# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 14:50:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:15
msgid "Enter step"
msgstr "ステップに入る"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:14
msgid "Instructions"
msgstr "説明"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:14
msgid "Instructions title"
msgstr "説明書のタイトル"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:12
msgid "The steps of making the recipe, in the form of an ordered list with HowToStep and/or HowToSection items."
msgstr "HowToStep および / または HowToSection アイテムを含む順序付きリストの形式でレシピを作成する手順。"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:12
msgid "Recipe instructions"
msgstr "レシピーの説明"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:14
msgid "Enter an ingredient"
msgstr "材料を入力してください"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:13
msgid "Ingredients"
msgstr "材料"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:13
msgid "Ingredients title"
msgstr "材料タイトル"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:11
msgid "The ingredients used in the recipe, e.g. sugar, flour or garlic."
msgstr "レシピで使用される材料、例： 砂糖、小麦粉またはニンニク。"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:11
msgid "Recipe ingredient(s)"
msgstr "レシピの材料"

#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:113
msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results."
msgstr "サイト検索の品質を向上させましょう！ユーザーが内部検索結果でコーナーストーンと最も重要なコンテンツを見つけるのを自動的に支援します。また、インデックスに登録されていない投稿やページをサイトの検索結果から削除します。"

#. translators: %s: Zapier.
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:103
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:115
msgid "Find out more about our %s integration."
msgstr "%s 統合の詳細をご覧ください。"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: Zapier.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:98
msgid "Set up automated actions when you publish or update your content. By connecting %1$s with %2$s, you can easily send out your published posts to any of its 2000+ destinations, such as Twitter, Facebook and more."
msgstr "コンテンツを公開または更新するときに自動化されたアクションを設定します。 %1$s を %2$s に接続することで、公開した投稿を Twitter、Facebook などの 2000 以上の宛先に簡単に送信できます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120
msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure."
msgstr "内部リンクであなたのサイト構造を改善できる方法についてもっと読む"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119
msgid "Get relevant internal linking suggestions  — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. "
msgstr "執筆中に、関連する内部リンクの提案を入手します。リンク候補メタボックスには、リンクするのに興味深い可能性のある同様のコンテンツを含むブログの投稿のリストが表示されます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116
msgid "Link suggestions"
msgstr "リンクの提案"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110
msgid "Find out how Insights can help you improve your content."
msgstr "洞察がコンテンツの改善にどのように役立つかをご覧ください。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:109
msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! "
msgstr "Yoast SEO メタボックスの「洞察」セクションでコンテンツに関連するデータを見つけてください。 最も頻繁に使用する単語と、それらがキーワードと一致するかどうかがわかります。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:106
msgid "Insights"
msgstr "Insights"

#: languages/wordpress-seojs.php:221 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "Read more about Schema."
msgstr "スキーマの詳細については、こちらをご覧ください。"

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:143
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:78
#: js/dist/indexation-1680.js:1
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s."
msgstr "おっと、何か問題が発生し、SEO データの最適化を完了できませんでした。 %1$sこれらの手順%2$sを実行して、MyYoast で購読を有効化してください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:140 js/dist/indexation-1680.js:1
msgid " If the problem persists, please contact support."
msgstr "問題が解決しない場合は、サポートに連絡してください。"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:148
msgid "The social appearance settings for archives require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "アーカイブのソーシャル外観設定には、Open Graph メタデータ（現在無効になっています）が必要です。 これは、「Facebook」タブの %1$s「ソーシャル」設定%2$sで有効にできます。"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:136
msgid "The social appearance settings for taxonomies require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "タクソノミーのソーシャル外観設定には、Open Graph メタデータ（現在無効になっています）が必要です。 これは、「Facebook」タブの %1$s「ソーシャル」設定%2$sで有効にできます。"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:124
msgid "The social appearance settings for content types require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "コンテンツタイプのソーシャル外観設定には、Open Graph メタデータ（現在無効になっています）が必要です。 これは、「Facebook」タブの %1$s「ソーシャル」設定%2$sで有効にできます。"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:108
msgid "The social appearance settings for your homepage require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "ホームページのソーシャル外観設定には、Open Graph メタデータ（現在無効になっています）が必要です。これは、「Facebook」タブの%1$s「ソーシャル」設定%2$sで有効にできます。"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:48
msgid "Default image"
msgstr "デフォルト画像"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:33
msgid "The social homepage settings have been moved to the %1$s‘Search appearance’ settings under the ‘General’ tab%2$s."
msgstr "ソーシャルホームページの設定は、%1$s「全般」タブの「検索の外観」設定に移動しました%2$s。"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:15
msgid "Rewrite titles"
msgstr "タイトルを書き換える"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:31
msgid "These are the image, title and description used when a link to your homepage is shared on social media."
msgstr "これらは、ホームページへのリンクがソーシャルメディアで共有されるときに使用される画像、タイトル、および説明です。"

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:40
msgid "%s archive settings"
msgstr "%s アーカイブ設定"

#. translators: %s is the singular version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18
msgid "Single %s settings"
msgstr "シングル %s 設定"

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:13
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1680.js:13
msgid "Cooking time"
msgstr "調理時間"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:14
msgid "Enter a recipe description"
msgstr "レシピの説明を入力"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:12
msgid "A description of the recipe."
msgstr "レシピの説明。"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:12
msgid "Recipe description"
msgstr "レシピの説明"

#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:252
msgid "Unlock with Premium"
msgstr "プレミアムでロックを解除"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:237
msgid "To unlock this feature please update %s to the latest version."
msgstr "この機能のロックを解除するには、%s を最新バージョンに更新してください。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:60
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:226
msgid "Modify your social description by editing it right here."
msgstr "ソーシャル説明の設定をここで変更します"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:59
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:225
msgid "Social description"
msgstr "ソーシャル説明"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:58
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:224
msgid "Social title"
msgstr "ソーシャルタイトル"

#: languages/wordpress-seojs.php:592 js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Social image"
msgstr "ソーシャル画像"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:90
msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions."
msgstr "%1$s プラグインはインストールされていません。 有効な購読を所有していないようです。"

#. Translators: %s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:182
msgid "Addon installation failed because of an error: %s."
msgstr "エラー（%s）が原因で、アドオンのインストールに失敗しました。"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:178
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "プラグインのインストールは許可されていません"

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:174
msgid "Addon installed."
msgstr "アドオンがインストールされました。"

#. Translators:%s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:150
msgid "Addon activation failed because of an error: %s."
msgstr "エラー（%s）が原因で、アドオンの有効化に失敗しました。"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:146
msgid "You are not allowed to activate plugins."
msgstr "プラグインを有効化することは許可されていません。"

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:144
msgid "Addon activated."
msgstr "アドオンを有効化しました。"

#. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s
#. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:119
msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s"
msgstr "%1$s %2$sこれに続く %3$s"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:96
msgid "Installing and activating addons"
msgstr "アドオンのインストールと有効化"

#: languages/wordpress-seojs.php:39 js/dist/addon-installation-1680.js:3
msgid "the following addons"
msgstr "以下のアドオン"

#. translators: %s expands to Yoast
#: languages/wordpress-seojs.php:36 js/dist/addon-installation-1680.js:3
msgid "%s SEO installation"
msgstr "%s SEO インストール"

#: languages/wordpress-seojs.php:32 js/dist/addon-installation-1680.js:5
msgid "Install and activate"
msgstr "インストールして有効化"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:26 js/dist/addon-installation-1680.js:5
msgid "Please confirm below that you would like to install %s on this site."
msgstr "このサイトに %s をインストールすることを以下で確認してください。"

#: languages/yoast-components.php:227
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Shopping data preview:"
msgstr "ショッピングデータのプレビュー："

#: languages/yoast-components.php:218
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Availability"
msgstr "可用性"

#: languages/yoast-components.php:215
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Price"
msgstr "価格"

#. Translators: %s expands to the actual rating, e.g. 8/10.
#: languages/yoast-components.php:212
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: languages/yoast-components.php:209
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:1
msgid "%s reviews"
msgstr "%s レビュー"

#: languages/yoast-components.php:205
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:1
msgid "Rating: %s"
msgstr "評価：%s"

#: languages/wordpress-seojs.php:595 js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: src/schema-templates/recipe.block.php:39
msgid "Add a block to your recipe..."
msgstr "レシピにブロックを追加..."

#: src/schema-templates/recipe.block.php:37
msgid "Serves #"
msgstr "# 人分"

#: src/schema-templates/recipe.block.php:36
msgid "Create a Recipe in an SEO-friendly way. You can only use one Recipe block per post."
msgstr "SEO に適した方法でレシピを作成します。 投稿ごとに使用できるレシピブロックは 1 つだけです。"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: src/schema-templates/recipe.block.php:9
msgid "%1$s Recipe"
msgstr "%1$s レシピ"

#: src/schema-templates/recipe-name.block.php:10
msgid "Enter a recipe name"
msgstr "レシピ名を入力してください"

#. Translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s to an opening anchor tag for
#. a link leading to the Plugins page, and %3$s to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/auto-update-notification-presenter.php:34
msgid "We see that you enabled automatic updates for WordPress. We recommend that you do this for %1$s as well. This way we can guarantee that WordPress and %1$s will continue to run smoothly together. Please contact your network admin to enable auto-updates for %1$s."
msgstr "WordPress の自動更新を有効にしたことがわかります。%1$s でもこれを行うことをお勧めします。このようにして、WordPress と %1$s が一緒に正しく機能し続けることを保証できます。%1$s の自動更新を有効にするには、ネットワーク管理者に連絡してください。"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-admin.php:241
msgid "Required by %s"
msgstr "%s が必要"

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:92
msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s."
msgstr "自動更新は、%1$s のこの設定に基づいて無効になります。"

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:82
msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s."
msgstr "自動更新は、%1$s のこの設定に基づいて有効になります。"

#. Translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s to an opening anchor tag for
#. a link leading to the Plugins page, and %3$s to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/auto-update-notification-presenter.php:44
msgid "We see that you enabled automatic updates for WordPress. We recommend that you do this for %1$s as well. This way we can guarantee that WordPress and %1$s will continue to run smoothly together. %2$sGo to your plugins overview to enable auto-updates for %1$s.%3$s"
msgstr "WordPress の自動更新が有効です。%1$s についても同様に設定をおすすめします。それにより、WordPress と %1$s が今後もスムーズに動作することが保証されます。%2$sプラグインページから、%1$s の自動更新を有効化してください。%3$s"

#: languages/yoast-components.php:98
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew-1680.js:1
msgid "New"
msgstr "新規"

#: languages/wordpress-seojs.php:561 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Schema analysis:"
msgstr "スキーマ分析:"

#: languages/yoast-components.php:95 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: languages/yoast-components.php:86 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Remove image"
msgstr "画像を削除"

#: languages/yoast-components.php:83 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Select image"
msgstr "画像を選択"

#: languages/yoast-components.php:79 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Replace image"
msgstr "画像の置き換え"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:114
msgid "Enable Breadcrumbs for your theme"
msgstr "テーマのパンくずリストを有効にする"

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:111
msgid "Note: You can always choose to enable / disable them for your theme below. This setting will not apply to breadcrumbs inserted through a widget, a block or a shortcode."
msgstr "注：以下のテーマで、いつでも有効 / 無効を選択できます。 この設定は、ウィジェット、ブロック、またはショートコードを介して挿入されたパンくずリストには適用されません。"

#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#: inc/health-check-curl-version.php:76
msgid "%1$s premium plugin updates work fine"
msgstr "%1$s プレミアムプラグインの更新は正常に機能します"

#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#: inc/health-check-curl-version.php:33 inc/health-check-curl-version.php:56
msgid "%1$s premium plugins cannot update"
msgstr "%1$s プレミアムプラグインは更新できません"

#: languages/wordpress-seojs.php:546 js/dist/dynamic-blocks-1680.js:1
msgid "site structure"
msgstr "サイト構造"

#: languages/wordpress-seojs.php:543 js/dist/dynamic-blocks-1680.js:1
msgid "internal linking"
msgstr "内部リンク"

#: languages/wordpress-seojs.php:540 js/dist/dynamic-blocks-1680.js:1
msgid "breadcrumbs"
msgstr "パンくずリスト"

#: languages/wordpress-seojs.php:537 js/dist/dynamic-blocks-1680.js:1
msgid "seo"
msgstr "seo"

#: languages/wordpress-seojs.php:534 js/dist/dynamic-blocks-1680.js:1
msgid "Adds the Yoast SEO breadcrumbs to your template or content."
msgstr "Yoast SEO パンくずリストをテンプレートまたはコンテンツに追加します。"

#: languages/wordpress-seojs.php:531 js/dist/dynamic-blocks-1680.js:1
msgid "Yoast Breadcrumbs"
msgstr "Yoast パンくずリスト"

#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "投稿が見つかりませんでした。"

#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "この単語は無効と見なされます。 次の理由は WordPress によって与えられました：%s"

#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "単語が見つかりませんでした。"

#: admin/class-yoast-form.php:963
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "サブサイトがトラッキングデータを送信しないため、この機能は無効になっています。"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an
#. closing anchor tag.
#: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110
msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the Yoast SEO Multilingual add-on%2$s as well!"
msgstr "WPML がインストールされているようです。カノニカル URL が正しく設定されていることを確認するには、%1$sYoast SEO Multilingual アドオンもインストールして有効化してください%2$s。"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "カテゴリーの URL 設定が変更されたため、一部の SEO データを再処理する必要があります。"

#. Translators: %1$s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:583 js/dist/elementor-1680.js:83
msgid "Unfortunately we cannot save changes to your SEO settings while you are working on a draft of an already-published %1$s. If you want to save your SEO changes, make sure to click 'Update', or wait to make your SEO changes until you are ready to update the %1$s."
msgstr "残念ながら、既に公開されている%1$sの下書きを作成している間は、SEO設定の変更を保存できません。SEO の変更を保存する場合は、必ず「更新」をクリックするか、%1$sを更新する準備ができるまで SEO の変更を待つようにしてください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:555 js/dist/elementor-1680.js:83
msgid "Got it"
msgstr "分かりました"

#: languages/wordpress-seojs.php:552 js/dist/elementor-1680.js:83
msgid "Get started with Yoast SEO's content analysis for Elementor!"
msgstr "Elementor の Yoast SEO のコンテンツ分析を始めましょう！"

#: languages/wordpress-seojs.php:549 js/dist/elementor-1680.js:83
msgid "New: Yoast SEO for Elementor"
msgstr "新着：Elementor の Yoast SEO"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:180
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "リッチスニペットがどのように可視とクリック率を向上させることができるかについての詳細をお読みます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:179
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack."
msgstr "これにより、Slack で共有されたときに、投稿者の署名欄と読書時間の見積もりが投稿のスニペットに追加されます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "Slack 共有の強化"

#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:120
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "%1$s がコンテンツのほとんどをバックグラウンドで自動的に処理するまで、1 週間ほど待てください。"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "Est. reading time"
msgstr "推定読書時間"

#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:48
msgid "Written by"
msgstr "によって書かれた"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:337
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Google リッチ結果テスト"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "タグベースの設定が変更されたため、SEO データの一部を再処理する必要があります。"

#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr "%s 統合は、入力されたフォーカスキーフレーズに関連するキーワードの提案と洞察を提供します。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "このタブでは、ネットワーク内のすべてのサイトで、サードパーティ製品との %1$s 統合を選択的に無効にすることができます。デフォルトでは、すべての統合が有効になっています。これにより、サイト管理者は、サイトの統合をオンにするかオフにするかを選択できます。ここで統合を無効にすると、サイト管理者はその統合をまったく使用できなくなります。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:26
msgid "%1$s can integrate with third parties products. You can enable or disable these integrations below."
msgstr "%1$s はサードパーティ製品と統合できます。 これらの統合は、以下で有効または無効にできます。"

#: admin/class-admin.php:252
msgid "Activate your subscription"
msgstr "購読を有効化する"

#: languages/wordpress-seojs.php:125 js/dist/indexation-1680.js:1
msgid "Stop SEO data optimization"
msgstr "SEO データの最適化を停止"

#: languages/wordpress-seojs.php:137 js/dist/indexation-1680.js:1
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process."
msgstr "おっと、何か問題が発生し、SEO データの最適化を完了できませんでした。 もう一度ボタンをクリックして、プロセスを再開してください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:134 js/dist/indexation-1680.js:1
msgid "Optimizing SEO data... This may take a while."
msgstr "SEO データの最適化...これには時間がかかる場合があります。"

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page,
#: languages/wordpress-seojs.php:146 js/dist/indexation-1680.js:2
msgid "SEO data optimization complete"
msgstr "SEO データの最適化が完了しました"

#: languages/wordpress-seojs.php:131 js/dist/indexation-1680.js:1
msgid "SEO data optimization is disabled for non-production environments."
msgstr "非実稼働環境では、SEO データの最適化は無効になっています。"

#: languages/wordpress-seojs.php:122 js/dist/indexation-1680.js:1
msgid "This feature includes and replaces the Text Link Counter and Internal Linking Analysis"
msgstr "この機能には、テキストリンクカウンターと内部リンク分析が含まれ、置き換えられます。"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO Premium".
#: languages/wordpress-seojs.php:467 js/dist/block-editor-1680.js:25
#: js/dist/classic-editor-1680.js:25 js/dist/editor-modules-1680.js:13
#: js/dist/elementor-1680.js:25
msgid "Check out %s!"
msgstr "%s をチェック!"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:463 js/dist/block-editor-1680.js:23
#: js/dist/classic-editor-1680.js:23 js/dist/editor-modules-1680.js:11
#: js/dist/elementor-1680.js:23
msgid "Would you like to be able to add these related keyphrases to the %s analysis so you can optimize your content even further?"
msgstr "これらの関連するキーフレーズを %s 分析に追加して、コンテンツをさらに最適化できるようにしますか？"

#: languages/wordpress-seojs.php:459 js/dist/block-editor-1680.js:25
#: js/dist/classic-editor-1680.js:25 js/dist/editor-modules-1680.js:13
#: js/dist/elementor-1680.js:25
msgid "We've encountered a problem trying to get related keyphrases. Please try again later."
msgstr "関連するキーフレーズを取得しようとして問題が発生しました。 後でもう一度やり直してください。"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:456 js/dist/block-editor-1680.js:27
#: js/dist/classic-editor-1680.js:27 js/dist/editor-modules-1680.js:15
#: js/dist/elementor-1680.js:27
msgid "You've reached the maximum amount of 4 related keyphrases. You can change or remove related keyphrases in the %s metabox or sidebar."
msgstr "関連するキーフレーズの最大数に達しました。 %s メタボックスまたはサイドバーで関連するキーフレーズを変更または削除できます。"

#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO", %2$s expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:452 js/dist/block-editor-1680.js:15
#: js/dist/classic-editor-1680.js:15 js/dist/editor-modules-1680.js:3
#: js/dist/elementor-1680.js:15
msgid "Please wait while %1$s connects to %2$s to get related keyphrases..."
msgstr "%1$s が %2$s に接続して、関連するキーフレーズを取得するまでお待ちください..."

