfatter og lesetid i artikkelens utdrag når den blir delt på Slack."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "Forbedret deling på Slack"

#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:120
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "Vent omtrent en uke, til %1$s automatisk har behandlet mesteparten av innholdet ditt i bakgrunnen."

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minutt"
msgstr[1] "%s minutter"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "Est. reading time"
msgstr "Ansl. lesetid"

#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:48
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet av"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:337
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test for Google Rike resultater"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Fordi du endret din innstilling for sikkordbase må noen av dine SEO-data behandles på nytt."

#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr "%s-integrasjonen tilbyr forslag og innsikter for nøkkelfrase i forhold til den angitte fokusnøkkefrasen."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "Denne fanen lar deg selektivt slå av %1$s-integrasjoner med tredjeparts-produkter for alle nettsteder i et nettverk. Som standard er alle integrasjoner slått på, noe som lar nettstedsadministratorene selv velge om de ønsker å slå av/på en integrasjon på sitt nettsted. Når du slår av en integrasjon her vil nettstedsadministratorene ikke kunne bruke den integrasjonen i det hele tatt."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:26
msgid "%1$s can integrate with third parties products. You can enable or disable these integrations below."
msgstr "%1$s kan integreres med tredjeparts-porukter. Du kan slå av eller på duisse integrasjonene nedenfor.."

#: admin/class-admin.php:251
msgid "Activate your subscription"
msgstr "Aktiver abonnementet ditt"

#: languages/wordpress-seojs.php:125 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Stop SEO data optimization"
msgstr "Stopp optimalisering av SEO-data"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. "
msgstr "Oops, noe har gått galt og vi kunne ikke fullføre optimaliseringen av dine SEO-data. Vennligst klikk knappen igjen for å starte prosessen på nytt."

#: languages/wordpress-seojs.php:134 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Optimizing SEO data... This may take a while."
msgstr "Optimaliserer SEO-data... Dette kan ta en stund."

#: languages/wordpress-seojs.php:137 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "SEO data optimization complete"
msgstr "Optimalisering av SEO-data fullført"

#: languages/wordpress-seojs.php:131 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "SEO data optimization is disabled for non-production environments."
msgstr "Optimalisering av SEO-data er slått av for ikke-produksjonsmiljør."

#: languages/wordpress-seojs.php:122 js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "This feature includes and replaces the Text Link Counter and Internal Linking Analysis"
msgstr "Denne funksjonen inkluderer og erstatter tekstlenke-telleren og intern lenkeanalyse"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO Premium".
#: languages/wordpress-seojs.php:479 js/dist/block-editor-1700.js:25
#: js/dist/classic-editor-1700.js:25 js/dist/editor-modules-1700.js:13
#: js/dist/elementor-1700.js:25
msgid "Check out %s!"
msgstr "Sjekk ut %s!"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:475 js/dist/block-editor-1700.js:23
#: js/dist/classic-editor-1700.js:23 js/dist/editor-modules-1700.js:11
#: js/dist/elementor-1700.js:23
msgid "Would you like to be able to add these related keyphrases to the %s analysis so you can optimize your content even further?"
msgstr "Vil ha mulighet til å legge denne relaterte nøkkelfrasen til %s-analyse slik at du kan optimalisere ditt innhold ytterligere?"

#: languages/wordpress-seojs.php:471 js/dist/block-editor-1700.js:25
#: js/dist/classic-editor-1700.js:25 js/dist/editor-modules-1700.js:13
#: js/dist/elementor-1700.js:25
msgid "We've encountered a problem trying to get related keyphrases. Please try again later."
msgstr "Det har oppstått et problem med å få relaterte nøkkelfraser. Vennligst prøv igjen senere."

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:468 js/dist/block-editor-1700.js:27
#: js/dist/classic-editor-1700.js:27 js/dist/editor-modules-1700.js:15
#: js/dist/elementor-1700.js:27
msgid "You've reached the maximum amount of 4 related keyphrases. You can change or remove related keyphrases in the %s metabox or sidebar."
msgstr "Du har nådd makisimale antall på 4 relaterte nøkkelfraser. Du kan endre eller fjerne relaterte nøkkelfraser i %s-metaboksen eller sidestolpen."

#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO", %2$s expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:464 js/dist/block-editor-1700.js:15
#: js/dist/classic-editor-1700.js:15 js/dist/editor-modules-1700.js:3
#: js/dist/elementor-1700.js:15
msgid "Please wait while %1$s connects to %2$s to get related keyphrases..."
msgstr "Vennligst vent mens %1$s kobler til %2$s for å få relaterte nøkkelfraser..."

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:460 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Upgrade your %s plan"
msgstr "Oppgrader din %s-pakke"

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:456 js/dist/block-editor-1700.js:17
#: js/dist/classic-editor-1700.js:17 js/dist/editor-modules-1700.js:5
#: js/dist/elementor-1700.js:17
msgid "You've reached your request limit for today. Check back tomorrow or upgrade your plan over at %s."
msgstr "Du har nådd begrensningen i forespørsler for i dag. Kom tilbake i morgen eller oppgrader ditt abonnement på %s."

#: languages/wordpress-seojs.php:452 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Last month"
msgstr "Siste måned"

#: languages/wordpress-seojs.php:449 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Two months ago"
msgstr "To måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:446 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Three months ago"
msgstr "Tre måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:443 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Four months ago"
msgstr "Fire måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:440 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Five months ago"
msgstr "Fem måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:437 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Six months ago"
msgstr "Seks måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:434 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Seven months ago"
msgstr "Sju måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:431 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Eight months ago"
msgstr "Åtte måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:428 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Nine months ago"
msgstr "Ni måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:425 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Ten months ago"
msgstr "Ti måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:422 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Eleven months ago"
msgstr "Elleve måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:419 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Twelve months ago"
msgstr "Tolv måneder siden"

#. translators: %s expands to Semrush
#: languages/wordpress-seojs.php:416 js/dist/block-editor-1700.js:21
#: js/dist/classic-editor-1700.js:21 js/dist/editor-modules-1700.js:9
#: js/dist/elementor-1700.js:21
msgid "Get more insights at %s"
msgstr "Få flere innsikter på %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:412 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Keyphrase volume in the last 12 months on a scale from 0 to 100."
msgstr "Mengde nøkkelfraser de siste 12 måneder på en skala fra 0 til 100."

#: languages/wordpress-seojs.php:409 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Learn more about the related keyphrases trend"
msgstr "Lær mer om endringene i relaterte nøkkelfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:406 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Trend"
msgstr "Tendens"

#: languages/wordpress-seojs.php:403 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Learn more about the related keyphrases volume"
msgstr "Lær mer om mengden av relaterte nøkkelfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:400 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Volume"
msgstr "Volum"

#: languages/wordpress-seojs.php:397 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Related keyphrase"
msgstr "Relatert nøkkelfrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:394 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Select country"
msgstr "Velg land"

#: languages/wordpress-seojs.php:391 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "Show results for:"
msgstr "Vis resultater for:"

#: languages/wordpress-seojs.php:286 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Please enter a focus keyphrase first to get related keyphrases"
msgstr "Vennligst oppgi en fokusnøkkelfrase først for å få relatert nøkkelfrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:210 js/dist/block-editor-1700.js:27
#: js/dist/classic-editor-1700.js:27 js/dist/editor-modules-1700.js:15
#: js/dist/elementor-1700.js:27
msgid "Sorry, there's no data available for that keyphrase/country combination."
msgstr "Beklager, det er ingen tilgjengelige data for den kombinasjonen av nøkkelfrase og land."

#: languages/wordpress-seojs.php:204 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Get related keyphrases"
msgstr "Få relaterte nøkkelfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:201 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Related keyphrases"
msgstr "Relaterte nøkkelfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:107 js/dist/block-editor-1700.js:19
#: js/dist/classic-editor-1700.js:19 js/dist/editor-modules-1700.js:7
#: js/dist/elementor-1700.js:19
msgid "The number of headers and header labels don't match."
msgstr "Antall sidehoder og sidehode-etiketter stemmer ikke."

#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "Alle permalenker ble tilbakestilt"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. "
msgstr "Du kan få mer fart på ditt nettsted og få innsikt i din interne lenkestruktur ved å la oss foreta noen få optimaliseringer i måten SEO-data er lagret."

#: languages/wordpress-seojs.php:128
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/indexation-1700.js:1
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "Start optimalisering av SEO-data"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "Lær mer om fordelene med optimaliserte SEO-data."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "Du kan få mer fart på ditt nettsted og få innsikt i din interne lenkestruktur ved å la oss foreta noen få optimaliseringer i måten SEO-data er lagret. Dersom du har svært mye innhold kan det ta en stund. Men tro oss, det er verdt det."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "Optimaliser SEO-data"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:72
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "Om problemet vedvarer, vennligst kontakt brukerstøtte."

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:60
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "Noe har gått galt og vi kunne ikke fullføre optimaliseringen av dine SEO-data. Vennligst %1$sstart prosessen på nytt%2$s."

#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:763
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "Hvis du fortsatt trenger hjelp, og har et aktivt abonnement på dette produktet, vennligst send en e-post til %s."

#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:760
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "Du finner trolig svar på spørsmålet ditt i vårt %1$shjelpesenter%2$s."

#: inc/class-addon-manager.php:757
msgid "Need support?"
msgstr "Trenger du hjelp?"

#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "Deaktivering av Yoast SEO sitt XML-sidekart vil ikke deaktivere WordPress' innebygde sidekart. I noen tilfeller %1$skan dette føre til SEO-feil på nettstedet ditt%2$s. Disse kan dukke opp som rapporter i Google Search Console eller andre verktøy."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:501 js/dist/block-editor-1700.js:83
#: js/dist/elementor-1700.js:76
msgid "Twitter preview"
msgstr "Twitter-forhåndsvisning"

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:497 js/dist/block-editor-1700.js:83
#: js/dist/elementor-1700.js:81
msgid "Facebook preview"
msgstr "Facebook-forhåndsvisning"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:493 js/dist/block-editor-1700.js:9
#: js/dist/classic-editor-1700.js:9 js/dist/editor-modules-1700.js:19
#: js/dist/elementor-1700.js:9
msgid "Return to your %s"
msgstr "Tilbake til %s"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:489 js/dist/block-editor-1700.js:7
#: js/dist/classic-editor-1700.js:7 js/dist/editor-modules-1700.js:17
#: js/dist/elementor-1700.js:7
msgid "Make sure to save your %s for changes to take effect"
msgstr "Pass på å lagre %s for at endringer skal tre i kraft"

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Make your products stand out in Google"
msgstr "Gjør at dine produkter skiller seg ut på Google"

#: admin/views/licenses.php:58
msgid "Everything you need for Google News"
msgstr "Alt du trenger for Google News"

#: admin/views/licenses.php:45
msgid "Start ranking better for your videos"
msgstr "Begynn å rangere bedre for dine videoer"

#: admin/views/licenses.php:31
msgid "Stop losing customers to other local businesses"
msgstr "Slutt å miste kunder til andre lokale bedrifter"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:148
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "Den avanserte seksjonen av metaboksen %1$s lar en bruker fjerne innlegg fra søkeresultater eller endre den kanoniske. Innstillingene i skjemafanen lar en bruker endre skjema-metadata for et innlegg. Dette er ting du kanskje ikke vil at en forfatter skal gjøre. Det er derfor, som standard, bare redaktører og administratorer som kan gjøre dette. Å stille til \"%2$s\" lar alle brukere endre dise innstillingene."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:144
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "Sikkerhet: Ingen avanserte skjemainnstillinger for forfattere"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. expands to the current site wide default.
#: languages/wordpress-seojs.php:251 js/dist/block-editor-1700.js:61
#: js/dist/classic-editor-1700.js:61 js/dist/elementor-1700.js:61
msgid "Default for %1$s (%2$s)"
msgstr "Standard for for %1$s (%2$s)"

#: languages/wordpress-seojs.php:536 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "This helps search engines understand your website and your content. You can change some of your settings for this page below."
msgstr "Dette hjelper søkemotorer å forstå ditt nettsted og dit innhold. Du kan endre noen av dine innstillinger for denne siden nedenfor."

#: languages/wordpress-seojs.php:533 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "Yoast SEO automatically describes your pages using schema.org"
msgstr "Yoast SEO beskriver automatisk dine sider med schema.org"

#: languages/wordpress-seojs.php:530 js/dist/settings-1700.js:6
msgid "default"
msgstr "standard"

#: languages/wordpress-seojs.php:247 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "Article type"
msgstr "Artikkeltype"

#: languages/wordpress-seojs.php:243 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "Page type"
msgstr "Sidetype"

#: languages/wordpress-seojs.php:239 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "Learn more about page or content types"
msgstr "Lær mer om side- og innholdstyper"

#: languages/wordpress-seojs.php:236 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "What type of page or content is this?"
msgstr "Hva slags type side eller innhold er dette?"

#: languages/wordpress-seojs.php:258 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "Learn more about structured data with Schema.org"
msgstr "Lær mer om strukturerte data med Schema.org"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. and %3$s expand to a link to the Search Appearance Settings page
#: languages/wordpress-seojs.php:255 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "You can change the default type for %1$s in your %2$sSearch Appearance Settings%3$s."
msgstr "Du kan endre standardtypen for %1$s i dine %2$sInnstillinger for søkeutseende%3$s."

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:230 js/dist/block-editor-1700.js:5
#: js/dist/classic-editor-1700.js:5 js/dist/elementor-1700.js:5
#: js/dist/settings-1700.js:10
msgid "Upon saving, this setting will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgid_plural "Upon saving, these settings will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgstr[0] "Ved lagring vil denne innstillinge brukes på alle dine %1$s. %1$s som er manuelt konfigurert vil ikke endres."
msgstr[1] "Ved lagring vil disse innstillingene brukes på alle dine %1$s. %1$s som er manuelt konfigurert vil ikke endres."

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:226 js/dist/block-editor-1700.js:3
#: js/dist/classic-editor-1700.js:3 js/dist/elementor-1700.js:3
#: js/dist/settings-1700.js:8
msgid "Choose how your %1$s should be described by default in your site's schema.org markup. You can change these settings for individual %1$s."
msgstr "Velg hvordan dine %1$s skal beskrives som standard i schema.org-dataene for ditt nettsted. Du kan endre disse innstillingene på individuelle %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:222 js/dist/block-editor-1700.js:1
#: js/dist/classic-editor-1700.js:1 js/dist/elementor-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Learn more about the schema settings"
msgstr "Lær mer om skjemainnstillinger"

#: languages/wordpress-seojs.php:219 js/dist/block-editor-1700.js:1
#: js/dist/classic-editor-1700.js:1 js/dist/elementor-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Schema settings"
msgstr "Skjemainnstillinger"

#: languages/wordpress-seojs.php:216 js/dist/block-editor-1700.js:5
#: js/dist/classic-editor-1700.js:5 js/dist/elementor-1700.js:5
#: js/dist/settings-1700.js:10
msgid "Default Article type"
msgstr "Standard artikkeltype"

#: languages/wordpress-seojs.php:213 js/dist/block-editor-1700.js:5
#: js/dist/classic-editor-1700.js:5 js/dist/elementor-1700.js:5
#: js/dist/settings-1700.js:10
msgid "Default Page type"
msgstr "Standard sidetype"

#: src/config/schema-types.php:145
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#: src/config/schema-types.php:141
msgid "Tech Article"
msgstr "Teknisk artikkel"

#: src/config/schema-types.php:137
msgid "Scholary Article"
msgstr "Utdanningsråd"

#: src/config/schema-types.php:133
msgid "Satirical Article"
msgstr "Satirisk artikkel"

#: src/config/schema-types.php:129
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "Artikkel med betalt innhold"

#: src/config/schema-types.php:125
msgid "News Article"
msgstr "Nyhetsartikkel"

#: src/config/schema-types.php:121
msgid "Social Media Posting"
msgstr "Innlegg i sosiale media"

#: src/config/schema-types.php:117
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"

#: src/config/schema-types.php:103
msgid "Search Results Page"
msgstr "Søkeresultatside"

#: src/config/schema-types.php:99
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Eiendomsoversikt"

#: src/config/schema-types.php:95
msgid "Checkout Page"
msgstr "Nettkjøpside"

#: src/config/schema-types.php:91
msgid "Collection Page"
msgstr "Side for samling"

#: src/config/schema-types.php:87
msgid "Medical Web Page"
msgstr "Medisinsk nettside"

#: src/config/schema-types.php:83
msgid "Contact Page"
msgstr "Kontaktside"

#: src/config/schema-types.php:79
msgid "Profile Page"
msgstr "Profilside"

#: src/config/schema-types.php:75
msgid "QA Page"
msgstr "Spørsmåls- og svarside"

#: src/config/schema-types.php:71
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQ-side"

#: src/config/schema-types.php:67
msgid "About Page"
msgstr "Om-side"

#: src/config/schema-types.php:63
msgid "Item Page"
msgstr "Elementside"

#: src/config/schema-types.php:59
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "La oss spore noen data om ditt nettsted for å forbedre utvidelsen."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:155
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:156
msgid "Usage tracking"
msgstr "Sporing av bruk"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:92
msgid "Help us improve %s"
msgstr "Hjelp oss forbedre %s"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking-intro.php:21
msgid "Read more about our usage tracking."
msgstr "Les mer om vår sporing av bruken."

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking-intro.php:19
msgid "At Yoast, we are always keen on providing the very best experience for you. To do so, we'd like to collect some data about which other plugins and themes you have installed, and which features you use and don't use. Be assured that we'll never resell that data. And of course, as always, we won't collect any personal data about you or your visitors!"
msgstr "Hos Yoast er vi alltid opptatt av å gi deg den aller beste opplevelsen. For å gjøre det, vil vi samle inn data om hvilke andre utvidelser og temaer du har installert, og hvilke funksjoner du bruker og ikke bruker. Vær trygg på at vi aldri vil videreselge disse dataene. Og selvfølgelig, som alltid, samler vi ikke inn noen personlige data om deg eller dine besøkende!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:22
msgid "Yes, you can track my site's data!"
msgstr "Ja, du kan spore data fra nettstedet mitt!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:21
msgid "No, I don't want to allow you to track my site data."
msgstr "Nei, jeg vil ikke tillate at du sporer data fra nettstedet mitt."