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:448 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Upgrade your %s plan"
msgstr "%s プランをアップグレード"

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:444 js/dist/block-editor-1680.js:17
#: js/dist/classic-editor-1680.js:17 js/dist/editor-modules-1680.js:5
#: js/dist/elementor-1680.js:17
msgid "You've reached your request limit for today. Check back tomorrow or upgrade your plan over at %s."
msgstr "今日のリクエスト制限に達しました。 明日もう一度確認するか、%s でプランをアップグレードしてください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:440 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: languages/wordpress-seojs.php:437 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Two months ago"
msgstr "2ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:434 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Three months ago"
msgstr "3ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:431 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Four months ago"
msgstr "4ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:428 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Five months ago"
msgstr "5ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:425 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Six months ago"
msgstr "6ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:422 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Seven months ago"
msgstr "7ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:419 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Eight months ago"
msgstr "8ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:416 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Nine months ago"
msgstr "9ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:413 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Ten months ago"
msgstr "10ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:410 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Eleven months ago"
msgstr "11ヶ月前"

#: languages/wordpress-seojs.php:407 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Twelve months ago"
msgstr "12ヶ月前"

#. translators: %s expands to Semrush
#: languages/wordpress-seojs.php:404 js/dist/block-editor-1680.js:21
#: js/dist/classic-editor-1680.js:21 js/dist/editor-modules-1680.js:9
#: js/dist/elementor-1680.js:21
msgid "Get more insights at %s"
msgstr "%s でより多くの洞察を得る"

#: languages/wordpress-seojs.php:400 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Keyphrase volume in the last 12 months on a scale from 0 to 100."
msgstr "過去12か月のキーフレーズのボリューム（0〜100のスケール）"

#: languages/wordpress-seojs.php:397 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Learn more about the related keyphrases trend"
msgstr "関連するキーフレーズのトレンドについて詳しく知る"

#: languages/wordpress-seojs.php:394 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Trend"
msgstr "トレンド"

#: languages/wordpress-seojs.php:391 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Learn more about the related keyphrases volume"
msgstr "関連するキーフレーズのボリュームの詳細"

#: languages/wordpress-seojs.php:388 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"

#: languages/wordpress-seojs.php:385 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Related keyphrase"
msgstr "関連性のあるキーフレーズ"

#: languages/wordpress-seojs.php:382 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Select country"
msgstr "国を選択"

#: languages/wordpress-seojs.php:379 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "Show results for:"
msgstr "結果を表示："

#: languages/wordpress-seojs.php:274 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Please enter a focus keyphrase first to get related keyphrases"
msgstr "関連するキーフレーズを取得するには、最初にフォーカスキーフレーズを入力してください"

#: languages/wordpress-seojs.php:198 js/dist/block-editor-1680.js:27
#: js/dist/classic-editor-1680.js:27 js/dist/editor-modules-1680.js:15
#: js/dist/elementor-1680.js:27
msgid "Sorry, there's no data available for that keyphrase/country combination."
msgstr "申し訳ありませんが、そのキーフレーズと国の組み合わせで利用できるデータはありません。"

#: languages/wordpress-seojs.php:192 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Get related keyphrases"
msgstr "関連キーフレーズを取得"

#: languages/wordpress-seojs.php:189 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Related keyphrases"
msgstr "関連キーフレーズ"

#: languages/wordpress-seojs.php:107 js/dist/block-editor-1680.js:19
#: js/dist/classic-editor-1680.js:19 js/dist/editor-modules-1680.js:7
#: js/dist/elementor-1680.js:19
msgid "The number of headers and header labels don't match."
msgstr "ヘッダーとヘッダーラベルの数が一致していません。"

#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "すべてのパーマリンクが正常にリセットされました"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. "
msgstr "SEO データの保存方法にいくつかの最適化を実行させることで、サイトを高速化し、内部リンク構造に関する洞察を得ることができます。"

#: languages/wordpress-seojs.php:128
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/indexation-1680.js:1
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "SEO データの最適化を開始"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "最適化された SEO データの利点の詳細をご覧ください。"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "SEO データの保存方法にいくつかの最適化を実行させることで、サイトを高速化し、内部リンク構造に関する洞察を得ることができます。 "

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "SEO データを最適化する"

#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:72
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "問題が解決しない場合は、サポートに連絡してください。"

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:60
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "何か問題が発生し、SEO データの最適化を完了できませんでした。 %1$sプロセスを再開して%2$sください。"

#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:763
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "サポートが必要で有効なサブスクリプションを保持する場合は %s にメールを送信ください。"

#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:760
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "%1$sHelp Center%2$s で質問への答えが見つかるかもしれません。"

#: inc/class-addon-manager.php:757
msgid "Need support?"
msgstr "サポートが必要ですか ?"

#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "Yoast SEO の XML サイトマップを無効化しても WordPress 本体のサイトマップは無効化されません。場合によっては%1$sサイトで SEO エラーになるかもしれません%2$s。Google Search Console や他のツールにレポートが出力される場合があります。"

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:489 js/dist/block-editor-1680.js:83
#: js/dist/elementor-1680.js:76
msgid "Twitter preview"
msgstr "Twitter プレビュー"

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:485 js/dist/block-editor-1680.js:83
#: js/dist/elementor-1680.js:81
msgid "Facebook preview"
msgstr "Facebook プレビュー"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:481 js/dist/block-editor-1680.js:9
#: js/dist/classic-editor-1680.js:9 js/dist/editor-modules-1680.js:19
#: js/dist/elementor-1680.js:9
msgid "Return to your %s"
msgstr "%sへ戻る"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:477 js/dist/block-editor-1680.js:7
#: js/dist/classic-editor-1680.js:7 js/dist/editor-modules-1680.js:17
#: js/dist/elementor-1680.js:7
msgid "Make sure to save your %s for changes to take effect"
msgstr "変更を反映するには必ず%sを保存してください"

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Make your products stand out in Google"
msgstr "Google で商品を目立たせる"

#: admin/views/licenses.php:58
msgid "Everything you need for Google News"
msgstr "Google News に必要なツールをすべてご用意"

#: admin/views/licenses.php:45
msgid "Start ranking better for your videos"
msgstr "動画のランキングをアップ"

#: admin/views/licenses.php:31
msgid "Stop losing customers to other local businesses"
msgstr "他のローカルビジネスにお客様を奪われないために"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:148
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "%1$s メタボックスの詳細セクションを使用すると、ユーザーは検索結果から投稿を削除したり、正規タグを変更したりできます。スキーマタブの設定により、ユーザーは投稿のスキーマメタデータを変更できます。デフォルトでは、編集者と管理者だけがこれを実行できます。「%2$s」に設定すると、すべてのユーザーがこれらの設定を変更できます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:144
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "セキュリティ：投稿者向けの詳細設定やスキーマ設定はありません"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. expands to the current site wide default.
#: languages/wordpress-seojs.php:239 js/dist/block-editor-1680.js:61
#: js/dist/classic-editor-1680.js:61 js/dist/elementor-1680.js:61
msgid "Default for %1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s のデフォルト (%2$s)"

#: languages/wordpress-seojs.php:524 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "This helps search engines understand your website and your content. You can change some of your settings for this page below."
msgstr "これは、検索エンジンがサイトとコンテンツを理解するのに役立ちます。以下のこのページの設定の一部を変更できます。"

#: languages/wordpress-seojs.php:521 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "Yoast SEO automatically describes your pages using schema.org"
msgstr "Yoast SEO は schema.org を使用してページを自動的に説明します"

#: languages/wordpress-seojs.php:518 js/dist/settings-1680.js:6
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: languages/wordpress-seojs.php:235 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "Article type"
msgstr "投稿タイプ"

#: languages/wordpress-seojs.php:231 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "Page type"
msgstr "ページタイプ"

#: languages/wordpress-seojs.php:227 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "Learn more about page or content types"
msgstr "ページまたはコンテンツタイプの詳細"

#: languages/wordpress-seojs.php:224 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "What type of page or content is this?"
msgstr "これはどのタイプのページまたはコンテンツですか？"

#: languages/wordpress-seojs.php:246 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "Learn more about structured data with Schema.org"
msgstr "Schema.org による構造化データの詳細"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. and %3$s expand to a link to the Search Appearance Settings page
#: languages/wordpress-seojs.php:243 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "You can change the default type for %1$s in your %2$sSearch Appearance Settings%3$s."
msgstr "%2$s検索での見え方設定%3$s で %1$s のデフォルトのタイプを変更できます。"

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:218 js/dist/block-editor-1680.js:5
#: js/dist/classic-editor-1680.js:5 js/dist/elementor-1680.js:5
#: js/dist/settings-1680.js:10
msgid "Upon saving, this setting will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgid_plural "Upon saving, these settings will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgstr[0] "保存すると、この設定はすべての %1$s に適用されます。手動で設定された %1$s はそのまま残ります。"

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:214 js/dist/block-editor-1680.js:3
#: js/dist/classic-editor-1680.js:3 js/dist/elementor-1680.js:3
#: js/dist/settings-1680.js:8
msgid "Choose how your %1$s should be described by default in your site's schema.org markup. You can change these settings for individual %1$s."
msgstr "サイトの schema.org マークアップで、デフォルトで%1$sをどのように説明するかを選択します。個々の %1$s のこれらの設定を変更できます。"

#: languages/wordpress-seojs.php:210 js/dist/block-editor-1680.js:1
#: js/dist/classic-editor-1680.js:1 js/dist/elementor-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Learn more about the schema settings"
msgstr "スキーマ設定の詳細"

#: languages/wordpress-seojs.php:207 js/dist/block-editor-1680.js:1
#: js/dist/classic-editor-1680.js:1 js/dist/elementor-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Schema settings"
msgstr "スキーマ設定"

#: languages/wordpress-seojs.php:204 js/dist/block-editor-1680.js:5
#: js/dist/classic-editor-1680.js:5 js/dist/elementor-1680.js:5
#: js/dist/settings-1680.js:10
msgid "Default Article type"
msgstr "デフォルトの投稿タイプ"

#: languages/wordpress-seojs.php:201 js/dist/block-editor-1680.js:5
#: js/dist/classic-editor-1680.js:5 js/dist/elementor-1680.js:5
#: js/dist/settings-1680.js:10
msgid "Default Page type"
msgstr "デフォルトのページタイプ"

#: src/config/schema-types.php:145
msgid "Report"
msgstr "レポート"

#: src/config/schema-types.php:141
msgid "Tech Article"
msgstr "テック記事"

#: src/config/schema-types.php:137
msgid "Scholary Article"
msgstr "学術論文"

#: src/config/schema-types.php:133
msgid "Satirical Article"
msgstr "風刺記事"

#: src/config/schema-types.php:129
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "広告主コンテンツの投稿"

#: src/config/schema-types.php:125
msgid "News Article"
msgstr "ニュース記事"

#: src/config/schema-types.php:121
msgid "Social Media Posting"
msgstr "ソーシャルメディア投稿"

#: src/config/schema-types.php:117
msgid "Article"
msgstr "投稿"

#: src/config/schema-types.php:103
msgid "Search Results Page"
msgstr "検索結果ページ"

#: src/config/schema-types.php:99
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "不動産リスト"

#: src/config/schema-types.php:95
msgid "Checkout Page"
msgstr "チェックアウトページ"

#: src/config/schema-types.php:91
msgid "Collection Page"
msgstr "コレクションページ"

#: src/config/schema-types.php:87
msgid "Medical Web Page"
msgstr "医療ページ"

#: src/config/schema-types.php:83
msgid "Contact Page"
msgstr "お問い合わせページ"

#: src/config/schema-types.php:79
msgid "Profile Page"
msgstr "自己紹介ページ"

#: src/config/schema-types.php:75
msgid "QA Page"
msgstr "QAページ"

#: src/config/schema-types.php:71
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQ ページ"

#: src/config/schema-types.php:67
msgid "About Page"
msgstr "概要ページ"

#: src/config/schema-types.php:63
msgid "Item Page"
msgstr "項目ページ"

#: src/config/schema-types.php:59
msgid "Web Page"
msgstr "ウェブページ"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "プラグインを改善するために、サイトに関するデータの追跡を許可します。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:155
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:156
msgid "Usage tracking"
msgstr "使用状況のトラッキング"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:92
msgid "Help us improve %s"
msgstr "%s の改善にご協力ください"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking-intro.php:21
msgid "Read more about our usage tracking."
msgstr "使用状況の追跡については、こちらをご覧ください。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking-intro.php:19
msgid "At Yoast, we are always keen on providing the very best experience for you. To do so, we'd like to collect some data about which other plugins and themes you have installed, and which features you use and don't use. Be assured that we'll never resell that data. And of course, as always, we won't collect any personal data about you or your visitors!"
msgstr "Yoast では、常に最高の体験を提供することに熱心です。そのために、インストールした他のプラグインとテーマ、および使用した機能と使用していない機能に関するデータを収集します。そのデータを再販することは絶対にありません。そしてもちろん、いつものように、あなたやユーザーに関するいかなる個人データも収集しません！"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:22
msgid "Yes, you can track my site's data!"
msgstr "はい、私のサイトのデータをトラッキングできます！"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:21
msgid "No, I don't want to allow you to track my site data."
msgstr "いいえ、サイトデータの追跡を許可したくありません。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-tracking.php:19
msgid "Can we collect anonymous information about your website and its usage?"
msgstr "サイトとその使用法について匿名の情報を収集できますか？"

#: languages/wordpress-seojs.php:676 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Yoast How-to"
msgstr "Yoast ハウツー"

#: languages/wordpress-seojs.php:645 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Structured Data"
msgstr "構造化データ"

#: languages/wordpress-seojs.php:628 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Yoast FAQ"
msgstr "Yoast FAQ"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "パーマリンク構造が変更されたため、一部の SEO データを再処理する必要があります。"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "ホーム URL の設定が変更されたため、一部の SEO データを再処理する必要があります。"

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:515 js/dist/block-editor-1680.js:75
#: js/dist/block-editor-1680.js:80 js/dist/classic-editor-1680.js:75
#: js/dist/classic-editor-1680.js:80 js/dist/elementor-1680.js:75
#: js/dist/elementor-1680.js:80
msgid "Modify your %s description by editing it right here..."
msgstr "ここで編集して %s の説明を変更します。"

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:508 js/dist/block-editor-1680.js:73
#: js/dist/block-editor-1680.js:78 js/dist/classic-editor-1680.js:73
#: js/dist/classic-editor-1680.js:78 js/dist/elementor-1680.js:73
#: js/dist/elementor-1680.js:78
msgid "Modify your %s title by editing it right here..."
msgstr "ここで編集して、%s のタイトルを変更します。"

#. Translators: %s expands to the social medium name, i.e. Faceboook.
#: languages/wordpress-seojs.php:493 js/dist/block-editor-1680.js:82
#: js/dist/block-editor-1680.js:83 js/dist/classic-editor-1680.js:82
#: js/dist/classic-editor-1680.js:83
msgid "%s preview"
msgstr "%s プレビュー"

#: languages/yoast-seo-js.php:362
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$sFor the best SEO results write the exact match of your keyphrase in the SEO title, and put the keyphrase at the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sタイトルのキーフレーズ%3$s：キーフレーズ「%4$s」のすべての単語が SEO タイトルに表示されるわけではありません。%2$sSEO の最良の結果を得るには、SEO タイトルにキーフレーズの完全一致を記述し、タイトルの最初にキーフレーズを置きます%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:359
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title and put it at the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sタイトルのキーフレーズ%3$s：完全一致は含まれません。%2$sキーフレーズの完全一致をSEOタイトルに書き、タイトルの最初に置きます%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:355
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the focus keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sMove it to the beginning for the best results%3$s."
msgstr "%1$sタイトルのキーフレーズ%3$s：SEOタイトルにはフォーカスキーフレーズの完全一致が表示されますが、先頭には表示されません。%2$s最良の結果を得るには、最初に移動してください%3$s。"

#. Translators: %s expands to Twitter, %s expands to the 5MB size.
#: languages/yoast-components.php:171 js/dist/externals/helpers-1680.js:13
msgid "The file size of the uploaded image is too large for %s. File size must be less than %s."
msgstr "アップロードされた画像のファイルサイズが %s に対して大きすぎます。ファイルサイズは %s 未満である必要があります。"

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:167 js/dist/externals/helpers-1680.js:11
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s, %s and %s."
msgstr "アップロードされた画像の形式はサポートされていません。サポートされている画像形式は、%s、%s、%s、%s です。"

#. Translators: %s expands to the gif format, %s expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:163 js/dist/externals/helpers-1680.js:9
msgid "You have uploaded a %s. Please note that, if it’s an animated %s, only the first frame will be used."
msgstr "%s をアップロードしました。アニメーション %s の場合、最初のフレームのみが使用されることに注意してください。"

#: languages/yoast-components.php:159 js/dist/externals/helpers-1680.js:5
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels. The maximum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr "画像のサイズが適切ではありません。最小サイズは %dx%d px です。最大サイズは %dx%d px です。"

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:155 js/dist/externals/helpers-1680.js:5
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s and %s."
msgstr "アップロードされた画像の形式はサポートされていません。サポートされている画像形式は、%s、%s、%s です。"

#. Translators: %d expands to the minimum width, %d expands to the minimum
#. hight
#: languages/yoast-components.php:151 js/dist/externals/helpers-1680.js:3
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr "画像のサイズが適切ではありません。最小サイズは %dx%d px です。"

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:70
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "%1$s 内部リンクブロック"

#: languages/wordpress-seojs.php:625 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Open in new tab"
msgstr "新しいタブで開く"