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:19
msgid "Can we collect anonymous information about your website and its usage?"
msgstr "Kan vi samle inn anonym informasjon om ditt nettsted og bruken av det?"

#: languages/wordpress-seojs.php:688 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Yoast How-to"
msgstr "Yoast Hvordan"

#: languages/wordpress-seojs.php:657 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Structured Data"
msgstr "Strukurerte data"

#: languages/wordpress-seojs.php:640 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Yoast FAQ"
msgstr "Yoast FAQ"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Fordi du endret permalenkestrukturen må noen av dine SEO-data behandles på nytt."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "Fordi du endret din innstilling for kategori-URL må noen av dine SEO-data behandles på nytt."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:527 js/dist/block-editor-1700.js:75
#: js/dist/block-editor-1700.js:80 js/dist/classic-editor-1700.js:75
#: js/dist/classic-editor-1700.js:80 js/dist/elementor-1700.js:75
#: js/dist/elementor-1700.js:80
msgid "Modify your %s description by editing it right here..."
msgstr "Endre din %s-beskrivelse ved å redigere den her..."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:520 js/dist/block-editor-1700.js:73
#: js/dist/block-editor-1700.js:78 js/dist/classic-editor-1700.js:73
#: js/dist/classic-editor-1700.js:78 js/dist/elementor-1700.js:73
#: js/dist/elementor-1700.js:78
msgid "Modify your %s title by editing it right here..."
msgstr "Endre din %s-tittel ved å redigere den her..."

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:505 js/dist/block-editor-1700.js:82
#: js/dist/block-editor-1700.js:83 js/dist/classic-editor-1700.js:82
#: js/dist/classic-editor-1700.js:83
msgid "%s preview"
msgstr "%s forhåndsvisning"

#: languages/yoast-seo-js.php:408
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$sFor the best SEO results write the exact match of your keyphrase in the SEO title, and put the keyphrase at the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfrase i tittel%3$s: Ikke all ordene fra din nøkkelfrase \"%4$s\" finnes i SEO-tittelen. %2$sFor beste SEO-resultater det eksakt samsvaret for din nøkkelfrase i SEO-tittelen og legg nøkkelfrasen i starten av tittelen%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:405
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title and put it at the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfrase i tittel%3$s: Inneholder ikke eksakt treff. %2$sPrøv å skrive eksakt samsvar av din nøkkelfrase i SEO-tittelen og legg nøkkelfrasen i starten av tittelen%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:401
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the focus keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sMove it to the beginning for the best results%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfrase i tittelen%3$s: Det eksakte samsvar med fokus-nøkkelfrasen finnes i SEO-tittelen, men ikke begynnlsen. %2$sFlytt den til begynnelsen for for beste resultater%3$s."

#. Translators: %s expands to Twitter, %s expands to the 5MB size.
#: languages/yoast-components.php:171 js/dist/externals/helpers-1700.js:13
msgid "The file size of the uploaded image is too large for %s. File size must be less than %s."
msgstr "Filstørrelsen til det opplastede bildet er for stor for %s. Filstørrelsen må være mindre enn %s."

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:167 js/dist/externals/helpers-1700.js:11
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s, %s and %s."
msgstr "Formatet på det opplastede bildet støttes ikke. Det støttede formatene er: %s, %s, %s og %s."

#. Translators: %s expands to the gif format, %s expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:163 js/dist/externals/helpers-1700.js:9
msgid "You have uploaded a %s. Please note that, if it’s an animated %s, only the first frame will be used."
msgstr "Du har lastet opp en %s. Vennligst merk at om den er animert %s vil kun første ramme bli brukt."

#: languages/yoast-components.php:159 js/dist/externals/helpers-1700.js:5
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels. The maximum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr "Dine bildedimensjoner er ikke passende. Minimumsdimensjonene er %dx%d piksler. Maksimumsdimensjonene er %dx%d piksler."

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:155 js/dist/externals/helpers-1700.js:5
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s and %s."
msgstr "Formatet på det opplastede bildet støttes ikke. Det støttede formatene er: %s, %s og %s."

#. Translators: %d expands to the minimum width, %d expands to the minimum
#. hight
#: languages/yoast-components.php:151 js/dist/externals/helpers-1700.js:3
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr "Dine bildedimensjoner er ikke passende. Minimumsdimensjonene er %dx%d piksler."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:70
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "%1$s blokker for interne lenker"

#: languages/wordpress-seojs.php:637 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Open in new tab"
msgstr "Åpne i ny fane"

#: languages/wordpress-seojs.php:634 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "This is a sponsored link or advert (mark as %1$ssponsored%2$s)%3$s"
msgstr "Dette er en annonse eller sponset lenke (merk som %1$ssponsored%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:631 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Search engines should ignore this link (mark as %1$snofollow%2$s)%3$s"
msgstr "Søkemotorer bør ignorere denne lenken (merk som %1$snofollow%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:628 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Learn more about marking a link as nofollow or sponsored."
msgstr "Lær mer om å merke lenker som ikke-følg eller sponset."

#: languages/wordpress-seojs.php:625 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Link inserted."
msgstr "Lenke er satt inn."

#: languages/wordpress-seojs.php:622 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Link edited."
msgstr "Lenke redigert."

#: languages/wordpress-seojs.php:619 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Advarsel: Lenken er satt inn, men kan ha feil. Test lenken."

#: languages/wordpress-seojs.php:616 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: languages/wordpress-seojs.php:613 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Unlink"
msgstr "Fjern lenke"

#: languages/wordpress-seojs.php:610 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Link removed."
msgstr "Lenke fjernet."

#: languages/wordpress-seojs.php:591 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Please upgrade your WordPress version or install the Gutenberg plugin to get this %1$s feature."
msgstr "Vennligst oppgrader din WordPress-versjon eller installer utvidelsen Gutenberg for å få %1$s-funksjonen."

#: languages/wordpress-seojs.php:588 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Marking links with nofollow/sponsored has been disabled for WordPress installs < 5.4."
msgstr "Merking av lenker med ikke følg/sponset har blitt slått av for WordPress-installasjoner < 5.4."

#: languages/wordpress-seojs.php:576 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "No focus keyword was entered"
msgstr "Ingen fokusnøkkelfrase ble angitt"

#: languages/wordpress-seojs.php:187 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "We've analyzed your post. There is still room for improvement!"
msgstr "Vi har analysert innlegget ditt. Det er fortsatt rom for forbedringer!"

#: languages/wordpress-seojs.php:184 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "We've analyzed your post. Everything looks good. Well done!"
msgstr "Vi har analysert innlegget ditt. Alt ser bra ut. Godt jobbet!"

#: languages/wordpress-seojs.php:172 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Share your post!"
msgstr "Del innlegget ditt!"

#: languages/wordpress-seojs.php:96 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Improve your post with Yoast SEO"
msgstr "Forbedre innlegget ditt med Yoast SEO"

#: languages/wordpress-seojs.php:582 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "SEO analysis:"
msgstr "SEO-analyse:"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#. translators: %s: Expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:30
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:39
msgid "Show SEO settings for %1$s?"
msgstr "Vise SEO-innstillinger for %1$s?"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Link start tag to the Yoast help
#. center, %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:208
msgid ""
"As the indexability status of your website can only be fetched from %1$s every 15 seconds,\n"
"\t\t\ta first step could be to wait at least 15 seconds and refresh the Site Health page. If that did not help,\n"
"\t\t\t%2$sread more about troubleshooting search engine visibility%3$s."
msgstr "Indekserbarhets-statusen til nettstedet ditt kan bare leses av fra %1$s hvert 15. sekund, som steg 1, vent minst 15 sekunder og last siden for nettstedets helse på nytt. Hvis det ikke hjelper, %2$sles mer om å løse problemer for søkemotorsynlighet%3$s."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:126
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users. The request to %1$s to check whether your site can be found by search engines failed due to an error."
msgstr "%1$s tilbyr en gratis kontroll av indekseringsevnen for %2$s brukere. Forespørselen til %1$s for å sjekke om ditt nettsted kan indekseres av søkemotorer ble ikke gjennomført på grunn av en feil."

#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:56
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sFinn ut hvordan du kan løse dette problemet på vårt hjelpesenter%2$s."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:44
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "Telleren for tekstlenker virker ikke som forventet"

#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:36
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "Telleren for tekstlenker hjelper deg å forbedre strukturen på nettstedet ditt. %1$sFinn ut hvordan tekstlenke-telleren kan forbedre din SEO%2$s."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:31
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "Telleren for tekstlenker virker som forventet"

#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:48
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "Lenke-kolonnene viser antall artikler på dette nettstedet som lenker %3$stil%4$s denne artikkelen og antallet lenker som lenker %3$sfra%4$s denne artikkelen. Les mer om %1$shvordan du bruker disse funksjonene for å forbedre dine interne lenker%2$s, for å forbedre din SEO."

#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:39
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "Vi har skrevet en artikkel om %1$shvordan du kan ta i bruk score for SEO og score for lesevennlighet%2$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s legger til flere kolonner på denne siden."

#: admin/class-admin-init.php:410
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "Jeg vil ikke at dette nettstedet vises i søkeresultatene."

#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: admin/class-admin-init.php:405
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Om du vil at søkemotorer skal vise ditt nettsted i sine resultater må du %1$sgå til dine Innstillinger for lesing%2$s og fjerne avkrysningen i boksen for Søkemotosrsynlighet."

#: languages/wordpress-seojs.php:292 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Your keyphrase is too long. It can be a maximum of 191 characters."
msgstr "Nøkkelordfrasen din er for lang. Den kan maksimalt være 191 tegn."

#: languages/wordpress-seojs.php:93 js/dist/block-editor-1700.js:69
#: js/dist/classic-editor-1700.js:69 js/dist/elementor-1700.js:69
msgid "Learn more about the no-index setting on our help page."
msgstr "Les mer på hjelpesiden din om innstillingen for å ikke indeksere ."

#: languages/wordpress-seojs.php:86 js/dist/block-editor-1700.js:67
#: js/dist/classic-editor-1700.js:67 js/dist/elementor-1700.js:67
msgid "Even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Selv om du kan stille inn innstillingene for roboter-meta her, har det ingen effekt fordi hele nettstedet er innstilt på ikke å indekseres i de generelle personverninnstillingene."

#: languages/wordpress-seojs.php:73 js/dist/block-editor-1700.js:71
#: js/dist/classic-editor-1700.js:71 js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Learn more about canonical URLs on our help page."
msgstr "Les mer om kanoniske URLer på hjelpesiden vår."

#: languages/wordpress-seojs.php:67 js/dist/block-editor-1700.js:71
#: js/dist/classic-editor-1700.js:71 js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Learn more about the breadcrumbs title setting on our help page."
msgstr "Les mer om innstillinger for titler i brødsmulestier på hjelpesiden vår."

#: languages/wordpress-seojs.php:61 js/dist/block-editor-1700.js:71
#: js/dist/classic-editor-1700.js:71 js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Learn more about advanced meta robots settings on our help page."
msgstr "Les mer om avanserte innstillinger for roboter-meta på hjelpesiden vår."

#: languages/wordpress-seojs.php:46 js/dist/block-editor-1700.js:71
#: js/dist/classic-editor-1700.js:71 js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Learn more about the no-follow setting on our help page."
msgstr "Les mer om innstillingene for ikke-følging på vår hjelpeside."

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:43 js/dist/block-editor-1700.js:71
#: js/dist/classic-editor-1700.js:71 js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Should search engines follow links on this %s"
msgstr "Skal søkemotorer følge lenker på denne %s"

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59
msgid "Show debug information"
msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "Ditt nettsted vil fortsette å virke som normalt, men vil ikke dra full nytte av %s."

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "%s fikk problemer med å opprette databasetabellene som er nødvendig for å fart på ditt nettsted."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:108
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "Vi antar det kommer til å ta under ett minutt."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:112
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "Vi antar det kommer til å ta et par minutter."

#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:127
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$sKjør indekseringsprosessen på din server%2$s ved å bruke %3$sWP CLI%2$s."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:115
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "Dette kan ta lang tid på grunn av størrelsen på nettstedet ditt. Som et alternativ til å vente, kan du: "

#: src/integrations/front-end/theme-titles.php:49
msgid "a theme that has proper title-tag theme support, or adapt your theme to have that support"
msgstr "et tema som har skikkelig temastøtte for tittel-tagger, eller tilpass ditt tema for slik støtte."

#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Les %1$sdenne hjelpeartikkelen%2$s for å finne ut hvordan du kan løse dette problemet."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "Erstattet med hierarkiet over term-forfedre"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "Term hierarchy"
msgstr "Term-hierarki"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:171
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "Dette %1$s REST API-sluttpunktet gir deg alle metadata du trenger for at WordPress-nettsteder med headless-teknologi kan bruke %1$s for alle SEO metadata som genereres."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:167
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: Hode-sluttpunkt"

#: inc/health-check-curl-version.php:81
msgid "Great! You can activate your premium plugin(s) and receive updates."
msgstr "Flott! Du kan aktivere din(e) premium-uvidelse(r) og få oppdateringer."

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:63
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. The cause for this error is probably that the cURL software on your server is too old. Please contact your host and ask them to update it to at least version 7.34. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "Du kan %1$sikke%2$s aktivere din(e) premium-utvidelse(r) og få oppdateringer fordi %5$s ikke kan koble til %6$s. Grunnen til denne feilen er trolig at programvaren cURL på din server er for gammel. Vennligst kontakt din nettvert og be dem om å oppdatere den til minst versjon 7.34. %3$sLes mer om cURL i vårt hjelpesenter%4$s."

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:40
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. A common cause for not being able to connect is an out-of-date version of cURL, software used to connect to other servers. However, your cURL version seems fine. Please talk to your host and, if needed, the Yoast support team to figure out what is broken. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "Du kan %1$sikke%2$s aktivere din(e) premium-utvidelse(r) og få oppdateringer fordi %5$s ikke kan koble til %6$s. En vanlig grunn til denne feilen er en utdatert versjon av cURL, programvaren som benyttes til å koble til andre servere. Din versjon av cURL ser likevel grei ut. Vennligst snakk med din nettvert og, om nødvendig, Yoast brukerstøtte for finne ut hva som er feil. %3$sLes mer om cURL i vårt hjelpesenter%4$s."

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast Ryte website, %2$s:
#. Expands to 'Ryte', %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:253
msgid "%1$sGo to %2$s to analyze your entire site%3$s"
msgstr "%1$sGå til %2$s for å analysere hele nettstedet ditt%3$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:238
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users, and it shows that your site can be found by search engines."
msgstr "%1$s tilbyr en gratis indekserbarhetskontroll for brukere av %2$s, og den viser at ditt nettsted kan bli funnet av søkemotorer."

#: inc/health-check-ryte.php:233
msgid "Your site can be found by search engines"
msgstr "Ditt nettsted kan finnes av søkemotorer"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:193
msgid ""
"%1$s offers a free indexability check for %2$s users and right now it has trouble determining\n"
"\t\t\twhether search engines can find your site. This could have several (legitimate) reasons and\n"
"\t\t\tis not a problem in itself. If this is a live site, it is recommended that you figure out why\n"
"\t\t\tthe %1$s check failed."
msgstr ""
"%1$s tilbyr en gratis indekserbarhetskontroll for brukere av %2$s, og akkurat nå har den problemer med å finne ut\n"
"\t\t\tom ditt nettsted kan bli funnet av søkemotorer. Dette kan ha flere (naturlige) grunner og er ikke et problem\n"
"\t\t\ti seg selv. Om dette er et levende nettsted, er det anbefalt at du finner ut hvorfor\n"
"\t\t\t%1$s-kontrollen mislyktes."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte'.
#: inc/health-check-ryte.php:186
msgid "%1$s cannot determine whether your site can be found by search engines"
msgstr "%1$s kan ikke finne ut om ditt nettsted kan finnes av søkemotorer"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:169
msgid "%1$sRead more about troubleshooting search engine visibility.%2$s"
msgstr "%1$sLes mer om feilretting av søkemotorsynlighet.%2$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:162
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users and it has determined that your site cannot be found by search engines. If this site is live or about to become live, this should be fixed."
msgstr "%1$s tilbyr en gratis indekserbarhetskontroll for brukere av %2$s, og den har funnet ut at ditt nettsted ikke kan finnes av søkemotorer. Om dette er et levende nettsted, eller snart skal bli det, bør dette rettes opp."

#: inc/health-check-ryte.php:156
msgid "Your site cannot be found by search engines"
msgstr "Dit nettsted kan ikke finnes av søkemotorer."

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:141
msgid "If this is a live site, %1$sit is recommended that you figure out why the check failed.%2$s"
msgstr "Om dette er et levende nettsted %1$ser det anbefalt at du finner ut hvorfor kontrollen mislyktes.%2$s"

#. translators: 1: The Ryte response raw error code, if any. 2: The error
#. message. 3: The WordPress error code, if any.
#: inc/health-check-ryte.php:132
msgid "Error details: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Detaljer om feilen: %1$s %2$s %3$s"

#: inc/health-check-ryte.php:118
msgid "An error occurred while checking whether your site can be found by search engines"
msgstr "En feil oppsto under kontroll av om ditt nettsted kan finnes av søkemotorer"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: inc/health-check-default-tagline.php:46
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sDu kan endre slagord i Tilpass%2$s."

#: inc/health-check-default-tagline.php:37
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "Du har fortsatt standard WordPress-slagord. Selv et tomt et er trolig bedre."

#: inc/health-check-default-tagline.php:33
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "Du bør endre standard WordPress-slagord"

#: inc/health-check-default-tagline.php:28
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "Du bruker et tilpasset slagord eller et tomt."

#: inc/health-check-default-tagline.php:25
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "Du har endret det standard WordPress-slagordet"

#: inc/health-check-page-comments.php:28
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "Kommentarer til dine innlegg vises på en enkelt side. Dette er akkurat sli vi anbefaler det. Du gjør det bra!"

#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: inc/health-check-postname-permalink.php:39
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "Det er sterkt anbefalt å ha ditt innleggnavn i URLen til dine innlegg og sider. Vurder å sette din permalenkestruktur til %s."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:33
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "Du har ikke ditt innleggsnavn i URLen for dine innlegg og sider."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:28
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "Du har ditt innleggsnavn i URLen for dine innlegg og sider."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:25
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "Din permalenkestruktur innholder innleggsnavnet"

#: admin/ryte/class-ryte-request.php:92
msgid "The request to Ryte returned an error."
msgstr "Forespørselen til Ryte returnerte en feil."

#: inc/health-check-page-comments.php:35
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "Kommentarer til dine innlegg blir brutt opp til flere sider. Fordi dette i 999 av 1000 tilfeller ikke er nødvendig anbefaler vi at du slår av dette. For å rette det, fjern avkrysning for \"Del opp kommentarer i sider...\" på siden Diskusjonsinnstillinger."

#: inc/health-check-page-comments.php:32
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "Kommentarer brytes over på flere sider"

#: inc/health-check-page-comments.php:25
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "Kommentarer vises på en enkelt side"

#: src/helpers/post-helper.php:101
msgid "No title"
msgstr "Ingen tittel"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: inc/health-check.php:208
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sDette ble rapportert av utvidelsen %2$s%3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-page-comments.php:38
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sGå til siden for Innstillinger for diskusjon%2$s"

#: languages/yoast-components.php:180
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Mobile result"
msgstr "Mobilresultat"

#: languages/yoast-components.php:177
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Preview as:"
msgstr "Forhåndsvis som:"

#: languages/yoast-components.php:174
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Desktop result"
msgstr "Skrivebordsresultat"

#: languages/wordpress-seojs.php:335 languages/yoast-seo-js.php:445
#: js/dist/block-editor-1700.js:83 js/dist/classic-editor-1700.js:83
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Google preview"
msgstr "Google-forhåndsvisning"

#: languages/wordpress-seojs.php:570 js/dist/help-scout-beacon-1700.js:1
msgid "When you click OK we will open our HelpScout beacon where you can find answers to your questions. This beacon will load our support data and also potentially set cookies."
msgstr "Når du klikker OK, åpner vi vår HelpScout-widget hvor du kan finne svar på dine spørsmål. Denne widgeten vil laste inn brukerstøtte-data og kan også sette informasjonskapsler."

#: admin/metabox/class-metabox.php:191
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "Hvis du vil bruke avanserte <code>meta</code> robot-instillinger for denne siden, vennligst definer disse i følgende felt."

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:154 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:99
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "Nettleseren du bruker er dessverre temmelig utdatert. Vi prøver å gi deg best mulig opplevelse og derfor støtter vi ikke lenger denne nettleseren. Prøv å bruke %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s eller %3$sMicrosoft Edge%4$s i stedet."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#: admin/views/sidebar.php:73
msgid "Check out %1$s"
msgstr "Sjekk ut %1$s"

#: admin/views/sidebar.php:66
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "Vi har både online gratiskurs og premiumkurs hvor du kan lære alt du trenger å vite om SEO."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#: admin/views/sidebar.php:64
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "Vil du lære om SEO fra Team Yoast? Sjekk ut vårt %1$s!"

#: admin/views/sidebar.php:56
msgid "Learn SEO"
msgstr "Lær SEO"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "%s-innstillinger å importere:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "Importer innstillinger fra en annen %1$s-installasjon ved å lime dem inn her og klikke \"%2$s\"."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:68
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "Dine %1$s-innstillinger:"

#: admin/metabox/class-metabox.php:420 languages/wordpress-seojs.php:346
#: js/dist/block-editor-1700.js:83 js/dist/elementor-1700.js:81
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Schema"
msgstr "Skjema"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:21
msgid "Twitter uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Twitter."
msgstr "Twitter bruker Open Graph-metadata akkurat som Facebook, så pass på å beholde \"Legg til Open Graph-metadata\"-innstillingen fra Facebook-fanen skrudd på om du vil optimalisere nettstedet for Twitter."

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:81
msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:167
msgid "Please check the format of the Youtube URL you entered. %s"
msgstr "Vennligst sjekk formatet til YouTube-URLen du skrev inn. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:157
msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s"
msgstr "Vennligst sjekk formatet til Wikipedia-URLen du skrev inn. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:142
msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s"
msgstr "Vennligst sjekk formatet til Pinterest-URLen du skrev inn. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:137
msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s"
msgstr "Vennligst sjekk formatet til MySpace-URLen du skrev inn. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:127
msgid "Please check the format of the Linkedin URL you entered. %s"
msgstr "Vennligst sjekk formatet til Linkedin-URLen du skrev inn. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:122
msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s"
msgstr "Vennligst sjekk formatet til Instagram-URLen du skrev inn. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:112
msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s"
msgstr "Vennligst sjekk formatet til Facebookside-URLen du skrev inn. %s"

#: languages/yoast-components.php:29 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Dismiss this alert"
msgstr "Avvis dette varselet"

#. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing
#. tag
#: inc/language-utils.php:81
msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s"
msgstr "Et bedriftsnavn og -logo er nødvendig for at strukturerte data skal virke skikkelig. %1$sLær mer om viktigheten av strukturerte data.%2$s"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:93
msgid "Continue learning"
msgstr "Fortsett å lære"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to know everything our plugin has to offer. Sign up for our free %1$s plugin training, in which you'll learn how to use %1$s and how it can help you make the best of your website!"
msgstr "%1$s vil nå ta hånd om all den tekniske optimaliseringen av nettstedet ditt. For å virkelig forbedre nettstedets ytelse i søkeresultater er det viktig å vite alt om hva utvidelsen tilbyr. Registrer deg for vår gratis %1$s-utvidelsestrening, hvor vi lærer deg hvordan du bruker %1$s og hvordan det kan hjelpe deg med å gjøre nettstedet ditt bedre!"

#. translators: %s expands to an invalid Facebook App ID.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:482
msgid "%s does not seem to be a valid Facebook App ID. Please correct."
msgstr "%s ser ikke ut som en gyldig ID for en Facebook-app. Vennligst korriger."

#. translators: %s: form value as submitted.
#: admin/class-yoast-input-validation.php:319
msgid "The submitted value was: %s"
msgstr "Den innsendte verdien var %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:162
msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Yandex-bekreftelseskoder kan bare inneholde bokstaver fra A til F, tall, bindestreker og understreker. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:152
msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s"
msgstr "Twitter-brukernavn kan bare inneholde bokstaver, tall og understreker. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:147
msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Pinterest-bekreftelseskoder kan bare inneholde bokstaver fra A til F, tall, bindestreker og understreker. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:132
msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Bing-bekreftelseskoder kan bare inneholde bokstaver fra A til F, tall, bindestreker og understreker. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:117
msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Google-bekreftelseskoder kan bare inneholde bokstaver, tall, bindestreker og understreker. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:107
msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Baidu-bekreftelseskoder kan bare inneholde bokstaver, tall, bindestreker og understreker. %s"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:45
msgid "Show this item."
msgstr "Vis dette elementet"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:38
msgid "Hide this item."
msgstr "Skjul dette elementet"

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "Du har %d skjult problem"
msgstr[1] "Du har %d skjulte problemer"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "Du har %d skjult varsel"
msgstr[1] "Du har %d skjulte varsler"

#: languages/yoast-components.php:58 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of words that occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on."
msgstr "Med en gang du legger til mer tekst, vil vi gi deg en liste med de ordene som forekommer oftest i innholdet. Disse gir en indikasjon på hva innholdet ditt fokuserer på."

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:117
msgid "SEO settings configured"
msgstr "SO-innstillinger konfigurert"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111
msgid "If you want to double-check your %1$s settings, or change something, you can always %2$sreopen the configuration wizard%3$s."
msgstr "Hvis du vil dobbeltsjekke dine %1$s-innstillinger, eller endre noe, kan du alltids %2$sgjenåpne konfigurasjonsveiviseren%3$s."

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "Skjemaet inneholder %1$s feil. %2$s"
msgstr[1] "Skjemaet inneholder %1$s feil. %2$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:270
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "Aktiver %s på ditt nettsted på MyYoast"

#. Translators: %d expands to number of occurrences.
#: languages/yoast-components.php:72 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "%d occurrences"
msgstr "%d forekomster"

#: admin/class-customizer.php:109
msgid "Show blog page in breadcrumbs"
msgstr "Vis bloggside i brødsmulesti"

#: languages/yoast-components.php:108 js/dist/externals/components-1700.js:3
msgid "We could not find any relevant articles on your website that you could link to from your post."
msgstr "Vi kunne ikke finne noen relevante artikler på nettstedet som du kan lenke til fra innlegget."

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:106
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sLesbarhet%2$s: %3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:25
msgid "Has feedback"
msgstr "Har tilbakemelding"

#: languages/yoast-seo-js.php:19
msgid "Content optimization:"
msgstr "Innholdsoptimalisering:"

#. translators: %s expands to the score
#. translators: %s expands to the score
#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "Innlegg med SEO-poeng: %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:601 js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Person logo / avatar"
msgstr "Person-logo / avatar"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:332
msgid "%s video tutorial"
msgstr "%s videoopplæring"

#: inc/class-wpseo-rank.php:178
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Innlegg avindeksert"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "Ingen fokusnøkkelfrase"

#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162
#: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172
#: inc/class-wpseo-rank.php:177
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "For å se nåværende gjennomsøkingsfeil, %1$svenligst besøk Google Search Console%2$s."

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Google har avviklet Crawl Errors API-et. Derfor kan det hende du ikke lenger kan se gjennomsøkingsfeil her. %1$sLes vår uttalelse angående dette for mer informasjon%2$s."

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:169 js/dist/settings-1700.js:5
msgid "Get the %s plugin now"
msgstr "Skaff utvidelsen %s nå"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:165 js/dist/settings-1700.js:3
msgid "Truly optimize your site for a local audience with our %s plugin! Optimized address details, opening hours, store locator and pickup option!"
msgstr "Optimaliser ditt nettsted for lokalt publikum med vår %s-utvidelse! Optimaliserte adressedetaljer, åpningstider, butikkfinner og hentealternativ!"

#: languages/wordpress-seojs.php:161 js/dist/settings-1700.js:1
msgid "Serving local customers?"
msgstr "Betjener du lokale kunder?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:60
msgid "Personal info"
msgstr "Personlig informasjon"

#: languages/wordpress-seojs.php:598 js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Organization logo"
msgstr "Logo til organisasjonen"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:52
msgid "Organization name"
msgstr "Navn på organisasjonen"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:28
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "Velg om ditt nettsted representerer en organisasjon eller en person."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:67
msgid "Knowledge Graph & Schema.org"
msgstr "Knowledge Graph og Schema.org"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:102
msgid "Organization social profiles"
msgstr "Sosiale profiler for organisasjonen"

#. translators: 1: link tag to the relevant WPSEO admin page; 2: link close
#. tag.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:88
msgid "To make your site represent a Company or Organization go to %1$sSearch Appearance%2$s and set Organization or Person to \"Organization\"."
msgstr "For å angi at dtt nettsted representerer et selskap eller organisasjon går du til %1$sSøkeutseende%2$s og setter Organisasjon eller person to \"Organisasjon\"."

#. translators: 1: link to edit user page.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:82
msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s."
msgstr "For å endre sosiale konti brukt på ditt nettsted, oppdater detaljene for %1$s."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:75
msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used."
msgstr "Det betyr at skjemaet og informasjonen nedenfor er skrudd av og ikke i bruk."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:73
msgid "Your website is currently configured to represent a Person"
msgstr "Ditt nettsted er for tiden satt opp til å representere en person"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:35
msgid "Organization or person"
msgstr "Organisasjon eller person"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:32
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:38
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid "Does your site represent a person or an organization?"
msgstr "Representerer ditt nettsted en person eller en organisasjon?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19
msgid "Provide an image of the organization logo"
msgstr "Oppgi et bilde av organisasjonens logo"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19
msgid "The name of the organization"
msgstr "Navnet på organisasjonen"

#: admin/config-ui/fields/class-field-person.php:19
msgid "The person"
msgstr "Personen"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Configuration Wizard, %2$s is
#. the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:59
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "Du har tidligere angitt at ditt nettsted representerer en person. Vi har forbedret vår funksjonalitet rundt Schema og Knowledge Graph slik at du bør gå inn og %1$sfullføre de innstillingene%2$s."

#: admin/class-admin.php:300
msgid "(if one exists)"
msgstr "(om én finnes)"

#: admin/class-admin.php:300
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "Wikipedia-side om deg"

#: admin/class-admin.php:299
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "YouTube profil-URL"

#: admin/class-admin.php:297
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "Tumblr profil-URL"

#: admin/class-admin.php:296
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "SoundCloud profil-URL"

#: admin/class-admin.php:294
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "MySpace profil-URL"

#: src/generators/schema/article.php:133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#. translators: %1$s expands to the user's name, %2$s expands to an opening
#. anchor tag, %3$s expands to a closing anchor tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:280 js/dist/settings-1700.js:6
msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s"
msgstr "Du har valgt brukeren %1$s som personen dette nettstedet representerer. Dennes brukerprofil-informasjon vil nå bli brukt i søkeresultatet. %2$sOppdater dennes profil for å forsikre deg om at informasjonen er korrekt.%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:277 js/dist/settings-1700.js:5
msgid "Please select a user below to make your site's meta data complete."
msgstr "Vennligst velg en brukere nedenfor for å gjøre ditt nettsteds metadata fullstendig."

#. translators: %1$s expands to WordPress
#: languages/wordpress-seojs.php:271 js/dist/configuration-wizard-1700.js:3
msgid "You can edit the details shown in meta data, like the social profiles, the name and the description of this user on their %1$s profile page."
msgstr "Du kan redigere detaljene vist i meta, som sosiale profiler, navnet og beskrivelsen til denne brukeren på dennes %1$s profilside."

#: languages/wordpress-seojs.php:264 js/dist/configuration-wizard-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1
msgid "Select a user..."
msgstr "Velg en bruker..."

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:620
msgid "SEO score: %s"
msgstr "SEO-poengsum: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "Hvis det finnes en Wikipedia-side for deg eller organisasjonen din, kan du legge den til også."

#: admin/class-admin.php:295
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "URL til Pinterest-profil"

#: admin/class-admin.php:293
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "URL til LinkedIn-profil"

#: admin/class-admin.php:292
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "URL til Instagram-profil"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-wikipedia.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:64
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "Wikipedia-URL"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:141
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Intet JSON-objekt ble returnert."

#. translators: %1$s resolves to Keyword research training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:57
msgid "Keyword research is essential in any SEO strategy. You decide the search terms you want to be found for, and figure out what words your audience uses to find you. Great keyword research tells you what content you need to start ranking for the terms you want to rank for. Make sure your efforts go into the keywords you actually have a chance at ranking for! The %1$s walks you through this process, step by step."
msgstr "Nøkkelordundersøkelse er viktig i enhver SEO-strategi. Du bestemmer hvilke søkeord du vil bli funnet på, og finne ut hvilke ord publikum bruker for å finne deg. God nøkkelordundersøkelse forteller deg hvilket innhold du trenger for å starte opprangeringen for termene du vil rangeres for. Sørg for at din innsats går inn i nøkkellordene du faktisk har en sjanse til å få rangering for! %1$s leder deg gjennom denne prosessen, trinn for trinn."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:54
msgid "Find out what words your audience uses to find you"
msgstr "Finn ut hvilke ord publikummet ditt bruker for å finne deg"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145
msgid "Received internal links"
msgstr "Mottatte interne lenker"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Utgående interne lenker"

#: languages/wordpress-seojs.php:700 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "New step added"
msgstr "Nytt trinn lagt til"

#: languages/wordpress-seojs.php:660 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "New question added"
msgstr "Nytt spørsmål lagt til"

#: languages/yoast-seo-js.php:84
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sFlesch lesbarhetstest%2$s: Kopien skårer %3$s i testen, noe som regnes som %4$s for å lese. %5$s"

#: admin/class-meta-columns.php:102
msgid "Keyphrase"
msgstr "Nøkkelfrase"

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:50
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "For at denne funksjonen skal fungere, trenger %1$s å opprette en tabell i databasen. Vi kunne ikke opprette denne tabellen automatisk."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Vi kan ikke få størrelsen på %1$s av ukjente årsaker."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Vi kan ikke få størrelsen på %1$s fordi den er levert fra en ekstern server."