#: languages/wordpress-seojs.php:622 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "This is a sponsored link or advert (mark as %1$ssponsored%2$s)%3$s"
msgstr "これはスポンサーリンクまたは広告です（%1$sスポンサー%2$sとしてマーク）%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:619 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Search engines should ignore this link (mark as %1$snofollow%2$s)%3$s"
msgstr "検索エンジンはこのリンクを無視する必要があります（ %1$snofollow%2$sとしてマーク）%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:616 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Learn more about marking a link as nofollow or sponsored."
msgstr "リンクを nofollow またはスポンサーとしてマークする方法の詳細をご覧ください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:613 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Link inserted."
msgstr "リンクを挿入しました。"

#: languages/wordpress-seojs.php:610 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Link edited."
msgstr "リンクを編集しました。"

#: languages/wordpress-seojs.php:607 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告: リンクは挿入されましたが、エラーがあるかもしれません。テストしてください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:604 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: languages/wordpress-seojs.php:601 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Unlink"
msgstr "リンクを解除"

#: languages/wordpress-seojs.php:598 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Link removed."
msgstr "リンクを削除しました。"

#: languages/wordpress-seojs.php:579 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Please upgrade your WordPress version or install the Gutenberg plugin to get this %1$s feature."
msgstr "この %1$s 機能を使用するには、WordPress バージョンをアップグレードするか、Gutenberg プラグインをインストールしてください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:576 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Marking links with nofollow/sponsored has been disabled for WordPress installs < 5.4."
msgstr "5.4未満の WordPress インストールでは、nofollow  / スポンサー付きのリンクのマーク付けは無効になっています。"

#: languages/wordpress-seojs.php:564 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "No focus keyword was entered"
msgstr "フォーカスキーワードが入力されていません"

#: languages/wordpress-seojs.php:175 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "We've analyzed your post. There is still room for improvement!"
msgstr "投稿を分析しました。まだ改善の余地があります！"

#: languages/wordpress-seojs.php:172 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "We've analyzed your post. Everything looks good. Well done!"
msgstr "投稿を分析しました。すべてがよさそうだ。よくやった！"

#: languages/wordpress-seojs.php:160 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Share your post!"
msgstr "投稿を共有しましょう！"

#: languages/wordpress-seojs.php:96 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Improve your post with Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO で投稿を改善"

#: languages/wordpress-seojs.php:570 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "SEO analysis:"
msgstr "SEO 分析:"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#. translators: %s: Expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:30
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:39
msgid "Show SEO settings for %1$s?"
msgstr "%1$s の SEO 設定を表示"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Link start tag to the Yoast help
#. center, %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:208
msgid ""
"As the indexability status of your website can only be fetched from %1$s every 15 seconds,\n"
"\t\t\ta first step could be to wait at least 15 seconds and refresh the Site Health page. If that did not help,\n"
"\t\t\t%2$sread more about troubleshooting search engine visibility%3$s."
msgstr ""
"サイトのインデックス登録ステータスは、15 秒ごとに %1$s からのみ取得できるため、\n"
"最初のステップは、少なくとも 15 秒待ってから「サイトヘルス」ページを更新することです。それでも解決しない場合は、\n"
"%2$s 検索エンジンの可視性のトラブルシューティングの詳細についてはご覧ください%3$s。"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:126
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users. The request to %1$s to check whether your site can be found by search engines failed due to an error."
msgstr "%1$s では、%2$s ユーザー向けに無料のインデックス登録チェックを提供しています。エラーのため、サイトを検索エンジンで見つけることができるかどうかを確認するための %1$s への要求は失敗しました。"

#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:56
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sこの問題を解決する方法をヘルプセンターでご覧ください%2$s。"

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:44
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "テキストリンクカウンター機能が期待どおりに動作しない"

#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:36
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "テキストリンクカウンターは、サイト構造の改善に役立ちます。%1$sテキストリンクカウンターがどのように SEO を強化できるかをご覧ください%2$s。"

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:31
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "テキストリンクカウンターは期待通りに機能しています"

#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:48
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "リンク列には、この記事 %3$sに%4$s リンクしているこのサイトの記事の数と、この記事に %3$sから%4$s リンクしている URL の数が表示されます。%1$sこれらの機能を使用して内部リンクを改善する方法の詳細をご覧ください%2$s。これにより、SEO が大幅に強化されます。"

#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:39
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "%1$sSEO スコアと読みやすさスコア%2$s の使用方法に関する記事を書きました。"

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s はこのページに複数のカラムを追加します。"

#: admin/class-admin-init.php:464
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "このサイトを検索結果に表示したくない。"

#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: admin/class-admin-init.php:459
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "検索エンジンでこのサイトを結果に表示する場合は、%1$s読み取り設定%2$s に移動し、「検索エンジンの表示」のチェックボックスをオフにする必要があります。"

#: languages/wordpress-seojs.php:280 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Your keyphrase is too long. It can be a maximum of 191 characters."
msgstr "キーフレーズが長すぎます。最大191文字にすることができます。"

#: languages/wordpress-seojs.php:93 js/dist/block-editor-1680.js:69
#: js/dist/classic-editor-1680.js:69 js/dist/elementor-1680.js:69
msgid "Learn more about the no-index setting on our help page."
msgstr "ヘルプページで no-index 設定の詳細をご覧ください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:86 js/dist/block-editor-1680.js:67
#: js/dist/classic-editor-1680.js:67 js/dist/elementor-1680.js:67
msgid "Even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "メタロボット設定を設定できますが、サイト全体のプライバシー設定で noindex が設定されているため、設定は効果がありません。"

#: languages/wordpress-seojs.php:73 js/dist/block-editor-1680.js:71
#: js/dist/classic-editor-1680.js:71 js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Learn more about canonical URLs on our help page."
msgstr "ヘルプページでカノニカル URL の詳細をご覧ください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:67 js/dist/block-editor-1680.js:71
#: js/dist/classic-editor-1680.js:71 js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Learn more about the breadcrumbs title setting on our help page."
msgstr "ヘルプページでパンくずリストのタイトル設定の詳細をご覧ください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:61 js/dist/block-editor-1680.js:71
#: js/dist/classic-editor-1680.js:71 js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Learn more about advanced meta robots settings on our help page."
msgstr "ヘルプページでメタロボットの詳細設定の詳細をご覧ください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:46 js/dist/block-editor-1680.js:71
#: js/dist/classic-editor-1680.js:71 js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Learn more about the no-follow setting on our help page."
msgstr "ヘルプページで no-follow 設定の詳細をご覧ください。"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:43 js/dist/block-editor-1680.js:71
#: js/dist/classic-editor-1680.js:71 js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Should search engines follow links on this %s"
msgstr "検索エンジンがこの%sのリンクをたどる必要がありますか?"

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59
msgid "Show debug information"
msgstr "デバッグ情報を表示"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "サイトは引き続き正常に動作しますが、%s を十分に活用できません。"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "%s は、サイトの高速化に必要なデータベーステーブルの作成に問題がありました。"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:108
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "これには 1 分もかからないと思います。"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:112
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "これには数分かかると見込んでいます。"

#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:127
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%3$sWP CLI%2$sを使用して%1$sサーバーでインデックス作成プロセスを実行する%2$s。"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:115
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "サイトのサイズにより、これには長い時間がかかると予想されます。待機する代わりに、次のことができます。"

#: src/integrations/front-end/theme-titles.php:49
msgid "a theme that has proper title-tag theme support, or adapt your theme to have that support"
msgstr "適切なタイトルタグテーマをサポートするテーマ、またはテーマをそのサポートに適応させる"

#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "%1$sこのヘルプ投稿%2$sを読んで、この問題の解決方法を見つけてください。"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "単語の前任者の階層に置き換えられました"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1282
msgid "Term hierarchy"
msgstr "ターム階層"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:171
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "この %1$s REST API エンドポイントは、特定の URL に必要なすべてのメタデータを提供します。これにより、ヘッドレス WordPress サイトがすべての SEO メタ出力に %1$s を使用するのが非常に簡単になります。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:167
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: Head エンドポイント"

#: inc/health-check-curl-version.php:81
msgid "Great! You can activate your premium plugin(s) and receive updates."
msgstr "プレミアムプラグインを有効化し、アップデートを受けることができます。"

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:63
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. The cause for this error is probably that the cURL software on your server is too old. Please contact your host and ask them to update it to at least version 7.34. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "%5$s が %6$s に接続できないため、プレミアムプラグインを有効化%1$sできず%2$s、アップデートも受信できません。このエラーが発生するのはおそらくサーバー上の cURL ソフトウェアが古いためです。管理者に連絡し、バージョン7.34以降に更新するようリクエストしてください。%3$scURL の詳細についてはヘルプセンターを参照してください%4$s。"

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:40
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. A common cause for not being able to connect is an out-of-date version of cURL, software used to connect to other servers. However, your cURL version seems fine. Please talk to your host and, if needed, the Yoast support team to figure out what is broken. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "%5$s が %6$s に接続できないため、プレミアムプラグインを有効化%1$sできず%2$s、アップデートも受信できません。このエラーが発生するのは通常サーバー上の cURL ソフトウェアが古いためですが、現在お使いのバージョンは問題がないようです。何が問題化を突き止めてには、管理者と、もし必要であれば Yoast サポートチームにも連絡してください。%3$scURL の詳細についてはヘルプセンターを参照してください%4$s。"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast Ryte website, %2$s:
#. Expands to 'Ryte', %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:253
msgid "%1$sGo to %2$s to analyze your entire site%3$s"
msgstr "%1$s%2$s へ移動してサイト全体を分析%3$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:238
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users, and it shows that your site can be found by search engines."
msgstr "%1$s は %2$s ユーザー向けに無料のインデックス登録チェックを提供しており、サイトが検索エンジンで見つけられることを示しています。"

#: inc/health-check-ryte.php:233
msgid "Your site can be found by search engines"
msgstr "サイトは検索エンジンが見つけることができる状態です"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:193
msgid ""
"%1$s offers a free indexability check for %2$s users and right now it has trouble determining\n"
"\t\t\twhether search engines can find your site. This could have several (legitimate) reasons and\n"
"\t\t\tis not a problem in itself. If this is a live site, it is recommended that you figure out why\n"
"\t\t\tthe %1$s check failed."
msgstr "%1$s は %2$s ユーザー向けに無料のインデックス作成可能性チェックを提供しており、現在、検索エンジンがサイトを見つけることができるかどうかを判断するのに問題があります。これにはいくつかの（正当な）理由があり、それ自体は問題ではありません。これがライブサイトである場合は、%1$s チェックが失敗した理由を理解することをお勧めします。"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte'.
#: inc/health-check-ryte.php:186
msgid "%1$s cannot determine whether your site can be found by search engines"
msgstr "%1$s はサイトが検索エンジンから検索可能かどうか決定できません。"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:169
msgid "%1$sRead more about troubleshooting search engine visibility.%2$s"
msgstr "%1$s検索エンジンの視認性のトラブルシューティングについて参照ください。%2$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:162
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users and it has determined that your site cannot be found by search engines. If this site is live or about to become live, this should be fixed."
msgstr "%1$s は %2$s ユーザーに無料のインデクサビリティチェックを提供します。チェックの結果、サイトが検索エンジンから見えていません。サイトが本番の場合、または近い将来本番にする予定があれば、問題を修正してください。"

#: inc/health-check-ryte.php:156
msgid "Your site cannot be found by search engines"
msgstr "サイトが検索エンジンから見えていません"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:141
msgid "If this is a live site, %1$sit is recommended that you figure out why the check failed.%2$s"
msgstr "これが本番サイトであれば、%1$sなぜチェックが失敗したのか原因を特定することを推奨します。%2$s"

#. translators: 1: The Ryte response raw error code, if any. 2: The error
#. message. 3: The WordPress error code, if any.
#: inc/health-check-ryte.php:132
msgid "Error details: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "エラー詳細: %1$s %2$s %3$s"

#: inc/health-check-ryte.php:118
msgid "An error occurred while checking whether your site can be found by search engines"
msgstr "検索エンジンからサイトが見えるかどうかのチェック中にエラーが発生しました。"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: inc/health-check-default-tagline.php:46
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sカスタマイザーでキャッチフレーズを変更できます%2$s。"

#: inc/health-check-default-tagline.php:37
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "WordPress のデフォルトのキャッチフレーズが設定されています。空白の方がまだ良いでしょう。"

#: inc/health-check-default-tagline.php:33
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "WordPress のデフォルトのキャッチフレーズは変更してください。"

#: inc/health-check-default-tagline.php:28
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "カスタムのキャッチフレーズ、または空白を使用しています。"

#: inc/health-check-default-tagline.php:25
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "WordPress のデフォルトのキャッチフレーズが変更されました。"

#: inc/health-check-page-comments.php:28
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "投稿のコメントは1ページ内に表示されます。これは推奨の設定です。Good Job!"

#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: inc/health-check-postname-permalink.php:39
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "投稿やページの URL には投稿名が含まれることを強く推奨します。パーマリンク構造を %s に設定することを検討してください。"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:33
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "投稿やページの URL に投稿名が含まれていません。"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:28
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "投稿やページの URL に投稿名が含まれていません。"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:25
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "パーマリンク構造に投稿名が含まれています"

#: admin/ryte/class-ryte-request.php:92
msgid "The request to Ryte returned an error."
msgstr "Ryte へのリクエストにエラーが返りました。"

#: inc/health-check-page-comments.php:35
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "コメントが複数ページにわたります。ほとんどのケースで必要ありませんので無効化することを推奨します。修正するにはディスカッション設定ページで「1ページあたり...複数ページに分割し...」オプションのチェックを外します。"

#: inc/health-check-page-comments.php:32
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "コメントを複数ページに分割"

#: inc/health-check-page-comments.php:25
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "個別ページにコメントが表示されます"

#: src/helpers/post-helper.php:101
msgid "No title"
msgstr "タイトルなし"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: inc/health-check.php:208
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$s%2$s プラグインから報告されました。%3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-page-comments.php:38
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sディスカッション設定ページへ移動%2$s"

#: languages/yoast-components.php:180
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Mobile result"
msgstr "モバイルの結果"

#: languages/yoast-components.php:177
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Preview as:"
msgstr "プレビュー:"

#: languages/yoast-components.php:174
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Desktop result"
msgstr "デスクトップの結果"

#: languages/wordpress-seojs.php:323 languages/yoast-seo-js.php:399
#: js/dist/block-editor-1680.js:83 js/dist/classic-editor-1680.js:83
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Google preview"
msgstr "Google プレビュー"

#: languages/wordpress-seojs.php:558 js/dist/help-scout-beacon-1680.js:1
msgid "When you click OK we will open our HelpScout beacon where you can find answers to your questions. This beacon will load our support data and also potentially set cookies."
msgstr "「OK」をクリックすると HelpScout ビーコンを開きます。そこで質問に対する答えを検索できます。ビーコンはサポートデータをロードし、クッキーを設定する場合があります。"

#: admin/metabox/class-metabox.php:191
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "このページに高度な <code>meta</code> ロボット設定を適用したい場合は、以下の欄で定義してください。"

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:154 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:99
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "現在使用しているブラウザは、残念ながらかなり古くなっています。可能な限り最高のエクスペリエンスを提供するよう努めているため、このブラウザはサポートしていません。代わりに、%1$sFirefox%4$s、%2$sChrome%4$s、または%3$sMicrosoft Edge%4$s をお使いください。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#: admin/views/sidebar.php:73
msgid "Check out %1$s"
msgstr "%1$s をチェック"

#: admin/views/sidebar.php:66
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "SEO について知るべきすべて学ぶための、無料とプレミアムオンラインコースがあります。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#: admin/views/sidebar.php:64
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "チーム Yoast から SEO を学びたい方は、%1$s をご覧ください。"

#: admin/views/sidebar.php:56
msgid "Learn SEO"
msgstr "SEO を学ぶ"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "インポートする %s 設定:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "ここに貼り付けて「%2$s」をクリックし、別の %1$s インストールから設定をインポートします。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:68
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "%1$s 設定:"

#: admin/metabox/class-metabox.php:420 languages/wordpress-seojs.php:334
#: js/dist/block-editor-1680.js:83 js/dist/elementor-1680.js:81
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:21
msgid "Twitter uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Twitter."
msgstr "Twitter は Facebook と同様に Open Graph のメタデータを使用しているため、Twitter 用にサイトを最適化したい場合は、Facebook タブの「Open Graph のメタデータを追加」の設定を有効にしておくようにしましょう。"

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:81
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:167
msgid "Please check the format of the Youtube URL you entered. %s"
msgstr "入力した Youtube URL の形式を確認してください。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:157
msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s"
msgstr "入力した Wikipedia URL の形式を確認してください。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:142
msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s"
msgstr "入力した Pinterest URL の形式を確認してください。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:137
msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s"
msgstr "入力した MySpace URL の形式を確認してください。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:127
msgid "Please check the format of the Linkedin URL you entered. %s"
msgstr "入力した LinkedIn URL の形式を確認してください。 %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:122
msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s"
msgstr "入力した Instagram URL の形式を確認してください。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:112
msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s"
msgstr "入力した Facebook ページ URL の形式を確認してください。%s"

#: languages/yoast-components.php:29 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Dismiss this alert"
msgstr "この通知を非表示"

#. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing
#. tag
#: inc/language-utils.php:81
msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s"
msgstr "造化データが適切に機能するには、会社名とロゴを設定する必要があります。%1$s構造化データの重要性について詳しく読む%2$s。"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:93
msgid "Continue learning"
msgstr "学習を続ける"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:21
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to know everything our plugin has to offer. Sign up for our free %1$s plugin training, in which you'll learn how to use %1$s and how it can help you make the best of your website!"
msgstr "%1$s はサイトの技術的最適化に必要とされるすべてを処理します。このため検索結果に対して本当にサイトのパフォーマンスを向上するにはプラグインの提案するすべての情報を熟知することが重要です。私たちの無料 %1$s プラグイントレーニングにサインアップし、%1$s の使用方法とどのように Web サイトをベストにするかを学習してください。"

#. translators: %s expands to an invalid Facebook App ID.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:482
msgid "%s does not seem to be a valid Facebook App ID. Please correct."
msgstr "%s は有効な Facebook App ID ではないようです。修正してください。"

#. translators: %s: form value as submitted.
#: admin/class-yoast-input-validation.php:319
msgid "The submitted value was: %s"
msgstr "送信された値: %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:162
msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Yandex の確認コードには、A〜F の半角英字、半角数字、ハイフン、アンダースコアのみが含まれます。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:152
msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s"
msgstr "Twitter のユーザー名には、半角英字、半角数字、アンダースコアのみが含まれます。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:147
msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Pinterest 確認コードには、A〜F の半角英字、半角数字、ハイフン、アンダースコアのみが含まれます。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:132
msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Bing 確認コードには、A〜F の半角英字、半角数字、ハイフン、アンダースコアのみが含まれます。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:117
msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Google 確認コードには、半角英字、半角数字、ハイフン、アンダースコアのみが含まれます。%s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:107
msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Baidu 確認コードには、半角英字、半角数字、ハイフン、アンダースコアのみが含まれます。%s"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:45
msgid "Show this item."
msgstr "この項目を表示する。"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:38
msgid "Hide this item."
msgstr "この項目を非表示にする。"

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "%d件の非表示の問題があります。"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "%d件の非表示通知があります:"

#: languages/yoast-components.php:58 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of words that occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on."
msgstr "あともう少しコピーを追加すれば、コンテンツ内で頻出する言葉のリストを作成できます。このリストによりコンテンツは何にフォーカスしているかを示すことができます。"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:117
msgid "SEO settings configured"
msgstr "SEO 設定済み"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:111
msgid "If you want to double-check your %1$s settings, or change something, you can always %2$sreopen the configuration wizard%3$s."
msgstr "いつでも%2$s構成ウィザードを開いて%3$s、%1$s の設定を再確認したり値を変更できます。"

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "このフォームには%1$s件のエラーが含まれています。%2$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:270
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "MyYoast でサイト上での %s を有効化"

#. Translators: %d expands to number of occurrences.
#: languages/yoast-components.php:72 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "%d occurrences"
msgstr "%d回"

#: admin/class-customizer.php:109
msgid "Show blog page in breadcrumbs"
msgstr "ブログページをパンくずリストで表示"

#: languages/yoast-components.php:108 js/dist/externals/components-1680.js:3
msgid "We could not find any relevant articles on your website that you could link to from your post."
msgstr "投稿からリンクできる関連記事をサイト内に見つけることができませんでした。"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:106
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$s可読性%2$s: %3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:25
msgid "Has feedback"
msgstr "フィードバックあり"

#: languages/yoast-seo-js.php:19
msgid "Content optimization:"
msgstr "コンテンツ最適化:"

#. translators: %s expands to the score
#. translators: %s expands to the score
#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "SEO スコアのある投稿: %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:589 js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Person logo / avatar"
msgstr "個人ロゴ / アバター"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:333
msgid "%s video tutorial"
msgstr "%s 動画チュートリアル"

#: inc/class-wpseo-rank.php:178
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Noindex された投稿"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "フォーカスキーフレーズなし"

#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162
#: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172
#: inc/class-wpseo-rank.php:177
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "現在のクロールエラーを表示するには、%1$sGoogle Search Console%2$s にアクセスしてください。"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Google は Crawl Errors API を廃止したため、発生した可能性があるクロールエラーはここで表示できなくなります。%1$s詳細については告知をご覧ください。%2$s"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:157 js/dist/settings-1680.js:5
msgid "Get the %s plugin now"
msgstr "%s プラグインを今すぐ入手"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:153 js/dist/settings-1680.js:3
msgid "Truly optimize your site for a local audience with our %s plugin! Optimized address details, opening hours, store locator and pickup option!"
msgstr "%s プラグインを使ってあなたのサイトを地元のお客様のために最適化しましょう。住所の詳細、営業時間、店舗検索、ピックアップオプション。"

#: languages/wordpress-seojs.php:149 js/dist/settings-1680.js:1
msgid "Serving local customers?"
msgstr "地域のお客様にサービスを提供していますか ?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:60
msgid "Personal info"
msgstr "個人情報"

#: languages/wordpress-seojs.php:586 js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Organization logo"
msgstr "組織ロゴ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:52
msgid "Organization name"
msgstr "組織名"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:28
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "このサイトが個人または組織のどちらのものかを選択してください。"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:67
msgid "Knowledge Graph & Schema.org"
msgstr "ナレッジグラフと Schema.org"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:102
msgid "Organization social profiles"
msgstr "組織のソーシャルプロフィール"

#. translators: 1: link tag to the relevant WPSEO admin page; 2: link close
#. tag.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:88
msgid "To make your site represent a Company or Organization go to %1$sSearch Appearance%2$s and set Organization or Person to \"Organization\"."
msgstr "このサイトを企業または組織サイトとして設定するには、%1$s検索での見え方%2$sへ移動して、「組織または個人」で「組織」を選択してください。"

#. translators: 1: link to edit user page.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:82
msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s."
msgstr "あなたのサイトで使われているソーシァルアカウントを変更して、%1$sの詳細をアップデートしてください。"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:75
msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used."
msgstr "これは、以下のフォームと情報が無効になっており、使用されていないことを意味します。"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:73
msgid "Your website is currently configured to represent a Person"
msgstr "このサイトは現在、個人サイトとして設定されています"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:35
msgid "Organization or person"
msgstr "組織または個人"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:32
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:38
msgid "Organization"
msgstr "組織"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid "Does your site represent a person or an organization?"
msgstr "サイトは個人または組織いずれのものですか ?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:19
msgid "Provide an image of the organization logo"
msgstr "組織のロゴを追加してください"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:19
msgid "The name of the organization"
msgstr "組織名"

#: admin/config-ui/fields/class-field-person.php:19
msgid "The person"
msgstr "個人"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Configuration Wizard, %2$s is
#. the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:59
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "前回あなたのサイトは個人で設定しました。その後私たちは、構造とナレッジグラフに関する機能を向上させたため、%2$sの設定を%1$sで完了させてください。"

#: admin/class-admin.php:301
msgid "(if one exists)"
msgstr "(存在する場合)"

#: admin/class-admin.php:301
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "あなたについての Wikipedia ページ"

#: admin/class-admin.php:300
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "YouTube プロフィール URL"

#: admin/class-admin.php:298
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "Tumblr プロフィール URL"

#: admin/class-admin.php:297
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "SoundCloud プロフィール URL"

#: admin/class-admin.php:295
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "MySpace プロフィール URL"

#: src/generators/schema/article.php:133
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#. translators: %1$s expands to the user's name, %2$s expands to an opening
#. anchor tag, %3$s expands to a closing anchor tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:268 js/dist/settings-1680.js:6
msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s"
msgstr "このサイトの代表者としてユーザー%1$sを選択しました。ユーザープロファイル情報は検索結果に使用されます。%2$s情報が正しいことを確認するためにプロファイルを更新してください。%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:265 js/dist/settings-1680.js:5
msgid "Please select a user below to make your site's meta data complete."
msgstr "サイトのメタデータを完成させるには、以下でのユーザーを選択してください。"

#. translators: %1$s expands to WordPress
#: languages/wordpress-seojs.php:259 js/dist/configuration-wizard-1680.js:3
msgid "You can edit the details shown in meta data, like the social profiles, the name and the description of this user on their %1$s profile page."
msgstr "メタデーター内のソーシャルプロフィール、名前、その他ユーザーの詳細なデータを %1$s プロファイルページで編集できます。"

#: languages/wordpress-seojs.php:252 js/dist/configuration-wizard-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1
msgid "Select a user..."
msgstr "ユーザーを選択してください"

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:620
msgid "SEO score: %s"
msgstr "SEOスコア: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "組織の Wikipedia ページがある場合は、そちらも追加してください。"

#: admin/class-admin.php:296
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Pinterest プロフィール URL"

#: admin/class-admin.php:294
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "LinkedInプロフィール URL"

#: admin/class-admin.php:293
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Instagram プロフィール URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-wikipedia.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:64
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "Wikipedia URL"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:141
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "JSON オブジェクトは返されませんでした。"

#. translators: %1$s resolves to Keyword research training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:57
msgid "Keyword research is essential in any SEO strategy. You decide the search terms you want to be found for, and figure out what words your audience uses to find you. Great keyword research tells you what content you need to start ranking for the terms you want to rank for. Make sure your efforts go into the keywords you actually have a chance at ranking for! The %1$s walks you through this process, step by step."
msgstr "キーワードリサーチは、どの SEO 戦略においても不可欠です。見つけてもらいたい検索ワードを決め、読者がサイトを見つけるために使うワードを把握します。優れたキーワードリサーチは、上位に掲載されたいと思っているキーワードに対して、どのようなコンテンツが必要かを教えてくれます。実際に上位掲載できるチャンスがあるキーワードに向けて努力をしましょう。%1$s は、このプロセスを一歩ずつ説明しています。"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:54
msgid "Find out what words your audience uses to find you"
msgstr "顧客があなたを見つけるためにどんな言葉を使っているか調べてください"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145
msgid "Received internal links"
msgstr "内部リンクを受信しました"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "内部リンクの発信"

#: languages/wordpress-seojs.php:688 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "New step added"
msgstr "新しいステップを追加しました"

#: languages/wordpress-seojs.php:648 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "New question added"
msgstr "新しい質問を追加しました"

#: languages/yoast-seo-js.php:84
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: テスト結果: コピースコア %3$s、読みやすさ %4$s %5$s"

#: admin/class-meta-columns.php:102
msgid "Keyphrase"
msgstr "キーフレーズ"

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. to the article
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:44
msgid "Please carefully consider the implications and %1$sread this post%2$s if you want more information about the impact of showing media in search results."
msgstr "包含については注意して検討してください。検索結果にメディアを表示するインパクトの詳細については、%1$sこの投稿を参照してください%2$s。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:37
msgid "By enabling this option, attachment URLs become visible to both your visitors and Google. To add value to your website, they should contain useful information, or they might have a negative impact on your ranking."
msgstr "有効にすると、添付ファイル URL をビジターと Google 両方に表示します。サイトの価値を高めるには有益な情報を含むべきです。でなければランキングにネガティブな影響を与えるでしょう。"

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:50
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "%1$s はこの機能を使用するためにデータベースでのテーブル作成が必要です。自動でテーブルを作成することができませんでした。"

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "未知の理由により、%1$s のサイズを取得できません。"

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "外部でホストされているため、 %1$s のサイズを取得できません。"

#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:381
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"

#: languages/yoast-seo-js.php:314
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s."
msgstr "%3$s画像の alt 属性%5$s: ページ内の画像%2$d枚中%1$d枚の alt 属性でキーフレーズまたは同義語を含んでいます。これはやや多すぎます。%4$s本当に適切な画像にのみキーフレーズまたは同義語を含めましょう%5$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:311
msgid "%1$sImage alt attributes%2$s: Good job!"
msgstr "%1$s画像の alt 属性%2$s: いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:308
msgid "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage alt attributes%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$s画像の alt 属性%5$s: ページ内の画像%2$d枚中%1$d枚しか alt 属性がありません。これは本文の話題に影響します。%4$s適切な画像の alt 属性にキーフレーズまたは同義語を追加しましょう%5$s !"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:305
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!"
msgstr "%1$s画像の alt 属性%3$s: ページ内の画像に alt 属性がありません。これは本文の話題に影響します。%2$s適切な画像の alt 属性にキーフレーズまたは同義語を追加しましょう%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:300
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$s画像の alt 属性%3$s: ページ内の画像に alt 属性がありますが、キーフレーズが含まれていません。%2$s修正しましょう%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:291
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. Good job!"
msgstr[0] "%1$s小見出し内キーフレーズ%2$s: H2 または H3 小見出しのうち%3$s個が文章のトピックを反映しています。いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "%1$s小見出し内キーフレーズ%2$s: H2 または H3 小見出しが文章のトピックを反映しています。いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:285
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!"
msgstr "%1$s小見出しのキーフレーズ%3$s: H2 または H3 小見出しの75%%以上が文章のトピックを反映していますが、これは多すぎます。%2$s最適化しすぎないでください%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:282
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your H2 and H3 subheadings%3$s!"
msgstr "%1$s小見出しのキーフレーズ%3$s: %2$sH2 または H3 レベルの小見出しで、もっとキーフレーズまたは類義語を使用してください%3$s。"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "メソッド %1$s() がクラス%2$sに存在しません"

#: languages/yoast-seo-js.php:278
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$s単一タイトル%3$s: H1はメインのタイトルにのみ使用します。テキスト中にある、すべてのメインタイトルではない H1 を探し、%2$s下位レベルの見出しに変更してください%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:218
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sキーフレーズ密度%2$s: フォーカスキーフレーズが%5$d回見つかりました。文字数に対するおすすめの上限である%3$d回を超えています。%4$s過度な最適化はやめましょう%2$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:215
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sキーフレーズ密度%2$s: フォーカスキーフレーズが%5$d回見つかりました。文字数に対するおすすめの上限である%3$d回を超えています。%4$s過度な最適化はやめましょう%2$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:212
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sキーフレーズ密度%2$s: フォーカスキーフレーズが%3$d回見つかりました。すばらしい !"

#: languages/yoast-seo-js.php:209
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sキーフレーズ密度%2$s: フォーカスキーフレーズが%5$d回見つかりました。文字数に対するおすすめの最低数%3$d回に足りません。%4$sキーフレーズにフォーカスしましょう%2$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:206
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sキーフレーズ密度%2$s: フォーカスキーフレーズが0回見つかりました。文字数に対するおすすめの最低数%3$d回に足りません。%4$sキーフレーズにフォーカスしましょう%2$s !"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "%s を使用すると、こうしたリダイレクトを簡単に作成できます。"

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "設定のインポートは、PHP 5.3またはそれ以上が動作するサーバーのみ対応しています。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "他のサイトでコピーできるよう、%1$s 設定をエクスポートします。"

#: admin/views/licenses.php:80
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Facebook と Pinterest でのシェアを改善"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "No settings found."
msgstr "設定がありません。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:89
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "%2$s による %1$s プラグインの設定があります。"

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:57
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "他のサイトの%1$sタブへすべての設定をコピーし、%1$sをクリックします。"

#: admin/class-export.php:50
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "設定をエクスポートするのに必要な権限がありません。"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:261
msgid "Google Ads"
msgstr "Google 広告"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:28
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "検索結果に日付アーカイブが表示されないことは技術的には %1$s robots meta があることを意味します。%2$s検索結果設定の詳細についての情報%3$s"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:85 admin/views/sidebar.php:24
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "%s にアップグレード"

#: admin/class-admin-init.php:416
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "パーマリンクがなぜ SEO において重要なのか学びましょう。"

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:410
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "パーマリンク設定の変更は検索エンジンからの見え方に対して重大な影響を与えます。本番の Web サイトでは%1$s決して%2$s実行しないでください。"

#: admin/class-admin-init.php:407
msgid "WARNING:"
msgstr "警告: "

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:16
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr "%4$s以前使用されたキーフレーズ%6$s: %3$s 以前にこのキーフレーズ %1$s は %2$d 回使われています。%5$s複数回、キーフレーズを使用しないでください%6$s。"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:10
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr "%3$s以前使用されたキーフレーズ%5$s: %2$s 以前にこのキーフレーズ %1$s は1回使われています。%4$s複数回、キーフレーズを使用しないでください%5$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$s以前使用されたキーフレーズ%2$s: このキーフレーズは過去に使用されていません。"

#: languages/yoast-seo-js.php:372
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sスラッグ中のキーフレーズ%2$s: 半分以上のキーフレーズがスラッグ中にあります。すばらしい !"

#: languages/yoast-seo-js.php:369
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sスラッグ中のキーフレーズ%3$s: キーフレーズ (の一部) がスラッグ中にありません。%2$s変更しましょう%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:365
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sスラッグ中のキーフレーズ%2$s: いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:352
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the focus keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sタイトルのキーフレーズ%2$s：フォーカスキーフレーズの完全一致は、SEOタイトルの先頭に表示されます。よくやった！"

#: languages/yoast-seo-js.php:297
msgid "%1$sImage alt attributes%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$s画像の alt 属性%3$s: ページに画像がありません。%2$s追加しましょう%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:294
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sキーフレーズのリンク%3$s: このページのランク付けに使用する言葉で別のページにリンクしています。%2$s変更してください%3$s !"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:334
msgid "This is far below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "推奨される最低語数 %5$d を遥かに下回ります。%3$sコンテンツをもっと追加してください%4$s。"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:349
msgid "This is below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "推奨最低値である%5$d語を下回っています。%3$sもっとコンテンツを追加してください%4$s。"

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:327
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d word."
msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d words."
msgstr[0] "%2$sテキストの長さ%4$s: テキストは%1$d語含んでいます。"

#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:319
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d word. Good job!"
msgid_plural "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d words. Good job!"
msgstr[0] "%2$sテキストの長さ%3$s: テキストは%1$d語含んでいます。いいですね !"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:275
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSEO タイトルの長さ%3$s: %2$sSEO タイトルを作成してください%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:271
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sSEO タイトルの長さ%3$s: SEO タイトルが表示上限よりも幅広くなっています。%2$s短くしてください%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:268
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSEO タイトルの長さ%2$s: いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:265
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sSEO タイトルの長さ%3$s: SEO タイトルが短すぎます。%2$sキーフレーズの種類を増やすか、行動喚起フレーズを作成してください%3$s。"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:262
msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!"
msgstr "%1$s外部リンク%2$s: このページには、nofollow リンクと通常の外部リンクの両方があります。その調子です。"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:258
msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!"
msgstr "%1$s外部リンク%2$s: その調子です。"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:254
msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s."
msgstr "%1$s外部へのリンク%3$s: このページのすべての外部リンクは nofollow です。%2$s通常のリンクも追加してください%3$s。"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:250
msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$s外部へのリンク%3$s: このページには外部へのリンクがありません。%2$sいくつか追加してください%3$s !"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:246
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sメタディスクリプションの長さ%2$s: いいですね !"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$smeta description の長さ%3$s: meta description が %4$d 文字を超えています。すべての description が読めるように、%2$s長さを縮めてください%3$s !"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:237
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$smeta description の長さ%3$s: meta description が %4$d 文字以下と短すぎます。%5$d 文字まで可能です。%2$sスペースを使用してください%3$s !"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:231
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$smeta description の長さ%3$s:  meta description が指定されていません。検索エンジンは代替としてページのコピーを表示します。%2$smeta description を書いてください%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:227
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sメタディスクリプション中のキーフレーズ%2$s: メタディスクリプションが設定されていますが、キーフレーズがありません。%3$s修正しましょう%4$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:224
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sメタディスクリプション中のキーフレーズ%2$s: メタディスクリプション中にキーフレーズが%3$s回含まれており、おすすめ上限の2回を超過しています。%4$s制限しましょう%5$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:221
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sメタディスクリプション中のキーフレーズ%2$s: メタディスクリプション中にキーフレーズまたは同義語が含まれています。いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:203
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's way more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sキーフレーズの長さ%5$s: キーフレーズの長さは%1$d語で、推奨上限値の%2$d語をかなり超えています。%4$sもっと短くしましょう%5$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:200
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d words long. That's more than the recommended maximum of %2$d words. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sキーフレーズの長さ%5$s: キーフレーズの長さは%1$d語で、推奨上限値の%2$d語を超えています。%4$sもっと短くしましょう%5$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:197
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sキーフレーズの長さ%2$s: いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:194
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sキーフレーズの長さ%3$s: ページにフォーカスキーフレーズが設定されていません。%2$sSEO スコアを計測するには、キーフレーズを設定しましょう%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:191
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sキーフレーズの長さ%3$s: %2$sSEO スコアを計測するには、キーフレーズを設定しましょう%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:188
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sキーフレーズ分布%2$s: いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:185
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sキーフレーズ分布%3$s: 均一ではありません。一部のテキストはキーフレーズや同義語を含んでいません。%2$s分布を均一にしましょう%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:182
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sキーフレーズ分布%3$s: とても均一とは言えません。大部分のテキストはキーフレーズや同義語を含んでいません。%2$s分布を均一にしましょう%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:179
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sキーフレーズ分布%3$s: %2$sキーフレーズまたは同義語をテキストに含むと、キーフレーズ分布をチェックすることができます%3$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:176
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$s冒頭のキーフレーズ%3$s: キーフレーズまたは同義語が第一段落に含まれていません。%2$s今すぐトピックを明確にしましょう%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:173
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$s冒頭のキーフレーズ%3$s: キーフレーズまたは同義語がコピーの第一段落に含まれていますが、一文に収まっていません。%2$s修正しましょう%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:170
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$s冒頭のキーフレーズ%2$s: いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:167
msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!"
msgstr "%1$s内部リンク%2$s: ページ内に nofollow 済みのリンクおよび内部リンクの両方があります。いいですね !"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:164
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$s内部リンク%2$s: 十分な内部リンクがあります。いいですね !"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:160
msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s."
msgstr "%1$s内部リンク%3$s: ページ内の内部リンクはすべて nofollow 済みです。%2$s内部リンクを追加しましょう%3$s。"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:156
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$s内部リンク%3$s: ページ内に内部リンクがありません。%2$s必ず追加しましょう%3$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:152
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sキーフレーズの中の機能語%3$s: キーフレーズ \"%4$s\" には機能語しか含まれていません。%2$s良いキーフレーズの作り方を学習してください。%3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:137
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$s転換語%2$s: いいですね !"