#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:381
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: languages/yoast-seo-js.php:236
msgid "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s."
msgstr "%3$sNøkkelfrase for bilder%5$s: Av%2$d bilder på denne siden, har%1$d alt-attributter med ord fra din nøkkelfrase eller synonymer. Det er litt mye. %4$sinkluderer bare nøkkelfrasen eller dens synonymer når den egentlig passer til bildet%5$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:230
msgid "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sNøkkelfrase for bilder%5$s: Av %2$d bilder på denne siden har bare %1$d et alt-attributt som gjenspeiler emnet til teksten. %4$sLegg til nøkkelfrasene dine eller synonymer til alt-taggene på de mer relevante bildene%5$s!"
msgstr[1] "%3$sNøkkelfrase for bilder%5$s: Av %2$d bilder på denne siden har bare %1$d alt-attributter som gjenspeiler emnet til teksten. %4$sLegg til nøkkelfrasene dine eller synonymer til alt-taggene på de mer relevante bildene%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:240
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase for bilder%3$s: Bilder på denne siden har ikke alt-attributter som gjenspeiler emnet i teksten. %2$sLegg til dine nøkkelfraser eller synonymer til alt-attributtene på relevante bilder%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:224
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase for bilder%3$s: Bilder på denne siden har alt-attributter, men du har ikke angitt din nøkkelfrase. %2$sFiks dette%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:357
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. Good job!"
msgstr[0] "%1$sNøkkelfrase i undertittel%2$s: %3$s av dine H2- og H3-undertitler gjenspeiler emnet i teksten. Bra jobbet!"
msgstr[1] "%1$sNøkkelfrase i undertittel%2$s: %3$s av dine H2- og H3-undertitler gjenspeiler emnet i teksten. Bra jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:354
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i undertittel%2$s: Dine H2- eller H3-undertitler gjenspeiler emnet i teksten. Bra jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:351
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i undertittel%3$s: Mer enn 75%% av dine H2- og H3-undertitler gjenspeiler emnet i teksten. Det er for mye. Det er for mye. %2$sIkke overoptimaliser%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:348
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your H2 and H3 subheadings%3$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i undertittel%3$s: %2$sBruk flere nøkkelfraser eller synonymer i dine H2- og H3-undertitler%3$s!"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Metoden %1$s() finnes ikke i klassen %2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:344
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$sEnkel tittel%3$s: H1 skal bare brukes som hovedtittel. Finn alle H1-titler i teksten din som ikke er din hovedtittel og %2$sendre de til et lavere tittel-nivå%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:283
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelfrasen ble funnet %5$d gang. Dette er mye mer enn det anbefalte maksimum på %3$d ganger for en tekst av denne lengden. %4$sIkke overoptimaliser%2$s!"
msgstr[1] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelordet ble funnet %5$d ganger. Dette er mye mer enn det anbefalte maksimum på %3$d ganger for en tekst av denne lengden. %4$sIkke over-optimaliser%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:280
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelordene ble funnet %5$d gang. Dette er er mer enn det anbefalte maksimum på %3$d ganger for en tekst av denne lengden. %4$sIkke over-optimaliser%2$s!"
msgstr[1] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelordene ble funnet %5$d ganger. Dette er er mer enn det anbefalte maksimum på %3$d ganger for en tekst av denne lengden. %4$sIkke over-optimaliser%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:277
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelfrasen ble funnet %3$d gang. Dette er meget bra!"
msgstr[1] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelfraseb ble funnet %3$d ganger. Dette er meget bra!"

#: languages/yoast-seo-js.php:274
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkefrasen ble funnet %5$d ganger. Det er mindre enn det anbefalte minimum %3$d ganger for en tekst av denne lengden. %4$sFokus på dine nøkkelord%2$s!"
msgstr[1] "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelfrasen ble funnet %5$d ganger. Det er mindre enn det anbefalte minimum %3$d ganger for en tekst av denne lengden. %4$sFokus på dine nøkkelord%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:271
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrasetetthet%2$s: Fokusnøkkelfraseb ble funnet 0 ganger. Det er mindre enn det anbefalte minimum %3$d ganger for en tekst av denne lengden. %4$sFokus på dine nøkkelord%2$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "Med %s kan du enkelt lage slike redirigeringer."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Import av innstilling er kun støttet servere som kjører PHP 5.3 eller nyere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Eksporter innstillingene for %1$s her for å kopiere dem til et annet nettsted."

#: admin/views/licenses.php:80
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Forbedre deling på Facebook og Pinterest"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "No settings found."
msgstr "Ingen innstillinger funnet."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:89
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Dette er innstillinger for utvidelsen %1$s av %2$s"

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:57
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Kopier alle disse innstillingene til et annet nettsteds %1$s faneblad og klikk \"%1$s\" der."

#: admin/class-export.php:50
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettighetene for å eksportere innstillingene."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:261
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:28
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Viser ikke datoen arkivene i søkeresultatene teknisk betyr at de vil ha en %1$s robots meta. %2$sMer informasjon om innstillingene for søkeresultater%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:85 admin/views/sidebar.php:24
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Oppgrader til %s"

#: admin/class-admin-init.php:362
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Lær om hvorfor permalenker er viktig for søkemotoroptimalisering."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:356
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "Endring av permalenker kan negativt påvirke søkemotorsynligheten for ditt nettsted. Det bør omtrent %1$s aldri %2$s gjøres på en nettside som allerede er offentlig tilgjengelig."

#: admin/class-admin-init.php:353
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVARSEL:"

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:16
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr "%4$sTidligere brukt nøkkelfrase%6$s: Du har brukt denne nøkkelfrasen %1$s%2$d ganger før%3$s. %5$sIkke bruk samme nøkkelfrase mer enn én gang%6$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:10
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr "%3$sTidligere brukt nøkkelfrase%5$s: Du har brukt denne nøkkelfrasen %1$sén gang før%2$s. %4$sIkke bruk samme nøkkelfrase mer enn én gang%5$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$sTidligere brukt nøkkelfrase%2$s: Du har ikke brukt denne nøkkelfrasen før, veldig bra."

#: languages/yoast-seo-js.php:418
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i identifikator%2$s: Mer enn halvparten av din nøkkelfrase vises i identikatorenen. Det er supert!"

#: languages/yoast-seo-js.php:415
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i identikator%3$s: (En del av) din nøkkelfrase er ikke i identifikatoren. %2$sEndre det%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:411
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i slug%2$s: Flott arbeid!"

#: languages/yoast-seo-js.php:398
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the focus keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i tittelen%2$s: Det nøyaktige treffet til nøkkelfrasen vises i begynnelsen av SEO-tittelen. Bra jobb!"

#: languages/yoast-seo-js.php:173
msgid "%1$sImages%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sBilder%3$s: Ingen bilder vises på denne siden. %2$sLegg til noen%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:360
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sLenke-nøkkelfrase%3$s: Du kobler til en annen side med ordene du vil at denne siden skal rangere for. %2$sIkke gjør det%3$s!"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:380
msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Dette er langt under det anbefalte minimum på %5$d ord. %3$sLegg til mer innhold%4$s."
msgstr[1] "Dette er langt under det anbefalte minimum på %5$d ord. %3$sLegg til mer innhold%4$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:395
msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "Dette er under det anbefalte minimum på %5$d ord. %3$sLegg til mer innhold%4$s."
msgstr[1] "Dette er under det anbefalte minimum på %5$d ord. %3$sLegg til mer innhold%4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:373
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word."
msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words."
msgstr[0] "%2$sTekstlengde%4$s: Teksten inneholder %1$d ord."
msgstr[1] "%2$sTekstlengde%4$s: Teksten inneholder %1$d ord."

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:365
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!"
msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!"
msgstr[0] "%2$sTekstlengde%3$s: Teksten inneholder %1$d ord. Bra jobb!"
msgstr[1] "%2$sTekstlengde%3$s: Teksten inneholder %1$d ord. Bra jobb!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:341
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSEO-tittelbredde%3$s: %2$sVennligst opprett en SEO-tittel%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:337
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sSEO tittelbredde%3$s: SEO-tittelen er bredere enn den synlige grensen. %2$sPrøv å gjøre den kortere%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:331
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSEO-tittel bredde%2$s: Godt jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:334
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sSEO-tittelbredde%3$s: SEO-tittelen er for kort. %2$sBruk plassen til å legge inn nøkkelfrasevariasjoner eller opprett en overbevisende kopi av handlingsfremmeren%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:327
msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sUtgående lenker%2$s: Det er både ikke-fulgte og vanlige utgående lenker på denne siden. Bra jobb!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:323
msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sUtgående lenker%2$s: Godt jobbet!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:319
msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s."
msgstr "%1$sUtgående lenker%3$s: Alle utgående lenker på denne siden er ikke-fulgte. %2$sLegg til noen vanlige lenker%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:315
msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sUtgående lenker%3$s: Ingen utgående lenker vises på denne siden. %2$sLegg til  noen%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:311
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sLengde på meta-beskrivelse%2$s: Godt gjort!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:307
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens lengde er%3$s: Meta-beskrivelsen er over %4$d tegn. For å være sikker på at beskrivelsen skal være synlig %2$sbør du redusere lengden%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:302
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelses lengde%3$s: Meta-beskrivelsen er for kort (under %4$d tegn). Opptil %5$d tegn er tilgjengelige. %2$sBruk plassen%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:296
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelses lengde%3$s: Ingen meta-beskrivelse er angitt. Søkemotorer vil vise kopi fra siden i stedet. %2$sPass på å skrive en%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:292
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i meta-beskrivelsen%2$s: Metabeskrivelsen er angitt, men den inneholder ikke nøkkelordfrasen. %3$sFiks det%4$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:289
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i meta-beskrivelse%2$s: Metabeskrivelsen inneholder nøkkelfrasen %3$s ganger, som er over anbefalt maksimum 2 ganger. %4$sBegrens det%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:286
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i metabeskrivelse%2$s: Nøkkelfrasen eller synonym vises i metabeskrivelsen. Godt gjort!"

#: languages/yoast-seo-js.php:268
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sNøkkelfraselengde%5$s: Nøkkelfrasen er %1$d ord langt. Det er mye mer enn de anbefalte maksimale %2$d ord. %4$sGjør den kortere%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:265
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sNøkkefraselengde%5$s: Nøkkelordfrasen er %1$d ord lang. Det er mer enn anbefalt maksimalt %2$d ord. %4$sGjør den kortere%5$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:262
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sNøkkelfraselengde%2$s: Godt jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:248
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfraselengde%3$s: Ingen fokus-nøkkelfrase ble funnet på denne siden. %2$sAngi en nøkkelfrase for å regne ut dine SEO-poeng%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:244
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfraselengde%3$s: %2$sSett en nøkkelfrase for å beregne SEO-poengsummen%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:221
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sNøkkelfrasefordeling%2$s: Godt jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:218
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sNøkkefrasefordeling%3$s: Ujevn. Enkelte deler av din tekst inneholder ikke nøkkelfrasen eller dets synonymer. %2$sDistribuer dem mer jevnt over%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:215
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfrasefordeling%3$s: Veldig ujevn. Store deler av din tekst inneholder ikke nøkkelfrasen eller dets synonymer. %2$sDistribuer dem mer jevnt over%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:212
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfrasefordeling%3$s: %2$sInkluder nøkkelfrasen eller dets synonymer i teksten slik at vi kan sjekke fordelingen av nøkkelfraser%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:209
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$sNøkkelfrase i introduksjonen%3$s: Din nøkkelfrase eller dens synonymer finnes ikke i første avsnitt. %2$sSørg for at emnet blir klart med én gang%3$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i introduksjonen%3$s: Din nøkkelfrase eller dens synonymer finnes i første avsnitt, men ikke inne i én setning. %2$sRett opp det%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:203
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sNøkkelfrase i introduksjonen%2$s: Godt gjort!"

#: languages/yoast-seo-js.php:200
msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sInterne lenker%2$s: Det er både ikke følgbare og vanlige interne lenker på denne siden. Bra jobbet!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:197
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$sInterne lenker%2$s: Du har nok interne lenker. Bra jobbet!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:193
msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s."
msgstr "%1$sInterne lenker %3$s: De interne lenkene på denne siden er alle ikke-følgbare. %2$sLegg til noen gode interne lenker%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:189
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$sInterne lenker%3$s: Ingen interne lenker vises på denne siden, %2$ssørg for å legge til noen%3$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:158
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sBindeord i nøkkelfrase%3$s: Din nøkkelfrase \"%4$s\" inneholder bare bindeord. %2$sLær mer om hva som danner et godt nøkkelfrase.%3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:143
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sBindeord%2$s: Godt gjort!"

#: languages/yoast-seo-js.php:140
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$sBindeord%2$s: Bare %3$s av setningene inneholder bindeord, noe som ikke er nok. %4$sBruk flere av dem%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:137
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$sBindeord%2$s: Ingen av setningene inneholder bindeord. %3$sBruk noen%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:134
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$sIkke nok innhold%2$s: %3$sLegg til innhold for å muliggjøre en god analyse%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:131
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$sUndertittel-fordeling%2$s: Du bruker ikke undertitler, men teksten er kort nok, og sannsynligvis ikke trenger dem."

#: languages/yoast-seo-js.php:128
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$sUnderittel-fordeling%2$s: Du bruker ikke noen undertitler, selv om teksten er ganske lang. %3$sPrøv å legge til noen undertitler%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:125
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d words and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d words and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgstr[0] "%1$sUnderittel-fordeling%2$s: %3$d delen av teksten er lengre enn %4$d ord og er ikke atskilt med noen underitler. %5$sLegg til undertitler for å forbedre lesbarheten%2$s."
msgstr[1] "%1$sUnderittel-fordeling%2$s: %3$d delen av teksten er lengre enn %4$d ord og er ikke atskilt med noen undertitlerer. %5$sLegg til undertitler for å forbedre lesbarheten%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:121
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$sUndertittel-fordeling%2$s: Flott jobb!"

#: languages/yoast-seo-js.php:117
msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s words, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s."
msgstr "%1$sSetningslengde%2$s: %3$s av setningene inneholder mer enn %4$s ord, som er mer enn den anbefalte maksimumsverdien på %5$s. %6$sPrøv å forkorte setningene%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:114
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$sSetningslengde%2$s: Flott!"

#: languages/yoast-seo-js.php:111
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "%1$sPåfølgende setninger%2$s: Det er nok variasjon i setningene. Det er supert!"

#: languages/yoast-seo-js.php:108
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgstr[0] "%1$sPåfølgende setninger%2$s: Teksten inneholder %3$d pfølgende setninger som starter med det samme ordet. %5$sPrøv å variere litt%2$s!"
msgstr[1] "%1$sPåfølgende setninger%2$s: Teksten inneholder %4$d forekomster der %3$d eller flere påfølgende setninger begynner med det samme ordet. %5$sPrøv å variere litt%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:105
msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s."
msgstr "%1$sPassiv%2$s: %3$s av setningene inneholder passive verb, som er mer enn den anbefalte maksimumsverdien på %4$s. %5$sPrøv å bruke deres aktive former%2$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:102
msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "%1$sPassiv form%2$s: Du bruker nok aktiv form. Det er supert!"

#: languages/yoast-seo-js.php:99
msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgstr[0] "%1$sAvsnittslengde%2$s: %3$d i avsnittene inneholder mer enn anbefalt maksimum %4$d ord. %5$sForkort avsnittene%2$s!"
msgstr[1] "%1$sAvsnittslengde%2$s: %3$d i avsnittene inneholder mer enn anbefalt maksimum %4$d ord. %5$sForkort avsnittene%2$s!"

#: languages/yoast-seo-js.php:96
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$sAvsnittslengde%2$s: Ingen av avsnittene er for lange. Flott jobb!"

#: languages/yoast-seo-js.php:53
msgid "Good job!"
msgstr "Godt jobbet!"

#: languages/yoast-seo-js.php:87
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s"
msgstr "%1$sLesbarhet%2$s: Teksten scorer %3$s i testen, som regnes som %4$s å lese. %5$s%6$s%7$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:296 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:27
#: js/dist/elementor-1700.js:59 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Fokusnøkkelfrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:283 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "Hjelp til å velge den perfekte fokusnøkkelfrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:315 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "Vil du legge til en relatert nøkkelfrase?"

#. translators: %s expands to Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:104 js/dist/block-editor-1700.js:31
#: js/dist/classic-editor-1700.js:31 js/dist/elementor-1700.js:31
msgid "Go %s!"
msgstr "Gå %s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:100 js/dist/block-editor-1700.js:29
#: js/dist/classic-editor-1700.js:29 js/dist/elementor-1700.js:29
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "Visste du at %s også analyserer de forskjellige ordformene til nøkkelfrasen din, som flertallsformer og fortidsformer?"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:326
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "Sjekk nøkkelfrasetettheten"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:55
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:54
msgid "Allow Control"
msgstr "Tillat kontroll"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "Denne kategorien lar deg selektivt deaktivere %s-funksjoner for alle nettsteder i nettverket. Som standard er alle funksjoner aktivert, som gjør at nettstedadministratorer selv kan velge om de vil slå av eller på en funksjon for eget nettsted. Når du deaktiverer en funksjon her, kan ikke nettstedsadministratorene bruke denne funksjonen i det hele tatt."

#: admin/views/sidebar.php:29 languages/wordpress-seojs.php:353
#: js/dist/block-editor-1700.js:33 js/dist/classic-editor-1700.js:33
#: js/dist/elementor-1700.js:33
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "Ranger bedre med synonymer og relaterte nøkkelfraser"

#: admin/views/licenses.php:129
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "optimalisere et enkeltinnlegg for synonymer og relaterte nøkkelfraser."

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:109
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s er et obligatorisk funksjonsvekslingsargument.."

#: admin/views/licenses.php:128
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "Synonymer og relaterte nøkkelfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:318 js/dist/block-editor-1700.js:55
#: js/dist/block-editor-1700.js:59 js/dist/classic-editor-1700.js:55
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:55
#: js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "Legg til en relatert nøkkelfrase"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:66
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "Fjern nøkkelfrase"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:65
msgid "Keyphrase:"
msgstr "Nøkkelfrase:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %1$s expands to Keyword research training.
#. translators: %1$s expands to Local SEO.
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:69
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:90
msgid "%1$s video"
msgstr "%1$s video"

#: admin/class-yoast-form.php:959
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Denne funksjonen er deaktivert av nettverksadministratoren."

#: admin/class-yoast-form.php:697 admin/metabox/class-metabox.php:643
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133
msgid "Clear Image"
msgstr "Fjern bilde"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "Flere nøkkelfraser"

#: admin/class-meta-columns.php:152 admin/class-meta-columns.php:645
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Fokusnøkkelfrase er ikke angitt."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:303 admin/views/sidebar.php:46
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223
#: languages/wordpress-seojs.php:312
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:47
#: js/dist/block-editor-1700.js:41 js/dist/block-editor-1700.js:51
#: js/dist/block-editor-1700.js:53 js/dist/block-editor-1700.js:55
#: js/dist/block-editor-1700.js:57 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:41 js/dist/classic-editor-1700.js:51
#: js/dist/classic-editor-1700.js:53 js/dist/classic-editor-1700.js:55
#: js/dist/classic-editor-1700.js:57 js/dist/classic-editor-1700.js:59
#: js/dist/elementor-1700.js:41 js/dist/elementor-1700.js:51
#: js/dist/elementor-1700.js:53 js/dist/elementor-1700.js:55
#: js/dist/elementor-1700.js:57 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Get %s"
msgstr "Skaff %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:739 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "Valgfritt. Tilpass hvordan du vil beskrive varigheten av instruksjonen"

#: languages/wordpress-seojs.php:736 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "Beskriv varigheten av instruksjonen:"

#: languages/wordpress-seojs.php:303 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "Lær mer om lesbarhetsanalyse"

#: languages/wordpress-seojs.php:579 js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Readability analysis:"
msgstr "Analyse av lesevennlighet:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:670
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Det er et nytt varsel."
msgstr[1] "Det er nye varsler."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:958
msgid "Colon"
msgstr "Kolon"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:166
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "Både %1$s og %2$s behandler SEO på ditt nettsted. Å kjøre to SEO-utvidelser på en gang er skadelig."