#: languages/yoast-seo-js.php:134
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$s転換語%2$s: %3$s文のみに転換語が含まれていますが、これは十分な数ではありません。%4$sもっと増やしてみましょう%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:131
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$s転換語%2$s: 文に転換語がありません。%3$sいくつか使用してください%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:128
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$s不十分なコンテンツ%2$s: %3$s解析の精度を上げるためコンテンツを追加してください%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:125
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$s小見出し分布%2$s: 小見出しは使用していませんが、テキストは十分に短く、おそらく必要ありません。"

#: languages/yoast-seo-js.php:122
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$s小見出しの利用%2$s: テキストが比較的長いにも関わらず小見出しが使われていません。%3$s小見出しをいくつか追加してください%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:119
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d words and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d words and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgstr[0] "%1$sサブ見出しの分布%2$s: %3$d個のテキストセクションの長さが%4$d語を超えており、サブ見出しで区切られていません。%5$s可読性を改善するためにサブ見出しを追加しましょう%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:115
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$s小見出し分布%2$s: よくできています。"

#: languages/yoast-seo-js.php:111
msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s words, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s."
msgstr "%1$s文章の長さ%2$s: 文章の %3$s は %4$s 以上の語を含みます。これは推奨する最大値 %5$s を上回ります。%6$s文章を短くしてください%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:108
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$s文の長さ%2$s: いい感じです !"

#: languages/yoast-seo-js.php:105
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "%1$s連続した文章%2$s: バラエティーに富んだ文章です。Good Job!"

#: languages/yoast-seo-js.php:102
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgstr[0] "%1$s連続した文章%2$s: テキストの中には、同じ言葉で始まる連続した文章が %3$d 以上あるインスタンスが %4$d あります。%5$s文章に変化をつけてください%2$s !"

#: languages/yoast-seo-js.php:99
msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s."
msgstr "%1$s受動態%2$s: 文の中に %3$s 受動態が含まれています。これは推奨する割合 %4$sを越えています。%5$s同等の能動態を使用してください%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:96
msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "%1$s受動態%2$s: 能動態を十分に使用しています。いい感じです。"

#: languages/yoast-seo-js.php:93
msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d words. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgstr[0] "%1$s段落の長さ%2$s: %3$d個の段落の長さが推奨上限値の%4$d語を超えています。%5$sもっと短くしましょう%2$s。"

#: languages/yoast-seo-js.php:90
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$s段落の長さ%2$s: 長過ぎる段落はありません。Good Job!"

#: languages/yoast-seo-js.php:53
msgid "Good job!"
msgstr "いいですね。"

#: languages/yoast-seo-js.php:87
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s"
msgstr "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: テスト結果: コピースコア %3$s、読みやすさ %4$s %5$s%6$s%7$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:284 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:27
#: js/dist/elementor-1680.js:59 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "フォーカスキーフレーズ"

#: languages/wordpress-seojs.php:271 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "完璧なフォーカスキーフレーズを選ぶには"

#: languages/wordpress-seojs.php:303 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "類似キーフレーズを追加しますか ?"

#. translators: %s expands to Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:104 js/dist/block-editor-1680.js:31
#: js/dist/classic-editor-1680.js:31 js/dist/elementor-1680.js:31
msgid "Go %s!"
msgstr "%sへ移動"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:100 js/dist/block-editor-1680.js:29
#: js/dist/classic-editor-1680.js:29 js/dist/elementor-1680.js:29
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "%s はまた、複数形や過去形などキーフレーズの異なる語形を解析するとご存知ですか ?"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:326
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "キーフレーズ密度をチェック"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:55
msgid "Disable"
msgstr "無効化"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:54
msgid "Allow Control"
msgstr "コントロールを許可"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "このタブからネットワーク内のすべてのサイトで、選択した %s の機能を無効化できます。デフォルトではすべての機能が有効で、サイト管理者は自分のサイトの機能の有効、無効を切り替えられます。このタブで機能を無効化すると、サイト管理者は完全にその機能を使用できなくなります。"

#: admin/views/sidebar.php:29 languages/wordpress-seojs.php:341
#: js/dist/block-editor-1680.js:33 js/dist/classic-editor-1680.js:33
#: js/dist/elementor-1680.js:33
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "同義語と関連キーフレーズでのランク向上"

#: admin/views/licenses.php:129
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "個別投稿を同義語と関連キーフレーズに最適化します。"

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:109
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%sは必須の機能切り替え引数です。"

#: admin/views/licenses.php:128
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "同義語と関連キーフレーズ"

#: languages/wordpress-seojs.php:306 js/dist/block-editor-1680.js:55
#: js/dist/block-editor-1680.js:59 js/dist/classic-editor-1680.js:55
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:55
#: js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "関連キーフレーズを追加"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:66
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "キーフレーズを削除"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:65
msgid "Keyphrase:"
msgstr "キーフレーズ:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %1$s expands to Keyword research training.
#. translators: %1$s expands to Local SEO.
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:46
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:69
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:90
msgid "%1$s video"
msgstr "%1$s動画"

#: admin/class-yoast-form.php:959
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "この機能はネットワーク管理者によって無効化されています。"

#: admin/class-yoast-form.php:697 admin/metabox/class-metabox.php:643
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133
msgid "Clear Image"
msgstr "画像をクリア"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "複数のキーフレーズ"

#: admin/class-meta-columns.php:152 admin/class-meta-columns.php:645
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "フォーカスキーフレーズが設定されていません。"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:303 admin/views/sidebar.php:46
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223
#: languages/wordpress-seojs.php:300
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:47
#: js/dist/block-editor-1680.js:41 js/dist/block-editor-1680.js:51
#: js/dist/block-editor-1680.js:53 js/dist/block-editor-1680.js:55
#: js/dist/block-editor-1680.js:57 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:41 js/dist/classic-editor-1680.js:51
#: js/dist/classic-editor-1680.js:53 js/dist/classic-editor-1680.js:55
#: js/dist/classic-editor-1680.js:57 js/dist/classic-editor-1680.js:59
#: js/dist/elementor-1680.js:41 js/dist/elementor-1680.js:51
#: js/dist/elementor-1680.js:53 js/dist/elementor-1680.js:55
#: js/dist/elementor-1680.js:57 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Get %s"
msgstr "%s を入手"

#: languages/wordpress-seojs.php:727 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "任意。説明の長さの表示をカスタマイズしましょう。"

#: languages/wordpress-seojs.php:724 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "説明の長さを記述します:"

#: languages/wordpress-seojs.php:291 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "可読性分析の詳細"

#: languages/wordpress-seojs.php:567 js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Readability analysis:"
msgstr "可読性分析:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:670
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "新しい通知があります。"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:960
msgid "Colon"
msgstr "コロン"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:166
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "%1$s と %2$s がサイト SEO を重複管理しています。2つの SEO プラグインの同時稼働は問題を引き起こします。"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:777 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:5
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%sと%s、%s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:772 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:3
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:7
msgid "%s and %s"
msgstr "%s, %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:767 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:5
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"

#: languages/wordpress-seojs.php:763 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:5
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時間"

#: languages/wordpress-seojs.php:759 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:5
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"

#: languages/wordpress-seojs.php:752 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Enter a step title"
msgstr "ステップのタイトルを入力"

#: languages/wordpress-seojs.php:721 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "任意。ステップのスタイリングがより制御しやすくなります。"

#: languages/wordpress-seojs.php:718 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "ステップに適用する CSS クラス"

#: languages/wordpress-seojs.php:709 languages/yoast-components.php:92
#: js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1680.js:10
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1680.js:13
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: languages/wordpress-seojs.php:706 languages/yoast-components.php:89
#: js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1680.js:10
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "hours"
msgstr "時間"

#: languages/wordpress-seojs.php:703 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "days"
msgstr "日"

#: languages/wordpress-seojs.php:679 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "SEO フレンドリーな方法でハウツーガイドを作成しましょう。ハウツーブロックは投稿ごとにひとつのみ使用できます。"

#: languages/wordpress-seojs.php:631 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "よくある質問と回答を SEO フレンドリーな方法でリスト化します。"

#: languages/wordpress-seojs.php:182 js/dist/post-edit-1680.js:5
msgid "Copy error"
msgstr "エラー文をコピー"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:179 js/dist/post-edit-1680.js:5
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "%s メインタクソノミー選択ツールの読み込み中にエラーが発生しました。"

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:62
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s 構造化データブロック"

#: languages/wordpress-seojs.php:737 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Time needed:"
msgstr "所要時間:"

#: languages/wordpress-seojs.php:663 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Move question down"
msgstr "質問を下へ移動"

#: languages/wordpress-seojs.php:660 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Move question up"
msgstr "質問を上へ移動"

#: languages/wordpress-seojs.php:657 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Insert question"
msgstr "質問の挿入"

#: languages/wordpress-seojs.php:654 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Delete question"
msgstr "質問を削除"

#: languages/wordpress-seojs.php:669 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "質問の答えを入力してください"

#: languages/wordpress-seojs.php:666 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Enter a question"
msgstr "質問を入力"

#: languages/wordpress-seojs.php:651 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Add question"
msgstr "質問を追加"

#: languages/wordpress-seojs.php:637 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "よくあるご質問"

#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:291
#: languages/wordpress-seojs.php:376
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:35
#: js/dist/block-editor-1680.js:43 js/dist/classic-editor-1680.js:43
#: js/dist/elementor-1680.js:43
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "朗報: %s で可能です !"

#: languages/wordpress-seojs.php:195 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "(Opens in a new browser window)"
msgstr "(新しいブラウザーウィンドウで開きます)"

#. translators: %s expands to the taxonomy name.
#: languages/wordpress-seojs.php:186 js/dist/post-edit-1680.js:3
msgid "Select the primary %s"
msgstr "メイン%sを選択"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:321
msgid "Check links to this URL"
msgstr "この URL へのリンクをチェックする"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256
msgid "Keyword research training"
msgstr "キーワードリサーチトレーニング"

#: languages/wordpress-seojs.php:277 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "複数のキーフレーズを使用したいですか ? 以下に個別に追加してください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:119 languages/yoast-components.php:128
#: js/dist/block-editor-1680.js:59 js/dist/classic-editor-1680.js:59
#: js/dist/elementor-1680.js:59 js/dist/externals/components-1680.js:1
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "コーナーストーンコンテンツとしてマーク"

#: languages/wordpress-seojs.php:749 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Move step down"
msgstr "ステップを下へ移動"

#: languages/wordpress-seojs.php:746 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Move step up"
msgstr "ステップを上へ移動"

#: languages/wordpress-seojs.php:743 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Insert step"
msgstr "ステップを挿入"

#: languages/wordpress-seojs.php:740 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Delete step"
msgstr "ステップを削除"

#: languages/wordpress-seojs.php:673 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "Add image"
msgstr "画像を追加"

#: languages/wordpress-seojs.php:755 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Enter a step description"
msgstr "ステップの説明を入力"

#: languages/wordpress-seojs.php:733 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Enter a description"
msgstr "ディスクリプションを入力"

#: languages/wordpress-seojs.php:730 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Unordered list"
msgstr "箇条書きリスト"

#: languages/wordpress-seojs.php:697 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "ステップ項目を順序付きリストとして表示します。"

#: languages/wordpress-seojs.php:694 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "ステップ項目を箇条書きリストとして表示します。"

#: languages/wordpress-seojs.php:691 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Add step"
msgstr "ステップを追加"

#: languages/wordpress-seojs.php:712 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Delete total time"
msgstr "合計時間を削除"

#: languages/wordpress-seojs.php:700 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Add total time"
msgstr "合計時間を追加"

#: languages/wordpress-seojs.php:685 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "How to"
msgstr "ハウツー"

#: languages/wordpress-seojs.php:682 js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "How-to"
msgstr "ハウツー"

#: languages/wordpress-seojs.php:288 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Analysis results"
msgstr "解析結果"

#: languages/wordpress-seojs.php:309 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "SEO スコアを計算するには、フォーカスするキーフレーズを入力します"

#: languages/wordpress-seojs.php:116 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "コーナーストーンコンテンツについて詳しく知る"

#: languages/wordpress-seojs.php:113 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "コーナーストーンコンテンツは、サイト上もっとも重要かつ広がりのある記事にしてください。"

#: admin/pages/network.php:21
msgid "Restore Site"
msgstr "サイトの復元"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "サイトネットワーク設定"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:266
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "この操作の実行権限がありません。"

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:198
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:196
msgid "Success: %s"
msgstr "成功: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:158
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "ID%dのサイトが見つかりません。"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:149
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "復元するサイトが選択されていません。"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "未登録のネットワーク設定を変更する権限がありません。"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "削除済み"

#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:32
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "別のキーフレーズを追加しますか ?"

#: languages/yoast-components.php:253
msgid "image preview"
msgstr "画像のプレビュー"

#: languages/yoast-components.php:122 js/dist/externals/components-1680.js:3
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました。"

#: languages/yoast-components.php:125 js/dist/externals/components-1680.js:3
msgid "Not supported!"
msgstr "サポート対象外です。"

#: languages/yoast-components.php:112 js/dist/externals/components-1680.js:3
msgid "{{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "{{a}}サイト構造についての記事{{/a}}を読み、内部リンクで SEO を改善する仕組みを学びましょう。"

#: languages/yoast-components.php:116 js/dist/externals/components-1680.js:3
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "以下の{{a}}コーナーストーン記事{{/a}}へのリンクを検討してください:"

#: languages/yoast-components.php:119 js/dist/externals/components-1680.js:3
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "これらの記事へのリンクを検討してください:"

#: languages/yoast-components.php:101 js/dist/externals/components-1680.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピー"

#. translators: %s expands to the link value
#: languages/yoast-components.php:105 js/dist/externals/components-1680.js:3
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "提案記事へのリンクをコピー: %s"

#: languages/yoast-components.php:55 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Read our %1$sultimate guide to keyword research%2$s to learn more about keyword research and keyword strategy."
msgstr "キーワード調査とキーワード戦略の詳細については、%1$sキーワード調査の究極のガイド%2$sをお読みください。"

#: languages/yoast-components.php:61 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "The following words occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on. If the words differ a lot from your topic, you might want to rewrite your content accordingly. "
msgstr "次の単語と単語の組み合わせは、コンテンツの中で最も多く発生します。これらはあなたの内容が焦点を当てるものを示す。単語がトピックと異なる場合は、それに応じてコンテンツを書き換える必要があります。"

#: languages/yoast-components.php:65 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Prominent words"
msgstr "有名な言葉"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1271
msgid "The site's tagline"
msgstr "サイトのタグライン"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:150
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "未入力の必須フィールドがあります。%1$sフィールドがありません"

#: languages/wordpress-seojs.php:315 js/dist/block-editor-1680.js:51
#: js/dist/classic-editor-1680.js:51 js/dist/elementor-1680.js:51
msgid "Add synonyms"
msgstr "同義語の追加"

#: languages/wordpress-seojs.php:318
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:32
#: js/dist/block-editor-1680.js:55 js/dist/classic-editor-1680.js:55
#: js/dist/elementor-1680.js:55
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "類似キーフレーズを追加しますか ?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:288
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:32
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "複数のキーフレーズを追加しますか ?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:15
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "%1$sショップページ%2$sで、このカスタムタイプの SEO メタデータ編集が可能です。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:10
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "WooCommerce 設定のショップページが未設定です。先に設定してください。"

#: languages/wordpress-seojs.php:780 js/dist/elementor-1680.js:27
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/settings-1680.js:1
#: js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Current year"
msgstr "今年"

#: languages/yoast-components.php:32 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:3
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "何かおかしいようです。ページをリロードしてください。"

#: languages/yoast-components.php:224
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Url preview"
msgstr "URL のプレビュー"

#: languages/yoast-components.php:221
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results."
msgstr "以下のスニペットを編集して、メタディスクリプションを設定してください。設定しない場合、Google の検索結果で投稿の関連部分が表示されます。"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1271 languages/wordpress-seojs.php:795
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"

#: languages/wordpress-seojs.php:789 js/dist/elementor-1680.js:27
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/settings-1680.js:1
#: js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: languages/wordpress-seojs.php:249 languages/yoast-components.php:183
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
#: js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Modify your meta description by editing it right here"
msgstr "メタディスクリプションの設定をここで編集して変更します"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "説明 (カスタム分類)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(カスタム分類)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308
msgid "(custom field)"
msgstr "(カスタムフィールド)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307
msgid "Term404"
msgstr "404のターム"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1305
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1304
msgid "Pagenumber"
msgstr "ページ番号"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1303
msgid "Pagetotal"
msgstr "ページ合計"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1302
msgid "Page number"
msgstr "ページ数"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1301
msgid "User description"
msgstr "ユーザー説明"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1299 languages/wordpress-seojs.php:786
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1298
msgid "Modified"
msgstr "最終編集"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1297
msgid "Post type (plural)"
msgstr "投稿タイプ (複数系)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1296
msgid "Post type (singular)"
msgstr "投稿タイプ (単数形)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1283 languages/wordpress-seojs.php:816
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281 languages/wordpress-seojs.php:792
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "検索フレーズ"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
msgid "Term title"
msgstr "ターム名"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279 languages/wordpress-seojs.php:828
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Term description"
msgstr "ターム説明"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278 languages/wordpress-seojs.php:825
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "タグ説明"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277 languages/wordpress-seojs.php:822
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Category description"
msgstr "カテゴリーの説明"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1276 languages/wordpress-seojs.php:813
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "メインカテゴリー"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1275 languages/wordpress-seojs.php:801
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1274
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1273 languages/wordpress-seojs.php:819
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "抜粋のみ"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1272 languages/wordpress-seojs.php:810
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1270 languages/wordpress-seojs.php:798
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Site title"
msgstr "サイトタイトル"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1269
msgid "Archive title"
msgstr "アーカイブタイトル"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1268 languages/wordpress-seojs.php:807
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "親タイトル"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1266 languages/wordpress-seojs.php:783
#: js/dist/elementor-1680.js:27 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/settings-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "訪問者が存在しない URL をクリックした際に404エラーが出ないよう、リダイレクトを設定してください。"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "検索エンジンや他のサイトから、削除済みの投稿へのトラフィックがあるかもしれません。"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "トラフィックを見逃していないか確認しましょう。"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "%1$sを削除しました。"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "%1$sをゴミ箱に移動しました。"

#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:22
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "%sアーカイブ設定"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "このページの設定で任意の種類のコンテンツに対するデフォルトの検索での見え方を指定できます。検索結果に表示されるコンテンツタイプと、そのデフォルトの説明を選択できます。"

#: languages/yoast-components.php:46 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:6
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:40 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:6
msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "サイトの言語が %s に設定されています。これが正しくない場合は、サイト管理者に問い合わせてください。"

#. translators: %1$s expands Yoast, %2$s expands to an opening anchor tag, %3$s
#. expands to a closing anchor tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:31
msgid "%1$s respects your privacy. Read our %2$sprivacy policy%3$s on how we handle your personal information."
msgstr "%1$s はプライバシーを尊重します。個人情報の取り扱いに関する%2$sプライバシーポリシー%3$sをお読みください。"

#. translators: %1$s dismiss link open tag, %2$s closes the link tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:77
msgid "If you know what this means and you do not want to see this message anymore, you can %1$sdismiss this message%2$s."
msgstr "これを理解していてメッセージもう見たくない場合、%1$s非表示%2$sにできます。"

#. translators: %1$s expands to the link to the article, %2$s closes the link
#. tag.
#: admin/class-admin-media-purge-notification.php:69
msgid "Your site's settings currently allow attachment URLs on your site to exist. Please read %1$sthis post about a potential issue%2$s with attachment URLs and check whether you have the correct setting for your site."
msgstr "現在、サイトの設定により、サイトに添付 URL が存在することが許可されています。添付 URL の%1$s潜在的な問題%2$sについてこの投稿を読み、サイトの設定が正しいかどうかを確認してください。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:41
msgid "Includes a free MyYoast account which gives you access to our free SEO for Beginners course!"
msgstr "初心者向け無料 SEO コースへのアクセスが可能な、無料の MyYoast アカウントを含みます。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress, %2$s expands to Yoast
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:24
msgid "Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date about %1$s, other cool plugins by %2$s, and interesting news and tips from the world of SEO."
msgstr "%1$s、%2$s による他のクールなプラグイン、SEO の世界からの興味深いニュースやヒントについての最新情報を受け取りたい場合は、ニュースレターに登録してください。"

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "%1$sBaidu ウェブマスターツール%2$sからBaidu 認証コードを入手してください。"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Baidu の確認コード"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "%s インポートツール機能は一時データベーステーブルを使用します。インストールされた WordPress にはこれを行う権限がないようです。ホスティングサービスにご相談ください。"

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "%s データの消去に失敗しました。"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:993
msgid "Content Type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:406
msgid "Filter by content type"
msgstr "コンテンツタイプで絞り込み"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:389
msgid "Show All Content Types"
msgstr "すべてのコンテンツタイプを表示する"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1269
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "WordPress が生成する通常のアーカイブタイトルを置き換えます。"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:118
msgid "Clean"
msgstr "クリーン"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:109
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "サイトに問題がないことを確認したら、クリーンアップが可能です。元のデータはすべて削除されます。"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "手順5: クリーンアップ"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:98
msgid "You should run the configuration wizard, from the SEO &rarr; General &rarr; Dashboard page, to make sure all the settings for your site are correct."
msgstr "サイトのすべての設定が正しいことを確実にするために、SEO > 全般 > ダッシュボードから、設定ウィザードを実行してください。"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:94
msgid "Step 4: Run the configuration wizard"
msgstr "手順4: 設定ウィザードを実行"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "メタデータが正しくインポートされたかどうか、投稿と固定ページを確認してください。"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:87
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "手順3: データを確認"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "これにより、SEO タイトルやデスクリプションなどの投稿メタデータが %1$s  メタデータにインポートされます。既存の %1$s メタデータがまだない場合にのみに実行され、元のデータはそのまま残ります。"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "手順2: インポート"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "このプロセスを開始する前にデータベースのバックアップを作成してください。"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "手順1: バックアップを作成"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "サイト上で、1つ以上の SEO プラグインのデータを検出しました。データをインポートするには、以下の手順に従ってください。"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "プラグイン:"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s でインポート可能なプラグインは検出されませんでした。"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "検索結果に表示しない投稿"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s のデータが見つかりました。"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s のデータを正常に削除しました。"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s のデータを正常にインポートしました。"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s のデータが見つかりません。"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 admin/views/sidebar.php:38
#: languages/wordpress-seojs.php:359 js/dist/block-editor-1680.js:37
#: js/dist/block-editor-1680.js:47 js/dist/classic-editor-1680.js:37
#: js/dist/classic-editor-1680.js:47 js/dist/elementor-1680.js:37
#: js/dist/elementor-1680.js:47
msgid "24/7 email support"
msgstr "年中無休のメールサポート"

#: admin/views/sidebar.php:37
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "デッドリンク (404ページ) とはさようなら"

#: admin/views/sidebar.php:35
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "内部リンクの提案をリアルタイムで受ける"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "Facebook と Twitter でページをプレビュー"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "この投稿者アーカイブ"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "検索エンジンに%sの検索結果への表示を不許可にします。"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "サイトと関連するソーシャルプロファイルを検索エンジンに知らせるには、以下にサイトのソーシャルプロファイル情報を入力します。"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "ソーシャルプロフィール設定の詳細"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix?"
msgstr "カテゴリー接頭辞を削除"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "WordPress のカテゴリー URL には通常は接頭辞 %s が含まれます。この機能では接頭辞を削除します。"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "カテゴリー接頭辞設定のヘルプ"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:54
msgid "Category URLs"
msgstr "カテゴリー URL"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "使用可能な変数についてもっと詳しく知る"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "RSSフィード設定について詳しく知る"

#. translators: %s expands to the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:50
msgid "the archive for %s"
msgstr "%sのアーカイブ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "添付ファイル URL を添付ファイルそのものにリダイレクトしますか ?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "「はい」に設定することをおすすめします。"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "メディア・添付ファイル URL"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "WordPress へメディア (画像や動画など) をアップロードすると、ただメディアを保存するのではなく、添付ファイルの URL が生成されます。こうした添付ファイルページはほとんど空っぽで、メディア項目と、タイトルを入力した場合はタイトルがあるだけです。そのため、添付ファイル URL を使用しない場合は無効にし、メディア項目自体にリダイレクトすることをおすすめします。"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "メディアと添付ファイル URL 設定の詳細"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:13
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "検索結果内であなたのホームページを見つけたときに表示されるものです。ブランド名の検索時に見るであろうものを意味します。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "特別なページの設定についてもっと詳しく知る"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:37
msgid "date archives"
msgstr "日付アーカイブ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:25
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "日付アーカイブの検索結果設定についてのヘルプ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:62
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "未投稿の投稿者のアーカイブ"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:53
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "未投稿の投稿者アーカイブが技術的な理由で検索結果に表示されない場合、ロボットメタに%1$sが含まれていて、XML サイトマップから除外されています。%2$s検索結果設定についての追加情報%3$s。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:50
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "未投稿の投稿者アーカイブ検索結果の設定ヘルプ"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:30
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "投稿者アーカイブが技術的な理由で検索結果に表示されない場合、ロボットメタに%1$sが含まれていて、XML サイトマップから除外されています。%2$s検索結果設定についての追加情報%3$s。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:27
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "投稿者アーカイブ検索結果設定のヘルプ"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:32
msgid "Archives settings help"
msgstr "アーカイブ設定のヘルプ"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "アーカイブの設定についてもっと詳しく知る"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:79
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "%1$sYandex ウェブマスターツール%2$sから Yandex 認証コードを入手してください。"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex 認証コード"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:69
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "%1$sGoogle ウェブマスターツール%2$sからGoogle 認証コードを入手してください。"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65
msgid "Google verification code"
msgstr "Google 認証コード"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:59
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "%1$sBing ウェブマスターツール%2$sからBing 認証コードを入手してください。"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing 認証コード"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "以下のボックスを使用して、別のウェブマスターツールで確認することができます。この機能により、ホームページに検証メタタグが追加されます。別のウェブマスターツールへのリンクに従って、確認コードを取得するには、meta タグの検証方法の手順を探します。サイトが既に検証されている場合は、これらのことを忘れることができます。"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "ウェブマスターツール検証の詳細"

#: admin/class-yoast-form.php:855 admin/class-yoast-form.php:895
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:68
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:71
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:49 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:6
msgid "On"
msgstr "オン"

#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:51
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:54
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:47
msgid "Help on: %s"
msgstr "%s のヘルプ"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s にはたくさんの機能があります。以下から有効化および停止が可能です。はてなマークををクリックすると、その機能の詳細情報を表示します。"

#: admin/class-yoast-form.php:856 admin/class-yoast-form.php:896
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:69
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:52 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:6
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:130
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "サイトの XML サイトマップが重要な理由をお読みください。"

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "%s が生成する XML サイトマップを有効にします。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:69
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "XML サイトマップを表示"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:22
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "%1$s への貢献者をご覧ください。"

#: admin/views/class-view-utils.php:56
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "検索結果設定に関するヘルプ"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:50
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "%1$sアーカイブが技術的な理由で検索結果に表示されない場合、ロボットメタに%2$sが含まれていて、XML サイトマップから除外されています。%3$s検索結果設定についての追加情報%4$s。"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:46
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "%1$sが技術的な理由で検索結果に表示されない場合、ロボットメタに%2$sが含まれていて、XML サイトマップから除外されています。%3$s検索結果設定についての追加情報%4$s。"

#. Translators: %s translates to "yes" or "no", %s translates to the Post Label
#. in plural form
#. Translators: %s translates to the "yes" or "no" ,%s translates to the Post
#. Label in plural form
#: languages/wordpress-seojs.php:83 js/dist/block-editor-1680.js:65
#: js/dist/block-editor-1680.js:67 js/dist/classic-editor-1680.js:65
#: js/dist/classic-editor-1680.js:67 js/dist/elementor-1680.js:65
#: js/dist/elementor-1680.js:67
msgid "%s (current default for %s)"
msgstr "%s (%s の現在のデフォルト)"

#: admin/pages/metas.php:20
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: admin/pages/metas.php:19
msgid "Content Types"
msgstr "コンテンツタイプ"

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:186
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "検索エンジンにこの%1$sのリンクをたどらせますか ?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:181
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "%2$sのデフォルト: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: admin/metabox/class-metabox.php:176 languages/wordpress-seojs.php:90
#: js/dist/block-editor-1680.js:69 js/dist/classic-editor-1680.js:69
#: js/dist/elementor-1680.js:69
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "検索エンジンに、この%sの検索結果への表示を許可しますか ?"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:90
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37
msgid "Search Appearance"
msgstr "検索での見え方"

#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:19
msgid "Please specify what content types you would like to appear in search engines. If you do not know the differences between these, it's best to choose the default settings."
msgstr "検索エンジンに表示させたいコンテンツタイプを指定してください。違いが分からない場合は、デフォルト設定を選択することをおすすめします。"

#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:32
msgid "Search engines should show \"%1$s\" in search results:"
msgstr "検索エンジンの検索結果に「%1$s」を表示:"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:82
msgid "Search engine visibility"
msgstr "検索エンジンでの表示"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:866
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "%sを検索結果に表示しますか ?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:158
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "%1$s の XML サイトマップを切り替える"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "サイトを Twitter でシェアする際、画像と抜粋テキストつきのプレビューを表示するには、この機能を有効化してください。"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:25
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "サイトを Facebook などのソーシャルメディアでシェアする際、画像と抜粋テキストつきのプレビューを表示するには、この機能を有効化してください。"

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:87
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "%s のより詳しい仕組みはこちら。"

#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Ryte
#. translators: %s: Zapier.
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:93
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:110
msgid "%s integration"
msgstr "%s 連携"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:101
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "テキストリンクカウンターが SEO をどのように強化させるか学びましょう。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "テキストリンクカウンターは、サイト構造の改善を手助けします。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:93
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "コーナーストーンコンテンツがサイト構造の向上にどのように役立つか学びましょう。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:92
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "コーナーストーンコンテンツは、サイトの重要なコンテンツに目印をつけたり、絞り込みます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "SEO で可読性が重要な理由を理解しましょう。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:84
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "可読性分析は、テキスト構造とスタイルを改善するための提案を提供します。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "SEO 分析がいかにランク向上に貢献するか学びましょう。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:76
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO 解析は、テキストの SEO を改善提案を提供します。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
#: languages/wordpress-seojs.php:312 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO 解析"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:38
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "お客様が %s での注文をローカルで取得できるようにする"

#: admin/views/licenses.php:35
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "ローカル検索での検索結果を改善"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:192
#: languages/yoast-components.php:20 js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Good results"
msgstr "良い結果"

#. Translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:501 js/dist/block-editor-1680.js:13
#: js/dist/classic-editor-1680.js:13 js/dist/elementor-1680.js:13
msgid "Find out why you should upgrade to %s"
msgstr "%s にアップグレードすべき理由"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:123
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "%1$s の最新ブログ"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194
#: languages/yoast-components.php:8 js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "テキストからハイライトを削除"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. Onboarding Wizard, %3$s is the link closing tag.
#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:128
msgid "Get started quickly with the %1$s %2$sconfiguration wizard%3$s!"
msgstr "%1$s %2$s設定ウィザード%3$sを使用してすぐに始めましょう！"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:134
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "初回 SEO 設定"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:36 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:4
msgid "Your site language is set to %s. "
msgstr "あなたのサイト言語は%sに設定されています。"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:193
#: languages/yoast-components.php:11 js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "この結果をテキストで強調表示"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:191
#: languages/yoast-components.php:17 js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Considerations"
msgstr "検討事項"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:188
#: languages/yoast-components.php:23 js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Errors"
msgstr "エラー"

#: languages/yoast-components.php:43 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:6
msgid "Change language"
msgstr "言語変更"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "%s ファイル"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "%s の変更を保存"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "%s の内容を編集:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "%s を作成"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "%s を更新しました"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "%s ファイルを編集できません。"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "%s ファイルを作成できません。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to activation link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:153
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s と %2$s は、補助プラグインを追加するとより高度な連携が可能となります。%3$s を有効化して、より良い暮らしを送りましょう。"

#: admin/class-suggested-plugins.php:139
msgid "More information"
msgstr "詳細情報"

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:138
msgid "More information about %1$s"
msgstr "%1$s の詳細情報"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:113
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s."
msgstr "%1$s と %2$s は、補助プラグインを追加するとより高度な連携が可能となります。%3$s をインストールして、より良い暮らしを送りましょう。%4$s。"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:218
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "設定ウィザード"

#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:25
msgid "You've done it!"
msgstr "完了しました"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:119
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s と %2$s は、補助プラグインを追加するとより高度な連携が可能となります。%3$s をインストールして、より良い暮らしを送りましょう。"

#. translators: %s expands to the extension title
#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:151 admin/views/licenses.php:255
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "MyYoast で「%s」の定期購入を管理"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "最も重要な%1$sを「コーナーストーンコンテンツ」としてマークして、サイト構造を改善しましょう。%2$sコーナーストーンコンテンツの詳細はこちら%3$s。"

#: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:69
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:196
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:307 admin/views/licenses.php:97
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: languages/wordpress-seojs.php:169 languages/yoast-components.php:75
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:51
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75
#: js/dist/block-editor-1680.js:83 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:1
#: js/dist/externals/helpers-1680.js:1
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(新しいブラウザータブで開く)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "フォーカスキーフレーズを%1$s持たない%2$s投稿"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "サイトの SEO はなかなかいい調子です。統計情報をチェックしてみてください。"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "公開済みの投稿がありません。最初の投稿をすると、SEO スコアがここに表示されます !"