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:789 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:5
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s og %s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:784 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:3
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:7
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:779 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:5
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"

#: languages/wordpress-seojs.php:775 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:5
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"

#: languages/wordpress-seojs.php:771 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:5
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dager"

#: languages/wordpress-seojs.php:764 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Enter a step title"
msgstr "Legg til en tittel for trinnet"

#: languages/wordpress-seojs.php:733 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "Valgfritt. Dette kan gi deg bedre kontroll over styling av trinnene."

#: languages/wordpress-seojs.php:730 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "CSS klasse(r) å bruke på trinnene"

#: languages/wordpress-seojs.php:721 languages/yoast-components.php:92
#: js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1700.js:10
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1700.js:13
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "minutes"
msgstr "minutter"

#: languages/wordpress-seojs.php:718 languages/yoast-components.php:89
#: js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1700.js:10
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: languages/wordpress-seojs.php:715 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "days"
msgstr "dager"

#: languages/wordpress-seojs.php:691 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "Opprett en hvordan-veiledning på en SEO-vennlig måte. Du kan bare bruke én slik hvordan-blokk pr. innlegg."

#: languages/wordpress-seojs.php:643 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "Lag oversikt over dine ofte stilte spørsmål på en SEO-vennlig måte. Du kan bare bruke én FAQ-blokk pr. innlegg."

#: languages/wordpress-seojs.php:194 js/dist/post-edit-1700.js:5
msgid "Copy error"
msgstr "Feil ved kopiering"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:191 js/dist/post-edit-1700.js:5
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "Det oppstod en feil under innlasting av den primære taksonomivelgeren %s."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:62
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s strukturerte datablokker"

#: languages/wordpress-seojs.php:749 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Time needed:"
msgstr "Beregnet tid:"

#: languages/wordpress-seojs.php:675 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Move question down"
msgstr "Flytt spørsmål ned"

#: languages/wordpress-seojs.php:672 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Move question up"
msgstr "Flytt spørsmål opp"

#: languages/wordpress-seojs.php:669 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Insert question"
msgstr "Fyll inn spørsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:666 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Delete question"
msgstr "Slett spørsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:681 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "Skriv inn svar på spørsmålet"

#: languages/wordpress-seojs.php:678 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Enter a question"
msgstr "Fyll inn spørsmålet ditt"

#: languages/wordpress-seojs.php:663 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Add question"
msgstr "Legg til spørsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:649 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte stilte spørsmål"

#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:291
#: languages/wordpress-seojs.php:388
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:35
#: js/dist/block-editor-1700.js:43 js/dist/classic-editor-1700.js:43
#: js/dist/elementor-1700.js:43
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "Gode nyheter: du kan, med %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:207 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "(Opens in a new browser window)"
msgstr "(Åpnes i ny fane!)"

#. translators: %s expands to the taxonomy name.
#: languages/wordpress-seojs.php:198 js/dist/post-edit-1700.js:3
msgid "Select the primary %s"
msgstr "Velg hoved-%s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:321
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Sjekk lenker til denne URLen"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256
msgid "Keyword research training"
msgstr "Opplæring i nøkkelfraseundersøkelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:289 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "Prøver du å bruke flere nøkkelfraser? Du bør legge dem separat nedenfor."

#: languages/wordpress-seojs.php:119 languages/yoast-components.php:128
#: js/dist/block-editor-1700.js:59 js/dist/classic-editor-1700.js:59
#: js/dist/elementor-1700.js:59 js/dist/externals/components-1700.js:1
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "Merk som hjørnesteinsinnhold"

#: languages/wordpress-seojs.php:761 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Move step down"
msgstr "Flytt trinn ned"

#: languages/wordpress-seojs.php:758 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Move step up"
msgstr "Flytt trinn opp"

#: languages/wordpress-seojs.php:755 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Insert step"
msgstr "Sett inn trinn"

#: languages/wordpress-seojs.php:752 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Delete step"
msgstr "Slett trinn"

#: languages/wordpress-seojs.php:685 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "Add image"
msgstr "Legg til bilde"

#: languages/wordpress-seojs.php:767 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Enter a step description"
msgstr "Angi en trinnbeskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:745 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Enter a description"
msgstr "Angi en beskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:742 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Unordered list"
msgstr "Usortert liste"

#: languages/wordpress-seojs.php:709 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "Viser trinnelementene som en ordnet liste."

#: languages/wordpress-seojs.php:706 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "Viser trinnelementene som en uordnet liste"

#: languages/wordpress-seojs.php:703 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Add step"
msgstr "Legg til trinn"

#: languages/wordpress-seojs.php:724 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Delete total time"
msgstr "Slett total tid"

#: languages/wordpress-seojs.php:712 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Add total time"
msgstr "Legg til total tid"

#: languages/wordpress-seojs.php:697 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "How to"
msgstr "Hvordan"

#: languages/wordpress-seojs.php:694 js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "How-to"
msgstr "Hvordan"

#: languages/wordpress-seojs.php:300 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Analysis results"
msgstr "Analyseresultater"

#: languages/wordpress-seojs.php:321 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "Skriv inn en fokusnøkkelfrase for å beregne SEO-poengsummen"

#: languages/wordpress-seojs.php:116 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "Lær mer om hjørnesteinsinnhold."

#: languages/wordpress-seojs.php:113 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "Hjørnesteinsinnhold bør være de viktigste og mest omfattende artiklene på nettstedet ditt."

#: admin/pages/network.php:21
msgid "Restore Site"
msgstr "Gjenopprett nettsted"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Nettverksinnstillinger"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:266
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Du har ikke lov til å utføre denne handlingen."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:198
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:196
msgid "Success: %s"
msgstr "Suksess: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:158
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "Nettsted med ID %d ikke funnet."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:149
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Intet nettsted er valgt for å gjenopprette."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Du har ikke lov til å endre uregistrerte nettverksinnstillinger."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "slettet"

#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:32
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "Vil du legge til en nøkkelfrase til?"

#: languages/yoast-components.php:253
msgid "image preview"
msgstr "forhåndsvisning av bilde"

#: languages/yoast-components.php:122 js/dist/externals/components-1700.js:3
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: languages/yoast-components.php:125 js/dist/externals/components-1700.js:3
msgid "Not supported!"
msgstr "Ikke støttet!"

#: languages/yoast-components.php:112 js/dist/externals/components-1700.js:3
msgid "{{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "{{a}}Les artikkelen vår om nettstedstruktur{{/a}} for å lære mer om hvordan internlenker kan hjelpe deg til bedre SEO."

#: languages/yoast-components.php:116 js/dist/externals/components-1700.js:3
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "Vurder å lenke til disse {{a}}hjørnesteinsartiklene:{{/a)}"

#: languages/yoast-components.php:119 js/dist/externals/components-1700.js:3
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "Vurder å lenke til disse artiklene:"

#: languages/yoast-components.php:101 js/dist/externals/components-1700.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "Kopier lenke"

#. translators: %s expands to the link value
#: languages/yoast-components.php:105 js/dist/externals/components-1700.js:3
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "Kopier lenke til foreslått artikkel: %s"

#: languages/yoast-components.php:55 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Read our %1$sultimate guide to keyword research%2$s to learn more about keyword research and keyword strategy."
msgstr "Les vår %1$sultimate veiledning til nøkkelord-forskning%2$s for å lære mer om nøkkelordforskning og -strategi."

#: languages/yoast-components.php:61 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "The following words occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on. If the words differ a lot from your topic, you might want to rewrite your content accordingly. "
msgstr "De følgende ord og ordkombinasjoner opptrer mest hyppig. Disse gir en indikasjon på hva innholdet ditt bør fokusere på. Dersom ordene ikke passer godt overens med ditt fokusområde bør du vurdere å skrive om innholdet ditt deretter. "

#: languages/yoast-components.php:65 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Prominent words"
msgstr "Framtredende ord"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1271
msgid "The site's tagline"
msgstr "Nettstedets slagord"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:150
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Ikke alle påkrevde felt er fylt ut. Mangler feltet %1$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:327 js/dist/block-editor-1700.js:51
#: js/dist/classic-editor-1700.js:51 js/dist/elementor-1700.js:51
msgid "Add synonyms"
msgstr "Legg til synonymer"

#: languages/wordpress-seojs.php:330
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:32
#: js/dist/block-editor-1700.js:55 js/dist/classic-editor-1700.js:55
#: js/dist/elementor-1700.js:55
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "Vil du legge til nøkkelord-synonymer?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:288
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:32
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "Vil du legge til mer enn ett nøkkelord?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:15
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "Du kan endre SEO-metadata for denne tilpassede typen på %1$sbutikksiden%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:10
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "Du har ikke valgt en Butikk side i din WooCommerce innstillinger. Vær vennlig å gjør dette først."

#: languages/wordpress-seojs.php:792 js/dist/elementor-1700.js:27
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/settings-1700.js:1
#: js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Current year"
msgstr "Nåværende år"

#: languages/yoast-components.php:32 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:3
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Noe gikk galt, vennligst last siden på nytt."

#: languages/yoast-components.php:224
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Url preview"
msgstr "Forhåndsvisning av URL"

#: languages/yoast-components.php:221
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results."
msgstr "Vennligst oppgi en metabeskrivelse ved å redigere koden nedenfor. Hvis du ikke gjør det, vil Google prøve å finne en relevant del av innlegget ditt for å vise i søkeresultatene."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1271 languages/wordpress-seojs.php:807
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Tagline"
msgstr "Slagord"

#: languages/wordpress-seojs.php:801 js/dist/elementor-1700.js:27
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/settings-1700.js:1
#: js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: languages/wordpress-seojs.php:261 languages/yoast-components.php:183
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
#: js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Modify your meta description by editing it right here"
msgstr "Endre meta beskrivelsen din ved å redigere den her"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "beskrivelse (egendefinert taksonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(egendefinert taksonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308
msgid "(custom field)"
msgstr "(egendefinert felt)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307
msgid "Term404"
msgstr "Begrep404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1305
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1304
msgid "Pagenumber"
msgstr "Sidenummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1303
msgid "Pagetotal"
msgstr "Side total"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1302
msgid "Page number"
msgstr "Sidenummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1301
msgid "User description"
msgstr "Brukerbeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1299 languages/wordpress-seojs.php:798
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1298
msgid "Modified"
msgstr "Modifisert"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1297
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Innholdstype (flertall)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1296
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Innholdstype (entall)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1283 languages/wordpress-seojs.php:828
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281 languages/wordpress-seojs.php:804
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "Søkeuttrykk"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
msgid "Term title"
msgstr "Begrepstittel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279 languages/wordpress-seojs.php:840
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Term description"
msgstr "Begrepsbeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278 languages/wordpress-seojs.php:837
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "Stikkordbeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277 languages/wordpress-seojs.php:834
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Category description"
msgstr "Kategoribeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1276 languages/wordpress-seojs.php:825
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "Primær kategori"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1275 languages/wordpress-seojs.php:813
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1274
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1273 languages/wordpress-seojs.php:831
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "Kun utdrag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1272 languages/wordpress-seojs.php:822
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1270 languages/wordpress-seojs.php:810
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Site title"
msgstr "Nettstedstittel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1269
msgid "Archive title"
msgstr "Arkivtittel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1268 languages/wordpress-seojs.php:819
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "Foreldertittel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1266 languages/wordpress-seojs.php:795
#: js/dist/elementor-1700.js:27 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/settings-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: admin/views/workouts.php:152
msgid "Get Yoast SEO Premium"
msgstr "Få Yoast SEO Premium"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Du bør opprette en viderekobling for å sikre at de besøkende ikke får en 404-feil når de klikker på URL-adressen som ikke lenger fungerer."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "Søkemotorer og andre nettsteder kan fortsatt sende trafikk til det slettede innlegget ditt."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Pass på at du ikke går glipp av trafikk!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Du har nettopp slettet en %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Du har nettopp kastet en %1$s."

#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:22
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "Innstillinger for %s arkiv"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "Innstillingene på denne siden lar deg angi hva standard søk utseende bør være for hvilken type innhold du har. Du kan velge hvilke innholdstyper som vises i søkeresultatene og hva deres standardbeskrivelse skal være."

#: languages/yoast-components.php:46 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:6
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Fjern denne beskjeden"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:40 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:6
msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "Nettstedet ditt er satt til %s. Hvis dette ikke er riktig, ta kontakt med nettstedets administrator."

#. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s
#. expands to a closing anchor tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31
msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information."
msgstr "%1$s respekterer personvernet ditt. Les våre %2$spersonvernregler%3$s om hvordan vi håndterer dine personlige opplysninger."

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41
msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!"
msgstr "Inkluderer en gratis MyYoast-konto, som gir deg tilgang til vårt gratis SEO for nybegynnere-kurs!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24
msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO."
msgstr "Meld deg på vårt nyhetsbrev om du ønsker å holde deg oppdatert om %1$s, andre kule utvidelser av %2$s, og interessante nyheter og tips fra SEO-verdenen."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Få din Baidu verifiseringskode %1$s Baidu Webmaster Tools %2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Baidu verifiseringskode"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "Funksjonen for %s-import bruker midlertidige database-tabeller. Det ser ut som din WordPress-installasjon ikke er satt opp til å kunne gjøre dette - vennligst kontakt din leverandør for hosting."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Opprydding av %s data mislyktes."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:993
msgid "Content Type"
msgstr "Innholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:406
msgid "Filter by content type"
msgstr "Filtrer på innholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:389
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Vis alle innholdstyper"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1269
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Erstattet med vanlig tittel for et arkiv generert av WordPress"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:118
msgid "Clean"
msgstr "Rydd opp"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:109
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Når du er sikker på at nettstedet ditt er OK kan du rydde opp. Dette vil fjerne alt av opprinnelig innhold."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Trinn 5: Rydd opp"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:98
msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO &rarr; General &rarr; Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct."
msgstr "Du burde kjøre konfigurasjons-veilederen fra siden for SEO &arr; Generelt &arr; Dashbord for å få bekreftet at alle innstillinger på nettstedet ditt er riktige."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:94
msgid "Step 4: Run the configuration wizard"
msgstr "Trin 4: Kjør konfigurasjons-veiviseren"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Vennligst sjekk dine innlegg og sider for å se om metadata ble importert riktig."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:87
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Trinn 3: Sjekk dataene dine"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Dette vil importere metadata for innlegg som SEO-titler og beskrivelser inn i dine %1$s-metadata. Den vil kun gjøre dette om det ikke eksisterer %1$s-metadata der fra før. Opprinnelig data vil bli tatt vare på."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Trinn 2: Importer"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Vennligst ta en sikkerhetskopi av databasen din før du starter denne prosessen."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Trinn 1: Opprett en sikkerhetskopi"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Vi har oppdaget data fra en eller flere SEO-utvidelser på nettstedet ditt. Følg fremgangsmåten nedenfor for å importere disse dataene:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "Utvidelse: "

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s oppdaget ikke noen data fra utvidelser det kan importere fra."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Innlegg som ikke burde vises i søkeresultater"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s data funnet."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s data ble fjernet."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s-data importert."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s data ble ikke funnet."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 admin/views/sidebar.php:38
#: languages/wordpress-seojs.php:371 js/dist/block-editor-1700.js:37
#: js/dist/block-editor-1700.js:47 js/dist/classic-editor-1700.js:37
#: js/dist/classic-editor-1700.js:47 js/dist/elementor-1700.js:37
#: js/dist/elementor-1700.js:47
msgid "24/7 email support"
msgstr "E-poststøtte 24/7"

#: admin/views/sidebar.php:37
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "Ingen flere døde lenker, også kjent som 404 sider"

#: admin/views/sidebar.php:35
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "Få sanntidsforslag for interne linker"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "Forhåndsvis siden din hos Facebook og Twitter"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "denne forfatters arkiv"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Ikke tillatt søkemotorer å vise %s i søkeresultater."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "For å la søkemotorene vite hvilke sosiale profiler som er assosiert med denne siden, skriv inn dine sosiale profiler nedenfor."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "Lær mer om innstillingene på dine sosiale profiler"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix?"
msgstr "Fjerne kategoriprefikset?"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "Kategori-URLer for WordPress inneholder et prefiks, normalt %s, og denne funksjonen fjerner det prefikset, kun for kategorier."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "Hjelp for innstillingen om kategori-prefiks"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:54
msgid "Category URLs"
msgstr "Kategori-URLer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "Lær mer om de tilgjengelige variablene"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "Lær mer om innstillingen for RSS-strøm"

#. translators: %s expands to the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:50
msgid "the archive for %s"
msgstr "arkivet for %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "Omdirigere vedleggs-URL-er til vedlegget selv?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "Vi anbefaler å sette dette til JA."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "Media og vedlegg URLs"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "Når du laster topp media (for eksempel et bilde eller en video) til WordPress, så vil det også lages en vedleggs URL for opplastingen. Disse vedleggssidene er ganske tomme: de inneholder mediet du lastet opp, og kanskje en tittel hvis du skrev inn en. Så hvis du ikke benytter vedleggs URL, er det kanskje bedre å deaktivere de, og heller videresende rett till mediet."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "Lær mer om innstillingen for media og vedleggs-URL"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:13
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "Dette er hva som vises i søkeresultater når besøkende finner hjemmesiden din. Dette er antagelig det de ser når de søker etter ditt navn."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "Lær mer om innstillingen for spesielle sider"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:37
msgid "date archives"
msgstr "datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:25
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "Hjelp til søkeresultatinnstillingen for datoarkivene"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:62
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "arkiv for forfattere uten innlegg"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:53
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Å ikke vise arkivene for forfatterne uten innlegg i søkeresultatene betyr teknisk at de vil ha en %1$s meta for roboter og vil bli ekskludert fra XML-netstedskartet. %2$sMer informasjon om innstillinger for søkeresultater%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:50
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "Hjelp til innstillingen om søkeresultater for forfattere uten innleggsarkiv"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:30
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Ikke å vise arkiv for forfattere uten innlegg i søkeresultatene betyr teknisk at de vil ha en %1$s meta for roboter og vil bli ekskludert fra XML-nettstedskartet. %2$sMer informasjon om innstillinger for søkeresultater%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:27
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "Hjelp for innstillingen om søkeresultater for forfatterarkiv"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:32
msgid "Archives settings help"
msgstr "Hjelp med arkivinnstillinger"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "Lær mer om innstillingene for arkivene"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:79
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Få din Yandex verifiseringskode %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex verifiseringskode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:69
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "Få din Google verifiseringskode her %1$sGoogle Search Console%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65
msgid "Google verification code"
msgstr "Google verifiseringskode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:59
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Få verifikasjonskode til Bing i %1$sBing Webmaster Tools%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing verifiseringskode"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "Du kan bruke boksene nedenfor for å verifisere med de forskjellige verktøyene for nettredaktører. Denne funksjonen legger til en metatag for bekreftelse på hjemmesiden din. Følg koblingene til de forskjellige verktøyene for nettredaktører, og se etter instruksjoner om bekreftelsesmetoder for å få bekreftelseskoden. Hvis nettstedet ditt allerede er bekreftet, kan du bare glemme disse."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "Lær mer om verifisering med Webmaster Tools"

#: admin/class-yoast-form.php:855 admin/class-yoast-form.php:895
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:68
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:71
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:49 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:6
msgid "On"
msgstr "På"

#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:51
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:54
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:47
msgid "Help on: %s"
msgstr "Hjelp med: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s kommer med mange funksjoner. Du kan aktivere/deaktivere noen av dem nedenfor. Hvis du klikker spørsmålstegnet, får du mer informasjon om funksjonen."