#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:19
msgid "On this page, you can change the name of your site and choose which separator to use. The separator will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up the least space in the snippets."
msgstr "このページでは、サイト名を変更し、区切りを選択することができます。区切りは、例として投稿タイトルとサイト名の間に表示されます。記号は検索結果に表示される長さで表示されます。ブランドに合うものを選択するか、スニペット内のスペースを最小限に抑えます。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:28
msgid "Something else"
msgstr "その他"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:27
msgid "A portfolio"
msgstr "ポートフォリオ"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "A corporation"
msgstr "企業"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A small offline business"
msgstr "小規模なオフラインビジネス"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A news channel"
msgstr "ニュースチャンネル"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "An online shop"
msgstr "オンラインショップ"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A blog"
msgstr "ブログ"

#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "%1$s はどんなサイトですか ?"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21
msgid "If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent  duplicate content issues."
msgstr "いいえを選択すると、投稿者アーカイブを停止し、コンテンツが重複する問題を防ぎます。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:24
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "選択肢 B: サイト構築中で、インデックスを希望しない"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "選択肢 A: サイト公開中で、インデックスされる準備ができている"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Choose under construction if you want to keep the site out of the index of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to publish your site."
msgstr "検索エンジンのインデックスからサイトの除外を続けるには、構築中を選択します。サイトを公開する準備ができたら、忘れずに有効化してください。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "サイトが構築中か、またはすでに公開済みかを指定してください。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:21
msgid "This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big block of information you see on the right side of the search results."
msgstr "この情報は、検索結果右側に表示される大きな情報ブロック「Google ナレッジグラフカード」に使用されます。"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "弊社の SEO ブログで似た記事を読む"

#. translators: %s expands to the readability score
#. translators: %s expands to the readability score
#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199
#: inc/class-wpseo-rank.php:204
msgid "Readability: %s"
msgstr "可読性: %s"

#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:264
msgid "Not activated"
msgstr "有効化済みではありません"

#: admin/views/licenses.php:145 admin/views/licenses.php:249
msgid "Activated"
msgstr "有効化済み"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s によるおすすめ"

#: admin/class-meta-columns.php:246
msgid "All Readability Scores"
msgstr "合計可読性スコア"

#: admin/class-meta-columns.php:242
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "可読性スコアで絞り込む"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: inc/class-addon-manager.php:421
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "更新やサポートの対象外です。問題を解決するには、%2$s でサイトを追加し、%1$s を有効にしてください。"

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:95
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "リクエストメソッド %1$s は無効です。"

#. Translators: %s expands to the social medium name, which is either Twitter
#. or Facebook. %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:497 js/dist/block-editor-1680.js:11
#: js/dist/classic-editor-1680.js:11 js/dist/elementor-1680.js:11
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %s? You can, with %s."
msgstr "この投稿を %s で共有した場合の表示をプレビューしますか？%s で、できます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "Text link counter"
msgstr "テキストリンクカウンター"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "この投稿にリンクしている内部リンク数。詳細はヘルプタブの「Yoast Columns」テキストを参照してください。"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "この投稿内の内部リンク数。詳細はヘルプタブの「Yoast Columns」テキストを参照してください。"

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:60
msgid "%s Columns"
msgstr "%sカラム"

#: admin/class-meta-columns.php:95 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:72
msgid "Readability score"
msgstr "可読性スコア"

#: languages/yoast-components.php:201 languages/yoast-seo-js.php:420
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:1
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "コンテンツのプレビューを見るにはスクロールしてください。"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:297
#: languages/wordpress-seojs.php:368
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:41
#: js/dist/block-editor-1680.js:39 js/dist/block-editor-1680.js:49
#: js/dist/classic-editor-1680.js:39 js/dist/classic-editor-1680.js:49
#: js/dist/elementor-1680.js:39 js/dist/elementor-1680.js:49
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "%s のその他の利点:"

#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
#: languages/wordpress-seojs.php:110 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Cornerstone content"
msgstr "コーナーストーンコンテンツ"

#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:80
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "あなたの特定の町や地方での競争で抜きんでたければ、私たちの %1$s プラグインをチェックしてください！簡単にGoogleマップ、営業時間、連絡先、ストアロケーターなどを挿入できるようになります。そのうえ %1$s は、あなたの連絡先ページの使いやすさを向上します。"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:78
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "周りにいるお客様を呼び込みましょう"

#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:38
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Premium にアップグレード"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Add synonyms and related keywords, use our Premium SEO analysis, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "競争で優位に立ちたいですか ? %1$s はプロのような SEO 戦略の立ち上げに役立つ、素晴らしい追加機能を提供します。同義語や関連キーワードを追加し、プレミアム SEO 解析、リダイレクトマネージャ、内部リンクツールを使用しましょう。%1$s はさらに、有料サポートも利用可能です。"

#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "%s を使って競争に勝ち抜きましょう"

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:220
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "まだこのウィザードを完了していないことを検出しました。%2$s設定ウィザードを使って%1$s %3$sを設定することをおすすめします。"

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:216
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "設定ウィザードを使用すると、最適な SEO 設定になるようサイトを簡単にセットアップできます。"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
#: languages/wordpress-seojs.php:350 js/dist/block-editor-1680.js:35
#: js/dist/block-editor-1680.js:45 js/dist/classic-editor-1680.js:35
#: js/dist/classic-editor-1680.js:45 js/dist/elementor-1680.js:35
#: js/dist/elementor-1680.js:45
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "すばやい内部リンクの提案"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:338 js/dist/block-editor-1680.js:33
#: js/dist/classic-editor-1680.js:33 js/dist/elementor-1680.js:33
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "朗報: %1$s で可能です !"

#: admin/class-yoast-form.php:139 admin/class-yoast-form.php:144
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:306
#: languages/wordpress-seojs.php:372
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:50
#: js/dist/block-editor-1680.js:41 js/dist/block-editor-1680.js:51
#: js/dist/classic-editor-1680.js:41 js/dist/classic-editor-1680.js:51
#: js/dist/elementor-1680.js:41 js/dist/elementor-1680.js:51
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "1年間の無料更新とアップグレードを含みます。"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:163
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "%2$s プラグインは、検索エンジンと通常のユーザーを区別してサイトの出力を変更する「クローキング」と呼ばれる処理を行います。無効にすることを強くおすすめします。"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:355 js/dist/block-editor-1680.js:37
#: js/dist/block-editor-1680.js:47 js/dist/classic-editor-1680.js:37
#: js/dist/classic-editor-1680.js:47 js/dist/elementor-1680.js:37
#: js/dist/elementor-1680.js:47
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sソーシャルメディアのプレビュー%2$s: Facebook & Twitter"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:346 js/dist/block-editor-1680.js:35
#: js/dist/block-editor-1680.js:45 js/dist/classic-editor-1680.js:35
#: js/dist/classic-editor-1680.js:45 js/dist/elementor-1680.js:35
#: js/dist/elementor-1680.js:45
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sデッドリンクとは無縁に%2$s: かんたんリダイレクト管理"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60 admin/views/sidebar.php:39
#: languages/wordpress-seojs.php:363 js/dist/block-editor-1680.js:37
#: js/dist/block-editor-1680.js:47 js/dist/classic-editor-1680.js:37
#: js/dist/classic-editor-1680.js:47 js/dist/elementor-1680.js:37
#: js/dist/elementor-1680.js:47
msgid "No ads!"
msgstr "広告なし !"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook & Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58
msgid "Social media preview"
msgstr "ソーシャルメディアのプレビュー"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "かんたんリダイレクト管理"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
msgid "No more dead links"
msgstr "リンク切れもなし"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "SEO リーチを拡大"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:32
msgid "Variable"
msgstr "変数"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:25
msgid "Available variables"
msgstr "利用可能な変数"

#: admin/class-admin.php:334
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "テーブルの内容を表示するにはスクロールしてください。"

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:50
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "%1$s評価の際にエラーが発生しました"

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:149
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$sの単語に%2$s%3$s以上のシラブル%4$sが含まれています。おすすめの最大値%5$sを超過しています。"

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com, %3$d expands to the recommended maximum number of
#. syllables, %4$s expands to the anchor end tag, %5$s expands to the
#. recommended maximum number of syllables.
#: languages/yoast-seo-js.php:143
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$sの単語に%2$s%3$s以上のシラブル%4$sが含まれています。おすすめの最大値%5$sと同じか下回っています。"

#. Translators: The preceding sentence is "Text length: The text contains x
#. words.", %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag, %5$d expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:341
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %5$d word. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %5$d words. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgstr[0] "推奨最低値である%5$d語をやや下回っています。%3$sもう少し文章を追加してください%4$s。"

#: languages/yoast-components.php:147
#: js/dist/externals/configurationWizard-1680.js:1
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "手順%1$d: %2$s"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "新しい通知はありません。"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:882
msgid "Save all"
msgstr "すべて保存"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:881
msgid "Save"
msgstr "保存"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:247
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s の投稿者)"

#: languages/yoast-seo-js.php:417
msgid "Mobile preview"
msgstr "モバイルプレビュー"

#: languages/yoast-seo-js.php:414
msgid "Desktop preview"
msgstr "デスクトッププレビュー"

#: languages/yoast-seo-js.php:423
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "SEO で重要な Title タグは、以下のスニペットから編集できます。"

#: languages/yoast-components.php:233 languages/yoast-seo-js.php:408
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Meta description preview:"
msgstr "メタディスクリプションのプレビュー:"

#: languages/yoast-seo-js.php:405
msgid "Slug preview:"
msgstr "スラッグをプレビュー:"

#: languages/yoast-seo-js.php:402
msgid "SEO title preview:"
msgstr "SEO タイトルのプレビュー:"

#: languages/yoast-components.php:186 languages/yoast-seo-js.php:396
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Close snippet editor"
msgstr "スニペットエディターを閉じる"

#: languages/yoast-components.php:195 languages/yoast-seo-js.php:390
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: languages/yoast-seo-js.php:381
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "文章からマークを除去する"

#: languages/yoast-seo-js.php:378
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "この結果をテキストにマークする"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:195
#: languages/yoast-components.php:5 languages/yoast-seo-js.php:375
#: js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "現在のビューでマークが無効になっています"

#: languages/wordpress-seojs.php:18 languages/yoast-seo-js.php:41
#: js/dist/block-editor-1680.js:1 js/dist/classic-editor-1680.js:1
#: js/dist/editor-modules-1680.js:15 js/dist/elementor-1680.js:1
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Good SEO score"
msgstr "非常に良い SEO スコアです"

#: languages/wordpress-seojs.php:12 languages/yoast-seo-js.php:34
#: js/dist/block-editor-1680.js:1 js/dist/classic-editor-1680.js:1
#: js/dist/editor-modules-1680.js:15 js/dist/elementor-1680.js:1
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "OK SEO score"
msgstr "SEO スコアは OK です"

#: languages/wordpress-seojs.php:5 languages/yoast-seo-js.php:22
#: js/dist/block-editor-1680.js:1 js/dist/classic-editor-1680.js:1
#: js/dist/editor-modules-1680.js:15 js/dist/elementor-1680.js:1
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"

#: languages/yoast-seo-js.php:65
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: languages/yoast-components.php:247
msgid "Choose an image"
msgstr "画像を選択"

#: languages/yoast-components.php:250
msgid "Remove the image"
msgstr "画像を削除する"

#: languages/yoast-components.php:236
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "MailChimp の登録に失敗しました:"

#: languages/yoast-components.php:239
msgid "Sign Up!"
msgstr "登録しましょう !"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1300 languages/wordpress-seojs.php:262
#: js/dist/settings-1680.js:6
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: languages/wordpress-seojs.php:528 languages/yoast-seo-js.php:426
#: js/dist/block-editor-1680.js:71 js/dist/classic-editor-1680.js:71
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "以下のスニペットを編集し、メタディスクリプションを入力してください。"

#: languages/yoast-components.php:189 languages/yoast-seo-js.php:384
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Edit snippet"
msgstr "スニペットを編集"

#: languages/yoast-seo-js.php:411
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "プレビューで各要素をクリックすると、スニペットエディターにジャンプできます。"

#: languages/yoast-components.php:230
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "SEO title preview"
msgstr "SEO タイトルのプレビュー"

#. Translators: {{link}} resolves to the link opening tag to yoa.st/bugreport,
#. {{/link}} resolves to the link closing tag.
#: languages/yoast-components.php:131
#: js/dist/externals/configurationWizard-1680.js:3
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "現在のステップを保存する際に問題が発生しました。どのステップにいたのかと、何を変更したいのか (もしあれば) を添えて、{{link}}バグ報告を提出してください{{/link}}。"

#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:142
#: languages/yoast-components.php:134
#: js/dist/externals/configurationWizard-1680.js:3
msgid "Close the Wizard"
msgstr "ウィザードを閉じる"

#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "エクスポート設定"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:30
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s チュートリアル動画"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:107
msgid "%s &rsaquo; Configuration Wizard"
msgstr "%s &rsaquo; 設定ウィザード"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:161
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "今後この通知を表示しない"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:154
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "問題がありましたら、%1$sバグをご報告%2$sください。最善を尽くしてお手伝いします。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:146
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "%1$s を継続してご利用いただき、ありがとうございます。ご満足いただましたら幸いです。差し支えなければ %2$sWordPress.org で5つ星評価をいただけたら%3$s大感激です。"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:328
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "警告: 変数 %1$s はこのテンプレートでは利用できません。詳細は%2$sをご覧ください。"

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:129
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "%1$sプレミアムプラグイン%2$sについてご存知でしたか ? リダイレクト管理や複数キーフレーズのサポートといった高度な機能を提供します。また、24時間年中無休のパーソナルサポートも付いています。"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#. Translators: %s expands to "Yoast SEO for WordPress".
#: languages/yoast-components.php:144
#: js/dist/externals/configurationWizard-1680.js:5
msgid "%s installation wizard"
msgstr "%s インストールウィザード"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "%1$s 管理バーメニューには、ページを分析するためのサードパーティーツールへの便利なリンクが含まれており、新しい通知があるかどうかを簡単に確認できます。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:137
msgid "Admin bar menu"
msgstr "管理バーメニュー"

#. translators: 1: Ryte, 2: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:82
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and %2$s will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s は、サイトが検索エンジンでまだインデックス可能かどうかを毎週チェックし、そうでない場合は %2$s が通知します。"

#: admin/pages/dashboard.php:41 admin/pages/network.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
#: admin/views/tabs/network/features.php:19
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: admin/metabox/class-metabox.php:172 languages/yoast-components.php:192
#: languages/yoast-seo-js.php:387
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor-1680.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "SEO title"
msgstr "SEO タイトル"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:21
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google は検索結果にサイト名を表示します。もし変更したい場合にはここで変更できます。"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1000
msgid "Greater than sign"
msgstr "大なり記号"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:996
msgid "Less than sign"
msgstr "小なり記号"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:992
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "右角引用符"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:988
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "左角引用符"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:984
msgid "Small tilde"
msgstr "小文字のチルダ (~)"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:980
msgid "Vertical bar"
msgstr "縦棒"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:976
msgid "Low asterisk"
msgstr "下アスタリスク"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:972
msgid "Asterisk"
msgstr "アスタリスク"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:968
msgid "Bullet"
msgstr "箇条書き点"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:964
msgid "Middle dot"
msgstr "中黒"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:956
msgid "Em dash"
msgstr "Em ダッシュ"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:952
msgid "En dash"
msgstr "En ダッシュ"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:948
msgid "Dash"
msgstr "ダッシュ"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:10
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "タイトル区切りに使用する記号を選択してください。たとえば、投稿のタイトルとサイト名の間に表示されます。記号は検索結果に表示されるサイズで表示されます。"

#: languages/wordpress-seojs.php:255 js/dist/configuration-wizard-1680.js:1
msgid "The name of the person"
msgstr "人物の名前"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:35
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:24
#: admin/metabox/class-metabox.php:183 admin/metabox/class-metabox.php:188
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: languages/wordpress-seojs.php:76 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:34
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:23
#: admin/metabox/class-metabox.php:182 admin/metabox/class-metabox.php:187
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: languages/wordpress-seojs.php:79 js/dist/block-editor-1680.js:63
#: js/dist/classic-editor-1680.js:63 js/dist/elementor-1680.js:63
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1680.js:13
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "サイトに複数の投稿者がいますか ?"