#: admin/class-yoast-form.php:856 admin/class-yoast-form.php:896
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:69
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:52 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:6
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:130
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Les hvorfor XML sidekart er viktig for siden din."

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Aktiver XML-nettstedskartet som %s genererer."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:69
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Se XML-nettstedskartet."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:22
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Se hvem som har bidratt til %1$s."

#: admin/views/class-view-utils.php:56
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "Hjelp med denne innstillingen for søkeresultater"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:50
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Ikke å vise arkivet for%1$s i søkeresultater betyr teknisk at de vil ha en %2$s robotmeta og ville være utelukket fra XML-nettstedskartet. %3$sMer informasjon om innstillingene for søkeresultater%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:46
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Ikke vise %1$s i søkeresultatene betyr teknisk at de vil ha en %2$s meta for roboter og vil bli ekskludert fra XMLnettstedskartet. %3$sMer informasjon om innstillingene for søkeresultater%4$s."

#. Translators: %s translates to "yes" or "no", %s translates to the Post Label
#. in plural form
#. Translators: %s translates to the "yes" or "no" ,%s translates to the Post
#. Label in plural form
#: languages/wordpress-seojs.php:83 js/dist/block-editor-1700.js:65
#: js/dist/block-editor-1700.js:67 js/dist/classic-editor-1700.js:65
#: js/dist/classic-editor-1700.js:67 js/dist/elementor-1700.js:65
#: js/dist/elementor-1700.js:67
msgid "%s (current default for %s)"
msgstr "%s (nåværende standardverdi for %s)"

#: admin/pages/metas.php:20
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: admin/pages/metas.php:19
msgid "Content Types"
msgstr "Innholdstyper"

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:186
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Skal søkemotorer følge lenker på dette/denne %1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:181
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "Standard for %2$s, nåværende: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: admin/metabox/class-metabox.php:176 languages/wordpress-seojs.php:90
#: js/dist/block-editor-1700.js:69 js/dist/classic-editor-1700.js:69
#: js/dist/elementor-1700.js:69
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Tillat at søkemotorer viser %s i søkeresultatene?"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:90
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37
msgid "Search Appearance"
msgstr "Søkeutseende"

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19
msgid "Please specify what content types you would like to appear in search engines. If you do not know the differences between these, it's best to choose the default settings."
msgstr "Vennligst spesifiser hvilke innholdstyper du vil se i søkemotorer. Hvis du ikke vet forskjellene mellom disse, er det best å velge standardinnstillingene."

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:32
msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:"
msgstr "Søkemotorer bør vise \"%1$s\" i søkeresultatene:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:82
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Synlighet i søkemotorer"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:866
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Vis %s i søkeresultater?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:158
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Skru %1$s sitt XML-nettstedskart av/på"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktiver denne funksjonen hvis du vil at Twitter skal vise en forhåndsvisning med bilde og et tekstutdrag når en lenk til nettstedet ditt blir delt."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:25
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktiver denne funksjonen hvis du ønsker at Facebook og andre sosiale media skal vise en forhåndsvisning med bilde og et tekstutdrag når en lenk til ditt nettsted blir delt."

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:87
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "Les mer om hvordan %s fungerer."

#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Ryte
#. translators: %s: Zapier.
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:93
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:110
msgid "%s integration"
msgstr "%s-integrasjon"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:101
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Finn ut hvordan tekstlenktelleren kan forbedre din SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "Tekstlenktelleren hjelper deg å forbedre strukturen på nettstedet."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:93
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Finn ut hvordan hjørnesteinsinnhold kan hjelpe deg med å forbedre strukturen på nettstedet ditt."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:92
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "Funksjonen for hjørnesteinsinnhold lar deg merke og filtrere hjørnesteinsinnhold på nettstedet ditt."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Oppdag hvorfor lesbarhet er viktig for SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:84
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "Lesbarhet analysen gir deg forslag til forbedringer av tekstens struktur og stil."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Lær hvordan SEO analyse kan hjelpe deg å rangere bedre."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:76
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO-analysen gir deg anbefalinger for å forberede SEO-en i teksten din."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
#: languages/wordpress-seojs.php:324 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO-analyse"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:38
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "Tillat kunder å hente sin %s-bestilling lokalt"

#: admin/views/licenses.php:35
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "Oppnå bedre søkeresultater i lokale søk"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:192
#: languages/yoast-components.php:20 js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Good results"
msgstr "Gode resultater"

#. Translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:513 js/dist/block-editor-1700.js:13
#: js/dist/classic-editor-1700.js:13 js/dist/elementor-1700.js:13
msgid "Find out why you should upgrade to %s"
msgstr "Finn ut hvorfor du burde oppgradere til %s"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Siste blogginnlegg på %1$s"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194
#: languages/yoast-components.php:8 js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "Fjern fremhevelse fra teksten"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:128
msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!"
msgstr "Kom raskt i gang med %1$s %2$s konfigurasjonsveiviseren %3$s!"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:134
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Første gangs SEO-instillinger"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:36 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:4
msgid "Your site language is set to %s. "
msgstr "Ditt nettsted-språk er satt til %s. "

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:193
#: languages/yoast-components.php:11 js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "Fremhev dette resultat i teksten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:191
#: languages/yoast-components.php:17 js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Considerations"
msgstr "Vurderinger"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:188
#: languages/yoast-components.php:23 js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Errors"
msgstr "Feil"

#: languages/yoast-components.php:43 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:6
msgid "Change language"
msgstr "Endre språk"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "%s fil"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Lagre endringer for %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Rediger innholdet i %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "Opprett %s filen"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "Oppdater %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Du kan ikke redigere filen %s ."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Du kan ikke opprette %s fil."

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:136
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Mer informasjon om %1$s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:218
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurasjonshjelper"

#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25
msgid "You've done it!"
msgstr "Du er ferdig!"

#. translators: %s expands to the extension title
#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:151 admin/views/licenses.php:255
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "Behandle ditt %s-abonnement på MyYoast"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Merk den viktigste %1$s som 'primært innhold' for å forbedre sidestrukturen. %2$sLær mer om primært innhold.%3$s."

#: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:69
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:196
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:307 admin/views/licenses.php:97
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: languages/wordpress-seojs.php:181 languages/yoast-components.php:75
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:51
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75
#: js/dist/block-editor-1700.js:83 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:1
#: js/dist/externals/helpers-1700.js:1
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Åpnes i en ny fane i nettleseren)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Innlegg %1$suten%2$s et fokusnøkkelord"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Hei, din SEO fungerer bra! Sjekk ut statistikken:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "Du har ingen publiserte innlegg, SEO-poengsummen din vil synliggjøres når du har publisert ditt første innlegg!"

#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19
msgid "On this page, you can change the name of your site and choose which separator to use. The separator will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up the least space in the snippets."
msgstr "På denne siden kan du endre navnet på nettstedet ditt og velge hvilket skilletegn som skal brukes. Skiletegnet vil for eksempel vises mellom innleggstittel og nettstedsnavn. Symboler vises i størrelsen de vises i søkeresultatene. Velg den som passer best for merkevaren din eller tar opp minst plass i tekstutdragene."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28
msgid "Something else"
msgstr "Noe annet"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27
msgid "A portfolio"
msgstr "En portefølje"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "A corporation"
msgstr "En virksomhet"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A small offline business"
msgstr "En liten offline-virksomhet"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A news channel"
msgstr "En nyhetskanal"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "An online shop"
msgstr "En nettbutikk"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A blog"
msgstr "En blogg"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "Hva står %1$s for?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21
msgid "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent  duplicate content issues."
msgstr "Hvis du velger nei, vil forfatterarkivet ditt bli deaktivert for å forhindre problemer med duplikatinnhold."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "Valg B: Nettstedet mitt er under konstruksjon og bør ikke indekseres"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "Valg A: Nettstedet mitt er aktivt og er klart for å bli indeksert"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Choose under construction if you want to keep the site out of the index of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to publish your site."
msgstr "Velg under bygging hvis du vil holde nettstedet borte fra indeksen hos søkemotorer. Ikke glem å aktivere det når du er klar til å publisere nettstedet ditt."

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "Vennligst spesifiser om nettstedet er under konstruksjon eller allerede aktivt."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21
msgid "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big block of information you see on the right side of the search results."
msgstr "Denne informasjonen vil bli brukt i Googles kunnskapskort, den stor informsjonsboksen som vises på høyre side for søkeresultatene."

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Les mer som dette på vår SEO-blogg"

#. translators: %s expands to the readability score
#. translators: %s expands to the readability score
#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199
#: inc/class-wpseo-rank.php:204
msgid "Readability: %s"
msgstr "Lesbarhet: %s"

#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:264
msgid "Not activated"
msgstr "Ikke aktivert"

#: admin/views/licenses.php:145 admin/views/licenses.php:249
msgid "Activated"
msgstr "Aktivert"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s anbefalinger for deg"

#: admin/class-meta-columns.php:246
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Alle lesbarhetspoengene"

#: admin/class-meta-columns.php:242
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Filtrer på lesbarhetspoeng"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: inc/class-addon-manager.php:421
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "Du mottar ikke oppdateringer eller støtte! Løs dette problemet ved å legge til denne nettstedet og aktiver %1$s for den i %2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:95
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Forespørselsmetoden %1$s er ikke gyldig."

#. Translators: %s expands to the social medium name, which is either Twitter
#. or Facebook. %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:509 js/dist/block-editor-1700.js:11
#: js/dist/classic-editor-1700.js:11 js/dist/elementor-1700.js:11
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %s? You can, with %s."
msgstr "Vil du forhåndsvise hvordan det vil se ut hvis folk deler dette innlegget på %s? Du kan, med %s ."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "Text link counter"
msgstr "Teller for tekstlenker"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antall interne lenker som lenker til dette innlegget. Se \"Yoast Columns\" tekst i hjelp-fanen for mer informasjon."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antall utgående interne lenker i dette innlegget. Se \"Yoast kolonner\"-teksten i hjelpfanen for mer informasjon."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:60
msgid "%s Columns"
msgstr "%s kolonner"

#: admin/class-meta-columns.php:95 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:72
msgid "Readability score"
msgstr "Lesbarhetspoeng"

#: languages/yoast-components.php:201 languages/yoast-seo-js.php:466
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:1
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "Bla ned for å se forhåndsvisningen."

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:297
#: languages/wordpress-seojs.php:380
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:41
#: js/dist/block-editor-1700.js:39 js/dist/block-editor-1700.js:49
#: js/dist/classic-editor-1700.js:39 js/dist/classic-editor-1700.js:49
#: js/dist/elementor-1700.js:39 js/dist/elementor-1700.js:49
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "Andre fordeler %s gir deg:"

#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
#: languages/wordpress-seojs.php:110 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Hjørnesten-innhold"

#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:80
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "Hvis du ønsker å rangere foran dine konkurrenter i en bestemt by eller region, sjekk ut pluginet for %1$s! Du kan enkelt sette inn Google Maps, åpningstider, kontaktinformasjon og en butikklokker. I tillegg hjelper %1$s deg med å forbedre brukervennligheten til kontaktsiden din."

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:78
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "Tiltrekk deg flere kunder i nærheten av deg"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Oppgrader til Premium"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "Vil du utrangere konkurrentene? %1$s gir deg flere gode funksjoner som vil hjelpe deg å sette opp din SEO-strategi som en profesjonell. Bruk funksjonaliteten for flere fokusnøkkelord, omdirigeringsbehandleren og vårt internlenkeverktøy. %1$s vil også gi deg tilgang til premium-kundestøtte."

#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "Ranger foran konkurrentene med %s"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:220
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "Vi har oppdaget at du ikke har fullført veilederen ennå, så vi anbefaler deg å %2$sstarte konfigurasjonsveilederen for å konfigurere %1$s %3$s."

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:216
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "Konfigurasjonsveilederen hjelper deg med å enkelt konfigurere ditt nettsted med de mest optimale SEO-innstillingene."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
#: languages/wordpress-seojs.php:362 js/dist/block-editor-1700.js:35
#: js/dist/block-editor-1700.js:45 js/dist/classic-editor-1700.js:35
#: js/dist/classic-editor-1700.js:45 js/dist/elementor-1700.js:35
#: js/dist/elementor-1700.js:45
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Superaske forslag interne lenker"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:350 js/dist/block-editor-1700.js:33
#: js/dist/classic-editor-1700.js:33 js/dist/elementor-1700.js:33
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "Gode nyheter: Du kan, med %1$s!"

#: admin/class-yoast-form.php:139 admin/class-yoast-form.php:144
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"

#: admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:306
#: languages/wordpress-seojs.php:384
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:50
#: js/dist/block-editor-1700.js:41 js/dist/block-editor-1700.js:51
#: js/dist/classic-editor-1700.js:41 js/dist/classic-editor-1700.js:51
#: js/dist/elementor-1700.js:41 js/dist/elementor-1700.js:51
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "1 års gratis brukerstøtte og oppgraderinger inkludert!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:163
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "Pluginen %2$s forandrer din nettsides innhold og på den måten differensierer mellom søkemotorer og vanlige brukere, en prosess som kalles cloaking. Vi anbefaler på det sterkeste at du deaktiverer den."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:367 js/dist/block-editor-1700.js:37
#: js/dist/block-editor-1700.js:47 js/dist/classic-editor-1700.js:37
#: js/dist/classic-editor-1700.js:47 js/dist/elementor-1700.js:37
#: js/dist/elementor-1700.js:47
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sForhåndsvisning for sosiale medier%2$s: Facebook og Twitter"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:358 js/dist/block-editor-1700.js:35
#: js/dist/block-editor-1700.js:45 js/dist/classic-editor-1700.js:35
#: js/dist/classic-editor-1700.js:45 js/dist/elementor-1700.js:35
#: js/dist/elementor-1700.js:45
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sIngen flere døde lenker%2$s: enkelt verktøy for omdirigeringer"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60 admin/views/sidebar.php:39
#: languages/wordpress-seojs.php:375 js/dist/block-editor-1700.js:37
#: js/dist/block-editor-1700.js:47 js/dist/classic-editor-1700.js:37
#: js/dist/classic-editor-1700.js:47 js/dist/elementor-1700.js:37
#: js/dist/elementor-1700.js:47
msgid "No ads!"
msgstr "Ingen reklame!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook og Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58
msgid "Social media preview"
msgstr "Forhåndsvisning av sosiale medier"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Enkelt verktøy for omdirigeringer"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "No more dead links"
msgstr "Ingen flere døde lenker"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Øk din rekkevidde av SEO"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:32
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:25
msgid "Available variables"
msgstr "Tilgjengelige variabler"

#: admin/class-admin.php:333
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Bla ned for å se tabellinnholdet."

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:50
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Det oppstod en feil i '%1$s' vurderingen"

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:155
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s av ordene inneholder %2$smer enn %3$s stavelser%4$s, noe som er mer enn de anbefalte %5$s."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:149
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s av ordene inneholder %2$smer enn %3$s stavelser%4$s, noe som er mindre enn eller like mye som de anbefalte %5$s."

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:387
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgstr[0] "Dette er litt under det anbefalte minimum på %5$d ord. Legg til litt mer %3$stekst%4$s."
msgstr[1] "Dette er litt under det anbefalte minimum på %5$d ord. Legg til litt mer %3$stekst%4$s."

#: languages/yoast-components.php:147
#: js/dist/externals/configurationWizard-1700.js:1
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "Trinn %1$d: %2$s"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "Ingen nye varsler."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:882
msgid "Save all"
msgstr "Lagre alt"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:881
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:246
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, forfatter på %2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:463
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobilforhåndsvisning"

#: languages/yoast-seo-js.php:460
msgid "Desktop preview"
msgstr "Skrivebordsforhåndsvisning"

#: languages/yoast-seo-js.php:469
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Vennligst sett en SEO-tittel ved å endre tekstutdraget under."

#: languages/yoast-components.php:233 languages/yoast-seo-js.php:454
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Forhåndsvisning av metabeskrivelse:"

#: languages/yoast-seo-js.php:451
msgid "Slug preview:"
msgstr "Forhåndsvisning av permalenke:"

#: languages/yoast-seo-js.php:448
msgid "SEO title preview:"
msgstr "Forhåndsvisning av SEO-tittel:"

#: languages/yoast-components.php:186 languages/yoast-seo-js.php:442
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Lukk tekstvindu"

#: languages/yoast-components.php:195 languages/yoast-seo-js.php:436
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Permalenke"

#: languages/yoast-seo-js.php:427
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Fjern merker i teksten"

#: languages/yoast-seo-js.php:424
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Merk dette resultatet i teksten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:195
#: languages/yoast-components.php:5 languages/yoast-seo-js.php:421
#: js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Merker er deaktivert i den gjeldende visningen"

#: languages/wordpress-seojs.php:18 languages/yoast-seo-js.php:41
#: js/dist/block-editor-1700.js:1 js/dist/classic-editor-1700.js:1
#: js/dist/editor-modules-1700.js:15 js/dist/elementor-1700.js:1
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Good SEO score"
msgstr "Bra SEO-resultat"

#: languages/wordpress-seojs.php:12 languages/yoast-seo-js.php:34
#: js/dist/block-editor-1700.js:1 js/dist/classic-editor-1700.js:1
#: js/dist/editor-modules-1700.js:15 js/dist/elementor-1700.js:1
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "OK SEO score"
msgstr "OK SEO-poengsum"

#: languages/wordpress-seojs.php:5 languages/yoast-seo-js.php:22
#: js/dist/block-editor-1700.js:1 js/dist/classic-editor-1700.js:1
#: js/dist/editor-modules-1700.js:15 js/dist/elementor-1700.js:1
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemelding"

#: languages/yoast-seo-js.php:65
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: languages/yoast-components.php:247
msgid "Choose an image"
msgstr "Velg et bilde"

#: languages/yoast-components.php:250
msgid "Remove the image"
msgstr "Fjern bildet"

#: languages/yoast-components.php:236
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "MailChimp-registrering mislyktes:"

#: languages/yoast-components.php:239
msgid "Sign Up!"
msgstr "Registrer deg!"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1300 languages/wordpress-seojs.php:274
#: js/dist/settings-1700.js:6
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: languages/wordpress-seojs.php:540 languages/yoast-seo-js.php:472
#: js/dist/block-editor-1700.js:71 js/dist/classic-editor-1700.js:71
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Vennligst oppgi en metabeskrivelse ved å redigere tekstutdraget nedenfor."

#: languages/yoast-components.php:189 languages/yoast-seo-js.php:430
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Edit snippet"
msgstr "Rediger tekstutdrag"

#: languages/yoast-seo-js.php:457
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Du kan klikke på hvert element i forhåndsvisningen for å hoppe til tekstutdragredigeringen."

#: languages/yoast-components.php:230
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "SEO title preview"
msgstr "Forhåndsvisning av SEO-tittel"

#. Translators: {{link}} resolves to the link opening tag to yoa.st/bugreport,
#. {{/link}} resolves to the link closing tag.
#: languages/yoast-components.php:131
#: js/dist/externals/configurationWizard-1700.js:3
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "Et problem oppstod under lagring av gjeldende trinn. {{link}}Vennligst send inn en feilrapport{{/link}} med beskrivelse av hvilket trinn du er på, og hvilke endringer du ønsker å gjøre (hvis noen)."

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:142
#: languages/yoast-components.php:134
#: js/dist/externals/configurationWizard-1700.js:3
msgid "Close the Wizard"
msgstr "Lukke veilederen"

#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "Eksporter innstillinger"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:30
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s videoopplæring"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:107
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &rsaquo; konfigurasjonsveileder"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:161
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Vennligst ikke vis meg dette varselet mer"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:154
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Hvis du opplever problemer, %1$svennligst send inn en feilrapport%2$s, og vi vil gjøre vårt beste for å hjelpe deg."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:146
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Vi har lagt merke til at du har brukt %1$s i en stund nå. Vi håper du er fornøyd! Vi ville bli veldig glade hvis du kunne %2$sgitt oss en vurdering med 5 stjerner på WordPress.org%3$s!"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:327
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "Advarsel: Variabelen %1$s kan ikke brukes i denne malen. Se %2$s for mer informasjon."

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:129
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Forresten, visste du at vi også har en %1$sPremium-utvidelse%2$s? Den tilbyr avanserte funksjoner, som omdirigeringsbehandling og støtte for flere nøkkelfraser. Den kommer også med personlig døgnåpen brukerstøtte."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen tittel)"

#. Translators: %s expands to "Yoast SEO for WordPress".
#: languages/yoast-components.php:144
#: js/dist/externals/configurationWizard-1700.js:5
msgid "%s installation wizard"
msgstr "%s installasjonsveiviser"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "Administrasjonsmenyen for %1$s inneholder nyttige lenker til tredjepartsverktøy for analyse av sider og gjør det enkelt å se om du har nye varsler."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:137
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Administrasjonsmeny"

#. translators: 1: Ryte, 2: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:82
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and %2$s will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s vil ukentlig sjekke om nettstedet fortsatt kan indekseres av søkemotorer og %2$s vil varsle deg hvis dette ikke er tilfelle."

#: admin/pages/dashboard.php:41 admin/pages/network.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
#: admin/views/tabs/network/features.php:19
msgid "Features"
msgstr "Funksjoner"

#: admin/metabox/class-metabox.php:172 languages/yoast-components.php:192
#: languages/yoast-seo-js.php:433
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor-1700.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-tittel"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google viser navnet på ditt nettsted i søkeresultatene. Hvis du vil endre navnet, kan du gjøre det her."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:998
msgid "Greater than sign"
msgstr "Større enn-tegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:994
msgid "Less than sign"
msgstr "Mindre enn-tegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:990
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Høyrevendt sitatmerke"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:986
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Venstrevendt sitatmerke"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:982
msgid "Small tilde"
msgstr "Liten tilde"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:978
msgid "Vertical bar"
msgstr "Vertikal strek"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:974
msgid "Low asterisk"
msgstr "Lav stjerne"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:970
msgid "Asterisk"
msgstr "Stjerne"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:966
msgid "Bullet"
msgstr "Punkt"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:962
msgid "Middle dot"
msgstr "Prikk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:954
msgid "Em dash"
msgstr "Lang strek"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:950
msgid "En dash"
msgstr "Mellomstor strek"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:946
msgid "Dash"
msgstr "Strek"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:10
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Velg symbolet som du vil bruke som tittel-separator. Dette vil for eksempel vises mellom en innleggstittel og tittelen på nettstedet. Symbolene vises i den størrelsen som de vil vises i søkeresultatene."

#: languages/wordpress-seojs.php:267 js/dist/configuration-wizard-1700.js:1
msgid "The name of the person"
msgstr "Personens navn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:35
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24
#: admin/metabox/class-metabox.php:183 admin/metabox/class-metabox.php:188
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: languages/wordpress-seojs.php:76 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:34
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23
#: admin/metabox/class-metabox.php:182 admin/metabox/class-metabox.php:187
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: languages/wordpress-seojs.php:79 js/dist/block-editor-1700.js:63
#: js/dist/classic-editor-1700.js:63 js/dist/elementor-1700.js:63
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1700.js:13
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "Har, eller vil, nettstedet få flere forfattere?"

#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:59
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress genererer automatisk en URL for hvert medieelement i biblioteket. Ved å aktivere dette vil Google tillates å indeksere den genererte URLen."

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:94
msgid "Success!"
msgstr "Suksess!"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:90
msgid "Title settings"
msgstr "Tittelinnstillinger"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:86
msgid "Multiple authors"
msgstr "Flere forfattere"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:69
msgid "Site type"
msgstr "Nettstedstype"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:68
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:75
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast-alternativet %1$s ble ikke funnet."

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Innleggsliste"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigering i oversikten over innlegg"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrér innleggsliste"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Vær oppmerksom på at arkivlenker fremdeles kan bli skrevet ut av temaet ditt og at du i såfall må fjerne dem separat."

#. translators: 1: expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s for å optimalisere nettstedet ytterligere"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s extensions"
msgstr "Utvidelser til %1$s"

#: admin/views/licenses.php:209
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Kommer med vår 30-dagers returrett, uansett årsak"

#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:196 admin/views/licenses.php:300
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Mer informasjon %1$som %3$s%2$s"

#: admin/views/licenses.php:142 admin/views/licenses.php:246
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: admin/views/licenses.php:137
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "få tilgang til vår døgnåpne brukerstøtte."

#: admin/views/licenses.php:136
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-støtte"

#: admin/views/licenses.php:133
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "sjekk hvordan dine Facebook- eller Twitter-innlegg vil se ut."

#: admin/views/licenses.php:132
msgid "Social previews"
msgstr "Forhåndsvisninger for sosiale medier"

#: admin/views/licenses.php:125
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "opprett og administrer omdirigeringer fra WordPress-installasjonen."

#: admin/views/licenses.php:124
msgid "Redirect manager"
msgstr "Videresendings-administrator"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:112
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "Ta din optimalisering til neste nivå med %1$s!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:84
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "En sømløs integrasjon mellom %1$s og %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:82
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Bruk brødsmulesti fra %1$s i stedet for fra %2$s"

#: admin/views/licenses.php:36
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Sett enkelt inn Google Maps, veibeskrivelse, åpningstider og mer"

#: admin/views/licenses.php:64
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Lager XML-nettstedskart for nyheter"

#: admin/views/licenses.php:63
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Umiddelbart varsle Google når et nytt innlegg publiseres"

#: admin/views/licenses.php:62
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimaliser ditt nettsted for Google Nyheter"

#: admin/views/licenses.php:51
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Gjør videoer responsive ved å aktivere fitvids.js"

#: admin/views/licenses.php:50
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Forbedre opplevelsen av å dele innlegg med videoer"

#: admin/views/licenses.php:49
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Vis dine videoer i Google Video"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:803
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rediger &#8220;%s&#8221;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:258
#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/class-admin.php:258
msgid "Get Premium"
msgstr "Få Premium"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:266
msgid "Google Trends"
msgstr "Google-trender"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:207
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Fjerner nøkkelord-fanen fra metaboksen og deaktiverer alle SEO-relaterte forslag."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Deaktiver SEO-analyse"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter-innstillinger"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest-innstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-innstillinger"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Skillesymbol for titler"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-innstillinger"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Innstillinger for brødsmuler"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Gjør til primær"

#: languages/wordpress-seojs.php:29 js/dist/addon-installation-1700.js:5
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#. translators: %s: number of notifications
#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:650
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s varsel"
msgstr[1] "%s varsler"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Deaktiver lesbarhetsanalyse"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Fjerner lesbarhetsfanen fra metaboksen og deaktiverer alle forslag relatert til lesbarhet."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
#: languages/wordpress-seojs.php:306 js/dist/block-editor-1700.js:59
#: js/dist/classic-editor-1700.js:59 js/dist/elementor-1700.js:59
msgid "Readability analysis"
msgstr "Lesbarhetsanalyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163
#: inc/class-wpseo-rank.php:195 languages/wordpress-seojs.php:9
#: languages/yoast-seo-js.php:30 js/dist/block-editor-1700.js:1
#: js/dist/block-editor-1700.js:83 js/dist/classic-editor-1700.js:1
#: js/dist/editor-modules-1700.js:15 js/dist/elementor-1700.js:1
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Trenger forbedring"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:64
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28
msgid "Readability"
msgstr "Lesbarhet"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:190
#: languages/yoast-components.php:14 js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Improvements"
msgstr "Forbedringer"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:169
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Fjern dette elementet."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Bra jobbet! Vi kunne ikke finne noen alvorlige SEO problemer."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Vi har oppdaget følgende problemer som har effekt på SEO'en på din side."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:189
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: languages/yoast-components.php:26 js/dist/externals/analysisReport-1700.js:1
msgid "Problems"
msgstr "Problemer"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1700.js:9
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:109
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:139 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"

#: admin/class-meta-columns.php:214
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Filtrer etter SEO-resultat"

#: admin/class-meta-columns.php:139
msgid "Meta description not set."
msgstr "Metabeskrivelse er ikke satt."

#: languages/wordpress-seojs.php:482 js/dist/block-editor-1700.js:51
#: js/dist/classic-editor-1700.js:51 js/dist/elementor-1700.js:51
msgid "Open"
msgstr "Åpen"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:54 admin/pages/dashboard.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: inc/health-check-postname-permalink.php:45
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Du kan fikse dette på siden %1$sinnstillinger for permalenker%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1276
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Erstattet med den primære kategorien for innlegget/siden"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bekreftelse"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Om du allerede har bekreftet nettstedet ditt med Pinterest, kan du hoppe over steget under."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "Format-basert arkiv"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:24
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Bekreftelser for nettredaktørverktøy"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:182 admin/views/licenses.php:285
msgid "Buy %s"
msgstr "Kjøp %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Ny %1$s-tittel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Eksisterende %1$s-tittel"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Forventet et heltall som inndata."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Prøver å bygge mellomlagringsnøkkel for sidekartet, men kombinasjonen av postfiks og prefiks gir for lite plass til å gjøre dette. Du etterspør muligens en side som er utenfor det forventede området."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "Behold"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:32
msgid "Bold the last page"
msgstr "Uthev den siste siden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:27
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Bold"
msgstr "Uthev"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:22
msgid "Show Blog page"
msgstr "Vis bloggside"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "Primær %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Primær"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Gjør %1$s til primær %2$s"

#: admin/pages/dashboard.php:47 admin/pages/network.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:21
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:19
msgid "Integrations"
msgstr "Integrasjoner"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:137
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Termen er satt til «noindex»."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "Forfatterarkiver"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1258
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Separatoren definert i ditt temas %s-element."

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "Ingen indeksering"

#: admin/ryte/class-ryte.php:111
msgid "Once Weekly"
msgstr "Ukentlig"

#: admin/class-meta-columns.php:91 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68
msgid "SEO score"
msgstr "SEO -poeng"

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "Vi i Yoast"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Den første virkelige alt-i-ett SEO-løsningen for WordPress, inkludert sidevis innholdsanalyse, XML-nettstedkart og mye mer."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
#: languages/wordpress-seojs.php:585
#: src/integrations/third-party/elementor.php:186
#: src/integrations/third-party/elementor.php:204
#: js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:579
msgid "Activation failed:"
msgstr "Aktivering mislyktes:"

#: wp-seo-main.php:568
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Filter-utvidelsen er ikke ut til å være tilgjengelig. Vennligst spør din leverandør av webhotell om å tilgjengeliggjøre den."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:544
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Installasjonen av utvidelsen %1$s er ikke ferdig. Vennligst sjekk %2$sinstallasjonsinstruksjonene%3$s."

#: wp-seo-main.php:522
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Tillegget Standard PHP-bibliotek (SPL) ser ut til å være utilgjengelig. Vennligst be din nettvert om å aktivere dette."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:402
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:450
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-innstillinger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:367
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test for mobilvennlighet"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:362
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed Test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:357
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:352
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML-validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:347
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest «Rich Pins»-validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:342
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:332
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Sjekk Google Cache"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:312
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analyser denne siden"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:248
msgid "Keyword Research"
msgstr "Nøkkelordundersøkelse"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:394
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s ser ikke ut til å være en gyldig url. Vennligst korriger."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:358
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s ser ikke ut til å være et gyldig %2$s bekreftelsesstreng. Vennligst korriger."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1232 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:283
msgid "%s Archive"
msgstr "Arkiv for %s"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:248
msgid "You searched for %s"
msgstr "Du søkte etter %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:194
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct."
msgstr "%s ser ikke ut til å være et gyldig Twitter-brukernavn. Vennligst korriger."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:109
msgid "Summary with large image"
msgstr "Sammendrag med stort bilde"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:108
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:251
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Innlegget %1$s dukket først opp på %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:216
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Ingen numerisk verdi ble mottatt."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:204
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Dette må være en eksisterende blogg. Blogg %s finnes ikke eller har blitt merket som slettet."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:200
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:216
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Standard blogg innstillingen må være den numeriske bloggen id av bloggen du vil bruke som standard."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:180
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr ""
"%1$s er ikke et gyldig valg for hvem som skal få adgang til innstillingene for %2$s. Verdien\n"
"er tilbakestilt til standard."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:557
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Vennligst velg en gyldig innholdstype for taksonomi «%s»"

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:519
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Vennligst velg en gyldig taksonomi for innholdstypen «%s»"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:256
msgid "You searched for"
msgstr "Du søkte etter"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:255
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:254
msgid "Archives for"
msgstr "Arkiver for"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:253
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Feil 404: Siden ikke funnet"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:130
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173
#: inc/class-wpseo-rank.php:205 languages/wordpress-seojs.php:22
#: languages/yoast-seo-js.php:44 js/dist/block-editor-1700.js:1
#: js/dist/block-editor-1700.js:83 js/dist/classic-editor-1700.js:1
#: js/dist/editor-modules-1700.js:15 js/dist/elementor-1700.js:1
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bra"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Erstattes med en beskrivelse av egendefinert taksonomi"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Erstattet med et innleggs egendefinerte taksonomier, kommaseparert."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Erstattet med verdien fra et egendefinert felt på et innlegg"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Erstattes med permalenken som forårsaket 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1306
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Erstattes med innleggets fokus-nøkkelord"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1305
msgid "Attachment caption"
msgstr "Beskrivelse/bildetekst for vedlegg"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1304
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Erstattes med gjeldende sidenummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1303
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Erstattes med gjeldende totalt sideantall"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1302
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Erstattet med gjeldende sidenummer og totalt antall sider (dvs. side 2 av 4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1301
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Erstattet med innleggets/sidens forfatters «Biografisk informasjon»"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1300
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Erstatt innlegget's/side forfatter 'Alias'"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1299
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Erstatt med innlegget's/side ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1298
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Erstattet med tidspunktet innlegget/siden sist ble endret"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1297
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Erstattes med innholdstypens navn i flertallsform"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1296
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Erstattes med innholdstypens navn i entallsform"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Erstattes med gjeldende søkeuttrykk"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Erstatt med begrepet's navn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Erstatt med begrepet beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Erstattet med stikkord-beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Erstattet med kategori-beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1275
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Erstatt innlegget's kategori (separer med komma)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1274
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Erstatt med nåværende tag/tags"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1273
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Erstattet med innleggets/sidens sammendrag (uten auto-generering)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1272
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Erstatt med innlegg/side sammnedrag (eller auto-generer hvis det ikke eksisterer)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1270
msgid "The site's name"
msgstr "Nettsiden's navn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1268
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Erstattet med tittelen på foreldersiden til gjeldende side"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1267
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Erstatt med tittel for innlegget/siden"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1266
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Erstatt med dato for innlegget/siden"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1002
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Side %1$d av %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Du kan ikke overstyre en WPSEO standard variabelerstatning ved å registrere en variabel med det samme navnet. Bruk «wpseo_replacements»-filteret i stedet for å justere erstatningsvariabelen."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "En erstatningsvariabel med det samme navnet er allerede registrert. Forsøk å lag et mer unikt variabelnavn."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "En erstatningsvariabel kan ikke begynne med «%%cf_» eller «%%ct_» siden disse er reservert for WPSEO standardvariabler for egendefinert felt og klassifiseringer. Forsøk å gi variabelen et unikt navn."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "En erstatningsvariabel kan bare innholde alfanumeriske tegn, en understrek eller en bindestrek. Forsøk å gi variabelen et nytt navn."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Notis kun for admin: Denne siden viser ikke en meta-beskrivelse fordi den ikke har en. Enten opprett en for denne siden spesielt, eller gå til menypunktet [%1$s - %2$s] og sett opp en mal."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:249
msgid "Page not found"
msgstr "Side ikke funnet"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:163
#: inc/class-upgrade.php:1235 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:319
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arkiver"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta-beskrivelse for forfattersiden"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Tittel på forfattersiden"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "Innstillinger for %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Eksporter dine innstillinger for %1$s"

#: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:85
msgid "Import settings"
msgstr "Importer innstillinger"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Importer fra andre SEO-utvidelser"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis du hadde en %s-fil og den var redigerbar, kunne du redigert den herfra."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis din %s var skrivbar, kunne du redigert den herifra."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "Du har ikke en %s-fil, du kan lage en her:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:51
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "En kobling til nettstedet ditt, med nettstedets navn og beskrivelse som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:47
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "En kobling til nettstedet ditt, med nettstedets navn som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:43
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "En lenke til innlegget, med tittelen som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:39
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "En link til arkivet for forfatter, med forfatternes navn som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Du kan bruke følgende variabler i innholdet, de vil bli erstattet av verdien på høyre side."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Innhold som legges inn etter hvert innlegg i feeden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Innhold å sette inn før hvert innlegg i RSS-strømmen"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Denne funksjonen brukes til å automatisk legge til innhold i din RSS. Mer spesifikt er det ment å legge til lenker tilbake til bloggen din og blogginnleggene, så dumme skrapere automatisk legger til disse linkene også. Dette hjelper søkemotorer å identifisere deg som den opprinnelige kilden til innholdet."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Bruk av denne brødsmulesti-funksjonen er beskrevet i %1$sartikkelen om brødsmulesti-implementering i vår kunnskapsbase%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:98
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hvordan sette brødsmuler inn i ditt tema"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:73
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Innholdstypearkiv som vises i brødsmulesti for taksonomier"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "Taksonomi å vise i brødsmulesti for innholdstyper"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Brødsmule for 404-side"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Prefiks for søkeside-brødsmuler"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:15
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Prefiks for arkiv-brødsmuler"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:14
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Prefiks for brødsmulestien"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:13
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Ankertekst for hjemmeside"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:12
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Separator mellom brødsmuler"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Under er SEO-resultater for dine publiserte innlegg. Det er bare å begynne med å forbedre noen av dine innlegg!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:48
msgid "Credits"
msgstr "Takk til"

#: admin/pages/tools.php:70
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Tilbake til verktøysiden"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s kommer med noen kraftige innebygde verktøy:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Dette verktøyet lar deg raskt endre viktige filer for SEO, slik som robots.txt og, om du har en, din .htaccess-fil."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "Filredigering"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Importer innstillinger fra andre SEO-utvidelser og eksporter dine innstillinger for gjenbruk i en annen blogg."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "Import og eksport"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Dette verktøyet gir deg muligheten til å endre titler og beskrivelser på dine innlegg og sider uten å måtte gå inn på hver enkelt side."

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "Bulk editor"
msgstr "Masseredigering"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "For å %1$sverifisere ditt nettsted med Pinterest%2$s, legg inn meta-elementet her:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest benytter seg av Open Graph metadata, akkurat som Facebook, så sørg for at \"Legg til Open Graph-metadata\"-innstillingen på Facebook-fanen er markert som aktiv, dersom du ønsker å optimalisere nettstedet ditt for Pinterest."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:32
msgid "The default card type to use"
msgstr "Standardkorttype du vil bruke"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:24
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Legg til metadata for Twitter-kort"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:54
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Dette bildet brukes hvis innlegget/siden blir delt som ikke inneholder noen bilder."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:33
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Legg til Open Graph Meta Data"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:59
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:54
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:49
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:44
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:39
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-brukernavn"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL til Facebook-side"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Tilbakestill siden til standard"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "Nettsted-ID"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Ved hjelp av dette skjemaet kan du tilbakestille et nettsted til standard SEO-innstillinger."

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Innstillinger som er sensitive (FB-administratorer og slikt), temaspesifikke (omskriving av titler) og et par veldig nettstedspesifikke, vil ikke importeres til nye nettsteder."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Legg inn %1$sSite ID%2$s for nettstedet du ønsker å bruke som standardinnstillinger for alle nettsteder som legges til nettverket. La feltet være tomt for å bruke utvidelsens normale standardinnstillinger."

#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Velg hvilket nettsteds innstillinger du ønsker å benytte som standard for alle nettsteder som blir lagt til i nettverket. Hvis du velger «Ingen», vil de normale standardene for utvidelsen bli brukt."

#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nye nettsteder i nettverket arver SEO-innstillingene fra dette nettstedet"

#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "Kun super-admin"

#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Nettsteds-administratorer (standard)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Hvem skal ha tilgang til innstillinger for %1$s"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "støtende"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "arkivert"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "offentlig"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:164
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s tilbakestill til standard SEO-innstillinger."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:130
msgid "Settings Updated."
msgstr "Innstillinger oppdatert."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "404-sider"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "Søkesider"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Disse sidene vil være %s som standard, slik at de aldri vil dukke opp i søkeresultatene."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special pages"
msgstr "Spesialsider"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Dato-baserte arkiv kan i noen tilfeller bli sett på som duplikatinnhold."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Hvis dette er tilfellet på ditt nettsted, kan du velge å enten deaktivere det (noe som gjør at adressen omdirigeres til bloggsiden), eller legge til %s, så det ikke vises i søkeresultatene."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Hvis du driver en blogg med bare en forfatter, vil forfatterarkivet være helt likt forsiden din. Dette kalles et %1$sproblem med duplikatinnhold%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "Datoarkiv"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:39
msgid "author archives"
msgstr "forfatter-arkiv"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1267
#: languages/wordpress-seojs.php:816 js/dist/elementor-1700.js:27
#: js/dist/post-edit-1700.js:1 js/dist/settings-1700.js:1
#: js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "Vennligst bemerk:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:39
msgid "You can determine the title and description for the homepage by %1$sediting the homepage itself%2$s."
msgstr "Du kan bestemme tittelen og beskrivelsen for hjemmesiden ved å %1$sredigere selve hjemmesiden%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:48
msgid "You can determine the title and description for the posts page by %1$sediting the posts page itself%2$s."
msgstr "Du kan bestemme tittel og beskrivelse for forsiden ved å %1$sredigere selve innleggssiden%2$s"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:50
msgid "Homepage &amp; Posts page"
msgstr "Hjemmeside &amp; innleggsside"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19
#: admin/views/tabs/metas/general.php:31
msgid "Title Separator"
msgstr "Tittel-separator"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s har automatisk oppdaget om det er behov for å tvinge omskriving av titler for sidene dine. Hvis du er uenig og du vet hva du gjør, kan du endre innstillingen her."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:10
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Tving omskriving av titler"

#: admin/pages/metas.php:21
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:47
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:94
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "Utvidelser til %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:77
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integrér WooCommerce med %1$s sømløst og få ekstra funksjonalitet!"

#: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Få bedre rangeringer lokalt og i Google Maps, uten å bli andpusten!"

#: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:59
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Er nettstedet ditt i Google Nyheter? Øk trafikken fra Google Nyheter ved å optimalisere for det!"

#: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimaliser dine videoer for å vise dem frem i søkeresultater og få flere klikk!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Premiumversjonen av %1$s med flere funksjoner og brukerstøtte."

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:33
msgid "Person"
msgstr "Person"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "Disse dataene er vist som metadata på ditt nettsted. De er ment å dukke opp i %1$sGoogles Knowledge Graph%2$s. Du kan enten være et organisasjon eller en person."

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Website name"
msgstr "Nettstedsnavn"

#: admin/pages/dashboard.php:53
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Verktøy for nettstedsadministratorer"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødsmuler"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "For å kunne opprette en omdirigering og rette problemet, trenger du %1$s. Du kan kjøpe utvidelsen, inkludert et års support og oppdateringer på %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Å opprette videresendinger er en funksjon som krever %s"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:206
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktiver %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "Utvidelsen %1$s kan skape problemer når de brukes sammen med %2$s."

#: admin/class-yoast-form.php:689 admin/metabox/class-metabox.php:638
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127
msgid "Upload Image"
msgstr "Last opp bilde"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s innleggsoversikt"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:79
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Breadcrumbs tittel"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:26
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:189
msgid "Social settings"
msgstr "Innstillinger for sosiale medier"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: languages/yoast-components.php:242
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: languages/yoast-components.php:137
#: js/dist/externals/configurationWizard-1700.js:3
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: languages/yoast-components.php:140
#: js/dist/externals/configurationWizard-1700.js:3
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: languages/wordpress-seojs.php:485 languages/yoast-components.php:68
#: js/dist/block-editor-1700.js:51 js/dist/classic-editor-1700.js:51
#: js/dist/elementor-1700.js:51 js/dist/externals/componentsNew-1700.js:1
#: js/dist/externals/configurationWizard-1700.js:3
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:154
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "Både %1$s og %2$s kan lage XML-nettstedkart. Å ha to XML-nettstedkart gir ingen ekstra fordeler, men kan gjøre siden din tregere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:147
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "Konfigurer %1$s sine OpenGraph-innstillinger"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:143
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Både %1$s og %2$s produserer OpenGraph-elementer, noe som kan gjøre at Facebook, Twitter, LinkedIn og andre sosiale nettverk bruker feil tekster og bilder når sidene dine deles."

#: admin/pages/social.php:20 languages/wordpress-seojs.php:178
#: js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19 languages/wordpress-seojs.php:175
#: js/dist/block-editor-1700.js:83
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/yoast-seo-js.php:81
msgid "very difficult"
msgstr "veldig vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "Prøv å lage kortere setninger og bruk enklere ord for å bedre lesbarheten"

#: languages/yoast-seo-js.php:74
msgid "difficult"
msgstr "vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:71
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "Prøv å lage kortere setninger for å bedre lesbarheten"

#: languages/yoast-seo-js.php:68
msgid "fairly difficult"
msgstr "ganske vanskelig"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168
#: inc/class-wpseo-rank.php:200 languages/wordpress-seojs.php:15
#: languages/yoast-seo-js.php:37 js/dist/block-editor-1700.js:1
#: js/dist/classic-editor-1700.js:1 js/dist/editor-modules-1700.js:15
#: js/dist/elementor-1700.js:1 js/dist/post-edit-1700.js:1
#: js/dist/term-edit-1700.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:62
msgid "fairly easy"
msgstr "ganske enkelt"

#: languages/yoast-seo-js.php:59
msgid "easy"
msgstr "enkelt"

#: languages/yoast-seo-js.php:56
msgid "very easy"
msgstr "veldig enkelt"

#: admin/class-meta-columns.php:99
msgid "Meta Desc."
msgstr "Metabeskrivelse."

#: admin/class-meta-columns.php:218
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alle SEO-resultater"

#: admin/metabox/class-metabox.php:914
#: src/integrations/third-party/elementor.php:443
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO-problem: Det fremhevede bildet bør være minst 200x200 piksler for å plukkes opp av Facebook og andre sosiale medier."

#: admin/metabox/class-metabox.php:872 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:154
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:275
#: src/integrations/third-party/elementor.php:400
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen foreldre)"

#: admin/class-meta-columns.php:636
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Innlegget er satt til «noindex»."

#: admin/metabox/class-metabox.php:209
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "URL adressen som denne siden skal viderekoble til."

#: admin/metabox/class-metabox.php:208
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-omadressering"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:203
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "Den kanoniske URL denne siden skal peke til. La stå tomt hvis du skal bruke standard permalenke. %1$sKanoniske på tvers av domener%2$s støttes også."

#: admin/metabox/class-metabox.php:199 languages/wordpress-seojs.php:70
#: js/dist/block-editor-1700.js:71 js/dist/classic-editor-1700.js:71
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonisk URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:197
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Tittel å bruke for denne siden i brødsmulestier"

#: admin/metabox/class-metabox.php:196 languages/wordpress-seojs.php:64
#: js/dist/block-editor-1700.js:71 js/dist/classic-editor-1700.js:71
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Tittel for brødsmuler"

#: admin/metabox/class-metabox.php:194 languages/wordpress-seojs.php:58
#: js/dist/block-editor-1700.js:71 js/dist/classic-editor-1700.js:71
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "No Snippet"
msgstr "No Snippet"

#: admin/metabox/class-metabox.php:193 languages/wordpress-seojs.php:55
#: js/dist/block-editor-1700.js:71 js/dist/classic-editor-1700.js:71
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "No Archive"
msgstr "Ingen arkiv"

#: admin/metabox/class-metabox.php:192 languages/wordpress-seojs.php:52
#: js/dist/block-editor-1700.js:71 js/dist/classic-editor-1700.js:71
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "No Image Index"
msgstr "Ingen bilde-indeks"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:75
#: src/config/schema-types.php:149
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:190 languages/wordpress-seojs.php:49
#: js/dist/block-editor-1700.js:71 js/dist/classic-editor-1700.js:71
#: js/dist/elementor-1700.js:71
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Avansert Meta Robots"

#: admin/metabox/class-metabox.php:178
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Advarsel: Selv om du kan sette innstillingen for meta-robots her, er hele nettstedet satt til noindex i nettstedets generelle innstillinger, så disse innstillingene her vil ikke ha noen effekt."

#: admin/metabox/class-metabox.php:173 languages/yoast-components.php:198
#: languages/yoast-seo-js.php:439
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor-1700.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1700.js:2
msgid "Meta description"
msgstr "Meta-beskrivelse"

#: admin/class-meta-columns.php:98
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-tittel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1306
msgid "Focus keyword"
msgstr "Fokusnøkkelord"

#: admin/import/class-import-settings.php:111
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Innstillinger er importert."

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Innstillingene kunne ikke importeres:"

#: admin/class-customizer.php:193
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Brødsmule for 404-sider:"

#: admin/class-customizer.php:181
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Prefiks for søkeresultat-sider:"

#: admin/class-customizer.php:169
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Prefiks for arkivsider:"

#: admin/class-customizer.php:157
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Prefiks for brødsmulesti:"

#: admin/class-customizer.php:145
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Ankertekst for forsiden:"

#: admin/class-customizer.php:132
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Brødsmule-separator:"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s brødsmulesti"

#: admin/class-config.php:126 admin/metabox/class-metabox.php:896
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:169
#: src/integrations/third-party/elementor.php:425
msgid "Use Image"
msgstr "Bruk bilde"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1001
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:996
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Side URL/Slug"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995
msgid "Publication date"
msgstr "Publiseringsdato"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:994
msgid "Post Status"
msgstr "Innleggsstatus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:992
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP sidetittel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826
msgid "View"
msgstr "Vis"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:816
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:815
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:804
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:415
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:337
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Søppel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Søppel <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:288
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Ny Yoast metabeskrivelse"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Eksisterende Yoast metabeskrivelse"

#: admin/class-admin.php:291
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook profil-URL"

#: admin/class-admin.php:298
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter-brukernavn (uten @)"

#: admin/class-admin.php:230 languages/wordpress-seojs.php:646
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "FAQ"
msgstr "Ofte stilte spørsmål (FAQ)"

#: admin/class-admin.php:225 languages/wordpress-seojs.php:727
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: admin/class-admin-init.php:402
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Stort SEO-problem: Du blokkerer tilgang til roboter."

#: admin/class-admin.php:185
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Rediger filer"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:89
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/metas.php:18
#: admin/pages/network.php:18
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:92
msgid "Search Console"
msgstr "Søkekonsoll"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#: languages/wordpress-seojs.php:340 js/dist/block-editor-1700.js:83
#: js/dist/classic-editor-1700.js:83 js/dist/elementor-1700.js:81
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:126
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML-nettstedskart"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:96 admin/metabox/class-metabox.php:428
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:146
msgid "Social"
msgstr "Sosiale medier"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:55
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
#: admin/metabox/class-metabox.php:407
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:481 inc/health-check.php:173
#: languages/wordpress-seojs.php:653
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36
#: js/dist/structured-data-blocks-1700.js:9
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s har oppdaget at du bruker versjon %2$s av %3$s. Vennligst oppdater til den seneste versjonen for å unngå kompabilitetsproblemer."

#: admin/class-admin-init.php:462 inc/health-check-default-tagline.php:62
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Bare enda et WordPress-nettsted"

#: admin/ajax.php:177
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Du har brukt HTML-koder som ikke er tillatt."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:168
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Du kan ikke redigere %s du ikke eier."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:156
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Du kan ikke redigere %s."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:144
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "Innlegget har en ugyldig innholdstype: %s."

#: admin/ajax.php:133
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Innlegget eksisterer ikke."