#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:59
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress は、ライブラリ内の各メディアの URL を自動的に生成します。これを有効にすると、Google は生成された URL のインデックスを作成します。"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:94
msgid "Success!"
msgstr "成功しました !"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:90
msgid "Title settings"
msgstr "タイトル設定"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:86
msgid "Multiple authors"
msgstr "複数の作成者"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:69
msgid "Site type"
msgstr "サイトタイプ"

#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:68
msgid "Environment"
msgstr "環境"

#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:75
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast オプション %1$s が見つかりませんでした。"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "投稿リスト"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "投稿リストナビゲーション"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "投稿リストの絞り込み"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "アーカイブへのリンクは、テーマによって出力されている可能性があり、個別に削除が必要であることに注意してください。"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "サイトをさらに最適化する %1$s"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s 機能拡張"

#: admin/views/licenses.php:209
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "30日間の無条件返金保証付きです"

#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:196 admin/views/licenses.php:300
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "%1$s%3$sに関する%2$s詳細情報"

#: admin/views/licenses.php:142 admin/views/licenses.php:246
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: admin/views/licenses.php:137
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "24 / 7サポートチームにアクセスできます。"

#: admin/views/licenses.php:136
msgid "Premium support"
msgstr "プレミアムサポート"

#: admin/views/licenses.php:133
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "Facebook や Twitter での見た目を確認しましょう。"

#: admin/views/licenses.php:132
msgid "Social previews"
msgstr "ソーシャルプレビュー"

#: admin/views/licenses.php:125
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "WordPress のインストールディレクトリ配下のリダイレクトを作成・管理します。"

#: admin/views/licenses.php:124
msgid "Redirect manager"
msgstr "リダイレクトマネージャー"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:112
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s、最適化を次のレベルに !"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:84
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s と %2$s をシームレスに連携"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:82
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "%2$s のパンくずリストを %1$s に変更"

#: admin/views/licenses.php:36
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Google マップ、店舗所在地、営業時間などを簡単に挿入"

#: admin/views/licenses.php:64
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "XML ニュースサイトマップを作成"

#: admin/views/licenses.php:63
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "新しい投稿の公開をすぐに Google へ通知"

#: admin/views/licenses.php:62
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Google ニュース用にサイトを最適化"

#: admin/views/licenses.php:51
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "fitvids.js を有効化して動画をレスポンシブにする"

#: admin/views/licenses.php:50
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "動画つき投稿のシェア体験を強化"

#: admin/views/licenses.php:49
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Google ビデオ内に動画を表示"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:803
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; を編集"

#: admin/menu/class-base-menu.php:258
#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35
msgid "Premium"
msgstr "プレミアム"

#: admin/class-admin.php:259
msgid "Get Premium"
msgstr "プレミアム版を入手"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:266
msgid "Google Trends"
msgstr "Google トレンド"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:207
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "メタボックスからフォーカスキーフレーズのタブを削除し、SEO に関連する提案機能をすべて停止します。"

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "SEO 解析を無効化"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter 設定"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest 設定"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook 設定"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
msgid "Title separator symbol"
msgstr "タイトル区切り記号"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS フィード設定"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "パンくずリストの設定"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "メインにする"

#: languages/wordpress-seojs.php:29 js/dist/addon-installation-1680.js:5
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#. translators: %s: number of notifications
#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:650
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s件の通知"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "可読性解析を停止"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "メタボックスに可読性タブを表示しないようにし、読みやすさに関連する提案機能をすべて無効化します。"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
#: languages/wordpress-seojs.php:294 js/dist/block-editor-1680.js:59
#: js/dist/classic-editor-1680.js:59 js/dist/elementor-1680.js:59
msgid "Readability analysis"
msgstr "可読性解析"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163
#: inc/class-wpseo-rank.php:195 languages/wordpress-seojs.php:9
#: languages/yoast-seo-js.php:30 js/dist/block-editor-1680.js:1
#: js/dist/block-editor-1680.js:83 js/dist/classic-editor-1680.js:1
#: js/dist/editor-modules-1680.js:15 js/dist/elementor-1680.js:1
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "改善が必要"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:64
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28
msgid "Readability"
msgstr "可読性"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:190
#: languages/yoast-components.php:14 js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Improvements"
msgstr "改善"

#: admin/notifiers/class-configuration-notifier.php:169
msgid "Dismiss this item."
msgstr "この項目を非表示にします。"

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "SEO の深刻な問題は検出できませんでした。"

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "サイトの SEO に影響を与える次の問題を検出しました。"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:189
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: languages/yoast-components.php:26 js/dist/externals/analysisReport-1680.js:1
msgid "Problems"
msgstr "問題点"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:166
#: js/dist/externals/schemaBlocks-1680.js:9
msgid "Analysis"
msgstr "解析"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:109
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:139 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"

#: admin/class-meta-columns.php:214
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "SEO スコアで絞り込む"

#: admin/class-meta-columns.php:139
msgid "Meta description not set."
msgstr "メタディスクリプションが設定されていません。"

#: languages/wordpress-seojs.php:470 js/dist/block-editor-1680.js:51
#: js/dist/classic-editor-1680.js:51 js/dist/elementor-1680.js:51
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:54 admin/pages/dashboard.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: inc/health-check-postname-permalink.php:45
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "これは%1$sパーマリンク設定ページ%2$sで修正できます。"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1276
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "投稿 / 固定ページのメインカテゴリーに置き換えました"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest の確認"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Pinterest でサイトをすでに認証済みの場合は、以下のステップをスキップすることができます。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "形式ベースアーカイブ"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:24
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "ウェブマスターツールの検証"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:182 admin/views/licenses.php:285
msgid "Buy %s"
msgstr "%s を購入"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "新規 %1$s タイトル"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "既存の %1$s タイトル"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "整数を入力してください。"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "サイトマップのキャッシュキーを作成しようとしましたが、ポストフィックスとプレフィクスの組み合わせが狭すぎます。想定範囲外のページをリクエストしているようです。"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "維持"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:32
msgid "Bold the last page"
msgstr "最後のページを太字にする"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:27
msgid "Regular"
msgstr "標準"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Bold"
msgstr "太字"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:22
msgid "Show Blog page"
msgstr "ブログページを表示"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "メイン%s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "メイン"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "%1$sをメインの%2$sにする"

#: admin/pages/dashboard.php:47 admin/pages/network.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:21
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:19
msgid "Integrations"
msgstr "連携"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:137
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "タームが noindex に指定されている"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "投稿者アーカイブ"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1258
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "セパレータはテーマの %s タグで定義されています。"

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "インデックスされていません"

#: admin/ryte/class-ryte.php:111
msgid "Once Weekly"
msgstr "週1回"

#: admin/class-meta-columns.php:91 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68
msgid "SEO score"
msgstr "SEO スコア"

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "チーム Yoast"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "WordPress のオールインワン型 SEO ソリューションを提供します。ページコンテンツの解析や XML サイトマップなど様々な機能があります。"

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
#: languages/wordpress-seojs.php:573
#: src/integrations/third-party/elementor.php:186
#: src/integrations/third-party/elementor.php:204
#: js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:579
msgid "Activation failed:"
msgstr "有効化に失敗しました："

#: wp-seo-main.php:568
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "フィルタ拡張機能が使用できません。ホスティング会社に有効化するよう問い合わせてください。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:544
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "%1$s プラグインのインストールが不完全です。%2$sインストール手順%3$sに従ってください。"

#: wp-seo-main.php:522
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Standard PHP Library (SPL) 拡張機能が利用できないようです。ホスティング会社に有効にするよう問い合わせてください。"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:402
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:450
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO 設定"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:367
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "モバイル対応テスト"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:362
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google PageSpeed Insights"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:357
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS Validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:352
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML Validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:347
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins Validator"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:342
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:332
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Google キャッシュをチェック"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:312
msgid "Analyze this page"
msgstr "このページを分析する"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:248
msgid "Keyword Research"
msgstr "キーワードのリサーチ"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:394
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s は、有効なURLではないようです。修正してください。"

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:358
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s は有効な %2$s 確認用の文字列ではないようです。修正してください。"

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1191 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:284
msgid "%s Archive"
msgstr "%s アーカイブ"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:249
msgid "You searched for %s"
msgstr "検索結果: %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:194
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct."
msgstr "%s は有効な Twitter ユーザー名ではないようです。修正してください。"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:109
msgid "Summary with large image"
msgstr "大きな画像付きの概要"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:108
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:252
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "投稿 %1$s は %2$s に最初に表示されました。"

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:216
msgid "No numeric value was received."
msgstr "数字の値を受け取れませんでした。"

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:204
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "これはすでに存在するブログである必要があります。ブログ %s は存在しないか、削除されています。"

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:200
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:216
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "デフォルトブログ設定は、デフォルトで使いたいブログの ID の数字である必要があります。"

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:180
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s は %2$s 設定へのアクセスを許可するユーザーの選択としては正しくありません。デフォルトに戻しました。"

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:558
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "タクソノミー \"%s\" の正しい投稿タイプを選んでください。"

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:520
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "投稿タイプ \"%s\" の正しいタクソノミーを選んでください。"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:257
msgid "You searched for"
msgstr "検索結果:"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:256
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:255
msgid "Archives for"
msgstr "アーカイブ: "

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:254
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "エラー 404: ページが見つかりません。"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:130
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173
#: inc/class-wpseo-rank.php:205 languages/wordpress-seojs.php:22
#: languages/yoast-seo-js.php:44 js/dist/block-editor-1680.js:1
#: js/dist/block-editor-1680.js:83 js/dist/classic-editor-1680.js:1
#: js/dist/editor-modules-1680.js:15 js/dist/elementor-1680.js:1
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Good"
msgstr "良好"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1310
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "カスタムタクソノミー説明文に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1309
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "カンマで区切られた投稿のカスタムタクソノミーに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1308
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "現在の投稿カスタムフィールド値に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1307
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "404の原因になるスラッグに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1306
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "投稿のフォーカスキーワードに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1305
msgid "Attachment caption"
msgstr "添付ファイルのキャプション"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1304
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "現在のページナンバーに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1303
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "現在のページ数合計に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1302
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "現在のページ数に置き換えられます (例: ページ 2/4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1301
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "投稿やページの投稿者のプロフィールに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1300
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "投稿 / ページの投稿者のニックネームに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1299
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "投稿 / ページの ID に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1298
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "投稿/ページの更新時刻に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1297
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "コンテンツタイプの複数形ラベルで置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1296
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "コンテンツタイプの単数形ラベルで置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1281
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "現在の検索語に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1280
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "ターム名に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1279
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "ターム説明文に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1278
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "タグ説明文に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1277
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "カテゴリー説明文に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1275
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "投稿のカテゴリー (カンマで区切り) に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1274
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "現在のタグに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1273
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "投稿/ページの抜粋 (自動生成しません) に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1272
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "投稿/ページの抜粋 (存在しない場合は自動生成されます) に置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1270
msgid "The site's name"
msgstr "サイト名"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1268
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "現在のページの親ページのタイトルに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1267
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "投稿/ページのタイトルに置き換えられます"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1266
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "投稿や固定ページの日時に置き換えられます"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1002
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "%1$dページ目 (%2$dページ中)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "同名の変数を登録しても、WPSEO 標準の変数置換を再定義することはできません。置換用の値を調整するのではなく \"wpseo_replacements\" フィルターを使用してください。"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "既に使用されている置換変数名に変更しようとしています。もっとユニークな変数名にしましょう。"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "置換変数は \"%%cf_\" または \"%%ct_\" で始めることはできません。これらはカスタムフィールドおよびカスタムタクソノミーの WPSEO 標準変数用変数として予約されているためです。変数名を一意にしてみてください。"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "変数名を変更してください。アルファベット、数字、アンダーラインとハイフンのみ使用できます。"

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "管理者の方へ: ページにメタディスクリプションがないため、表示されません。ページ固有に記入するか、[%1$s - %2$s] メニューに移動してテンプレートを設定します。"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:250
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:163
#: inc/class-upgrade.php:1194 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:320
msgid "%s Archives"
msgstr "%s アーカイブ"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "投稿者ページに使用するメタディスクリプション"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "投稿者ページに使用するタイトル"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s の設定"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "%1$s の設定をエクスポートする"

#: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:85
msgid "Import settings"
msgstr "インポート設定"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "他の SEO プラグインからインポート"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr " %s ファイルが存在し、編集可能であれば、こちらより編集可能です。"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "%s が書き込み可能な場合、ここから編集することができます。"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "%s ファイルがありません。ここで新規作成できます:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:51
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "サイト名と説明文のアンカーテキスト付きのサイトへのリンクです。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:47
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "サイト名のアンカーテキスト付きのサイトへのリンクです。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:43
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "タイトルのアンカーテキスト付きの投稿へのリンクです。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:39
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "投稿者名のアンカーテキスト付きの投稿者のアーカイブへのリンクです。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "コンテンツ内で次の変数を使用することができ、右側の値に置き換えられます。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "フィードの各投稿の後に表示するコンテンツ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "フィード内の各投稿の前に置くためのコンテンツ"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "この機能は自動的に RSS にコンテンツを追加するために使用されます。さらに具体的に言うと、それはあなたのブログやブログ投稿へ戻るリンクを追加します。まぬけなコンテンツ窃盗者は、自動的にこうしたリンクも追加してしまうため、検索エンジンがあなたのブログをコンテンツのオリジナルのソースとして識別するのに役立ちます。"

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "パンくずリスト機能の使い方は %1$sナレッジベース記事%2$sに掲載されています。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:98
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "テーマにパンくずリストを挿入する方法"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:73
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "タクソノミーのパンくずリストで表示するコンテンツタイプアーカイブ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "コンテンツタイプのパンくずリストに表示するタクソノミー"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "404ページのパンくずリスト"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "検索ページのパンくずリストの接頭辞"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:15
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "アーカイブのパンくずリストの接頭辞"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:14
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "パンくずリストのパスの接頭辞"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:13
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "ホームページ用のアンカーテキスト"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:12
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストの間の区切り"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "以下は公開済み投稿の SEO スコアです。今すぐ投稿の改善を始めましょう。"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:48
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#: admin/pages/tools.php:70
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; ツールページに戻る"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s はパワフルなツールをいくつか内蔵しています:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "このツールを使用すると robots.txt や .htaccess などの、 SEO にとって重要なファイルを簡単に編集できます。"

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "ファイルエディタ"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "他の SEO プラグインの設定をインポートしたり、他のブログで再利用するために設定をエクスポートしたりできます。"

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "インポート・エクスポート"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "このツールを使用すると、すべての投稿や固定ページのタイトルやディスクリプションを一括で変更できます。"

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "Bulk editor"
msgstr "一括変更"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "%1$s サイトを Pinterest で認証するには%2$s、ここにメタタグを追加してください："

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest は Facebook と同様に Open Graph のメタデータを利用するため、サイトを Pinterest に最適化するには Facebook タブにある Open Graph のチェックボックスにチェックを入れてください。"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:32
msgid "The default card type to use"
msgstr "使用するデフォルトカードタイプ"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:24
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Twitter card のメタデータを追加"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:54
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "シェアした投稿や固定ページに画像が含まれていない場合、この画像を使用します。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:33
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Open Graph メタデータを追加する"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:59
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:54
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:49
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:44
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:39
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter ユーザー名"

#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:19
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook ページ URL"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "サイトをデフォルト状態に復元"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "サイト ID"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "このフォームを使って、サイトをデフォルトの SEO の設定にリセットすることができます。"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "プライバシーの観点でセンシティブなもの (FB 管理者など)、テーマ固有のもの (タイトルのリライト) サイト特有の設定などは、新しいブログにインポートされません。"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "ネットワークに追加したサイトで、デフォルトとして設定を使用したい%1$sサイト ID%2$s を入力してください。設定しない場合は空欄にします (例: 通常のプラグインのデフォルトを使用します)。"

#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "ネットワークに追加されたすべてのサイトに対してのデフォルトサイト設定を選んでください。「なし」を選ぶとプラグインのデフォルトを使います。"

#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "このサイトからの SEO 設定を継承するネットワーク内の新しいサイト"

#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "特権管理者専用"

#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "サイト管理者(デフォルト)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "%1$s の設定にアクセスできる人"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "スパム"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "mature"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "アーカイブ済み"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "公開済み"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:164
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s SEO 設定をデフォルトに戻しました。"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:130
msgid "Settings Updated."
msgstr "設定をアップデートしました。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "404ページ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "検索ページ"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "これらのページはデフォルトで %s になるため、検索結果に表示されることはありません。"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special pages"
msgstr "特別ページ"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "日付ベースのアーカイブも場合によっては重複コンテンツになることがあります。"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "この問題に該当する場合、無効にする (ホームページへリダイレクトさせる) か、%sを検索結果に表示されないように追加できます。"

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "投稿者が一人のブログの場合、投稿者アーカイブはホームページと同一になってしまうという、%1$s重複コンテンツ問題%2$sと呼ばれる問題が起きます。"

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "日付アーカイブ"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:39
msgid "author archives"
msgstr "投稿者アーカイブ"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1267
#: languages/wordpress-seojs.php:804 js/dist/elementor-1680.js:27
#: js/dist/post-edit-1680.js:1 js/dist/settings-1680.js:1
#: js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "注意:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:39
msgid "You can determine the title and description for the homepage by %1$sediting the homepage itself%2$s."
msgstr "%1$sホームページ自体を編集%2$sして、そのタイトルとディスクリプションを定義できます。"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:48
msgid "You can determine the title and description for the posts page by %1$sediting the posts page itself%2$s."
msgstr "%1$s投稿ページ自体を編集%2$sして、そのタイトルとディスクリプションを定義できます。"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:50
msgid "Homepage &amp; Posts page"
msgstr "ホームページと投稿ページ"

#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:19
#: admin/views/tabs/metas/general.php:31
msgid "Title Separator"
msgstr "タイトル区切り"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s は、ページのタイトルを書き換える必要があるかどうかを自動検出します。 それが間違っていて、どう変更すればいいか知っているなら、ここで設定を変更できます。"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:10
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "タイトルを強制的に書き換える"

#: admin/pages/metas.php:21
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:47
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:94
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s 拡張機能"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:77
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "WooCommerce を %1$s とシームレスに統合したり追加機能を使えるようにしたりします!"

#: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Google マップのランキングで上位になりましょう!"

#: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:59
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Google ニュースに表示されてますか? 最適化してGoogle ニュースからのトラフィックを増やしましょう!"

#: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "動画を最適化して検索結果に表示させ、もっとクリックされるようにします!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "追加機能とサポートが得られるプレミアム版の %1$s です。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:33
msgid "Person"
msgstr "人"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "このデータはサイトのメタデータとして表示されます。%1$sGoogle ナレッジグラフ%2$sに表示されることを意図しています。個人または組織のいずれかを選択可能です。"

#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Website name"
msgstr "サイト名"

#: admin/pages/dashboard.php:53
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "ウェブマスターツール"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリスト"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "リダイレクトを作成してこの問題を修正するには %1$s が必要です。%2$sで、1年間のサポートと更新が含まれるプラグインを購入できます。"

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "リダイレクトを設定するのは %s 機能です。"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:206
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s を無効化"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s プラグインを %2$s と併用すると問題が起きる可能性があります。"

#: admin/class-yoast-form.php:689 admin/metabox/class-metabox.php:638
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127
msgid "Upload Image"
msgstr "画像をアップロード"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s 投稿の概要"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:79
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "パンくずリストのタイトル"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:26
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:189
msgid "Social settings"
msgstr "ソーシャル設定"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: languages/yoast-components.php:242
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: languages/yoast-components.php:137
#: js/dist/externals/configurationWizard-1680.js:3
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: languages/yoast-components.php:140
#: js/dist/externals/configurationWizard-1680.js:3
msgid "Next"
msgstr "次"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: languages/wordpress-seojs.php:473 languages/yoast-components.php:68
#: js/dist/block-editor-1680.js:51 js/dist/classic-editor-1680.js:51
#: js/dist/elementor-1680.js:51 js/dist/externals/componentsNew-1680.js:1
#: js/dist/externals/configurationWizard-1680.js:3
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:154
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "%1$s と %2$s の両方が XML サイトマップを生成できる状態です。複数のサイトマップは検索エンジンにとって良くないだけでなく、サイトの速度を遅くする原因にもなります。"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:147
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "%1$s のオープングラフを設定する"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:143
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "%1$s と %2$s の両方が Open Graph 出力を作成しています。これにより、Facebook、Twitter、LinkedIn その他のソーシャルネットワークが、ページの共有時に間違ったテキストや画像を使用する可能性があります。"

#: admin/pages/social.php:20 languages/wordpress-seojs.php:166
#: js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19 languages/wordpress-seojs.php:163
#: js/dist/block-editor-1680.js:83
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/yoast-seo-js.php:81
msgid "very difficult"
msgstr "非常に難しい"

#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "可読性を向上させるために、難しい言葉を減らし、文章を短くしてみてください。"

#: languages/yoast-seo-js.php:74
msgid "difficult"
msgstr "難しい"

#: languages/yoast-seo-js.php:71
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "可読性を向上させるために、文章を短くしてみてください。"

#: languages/yoast-seo-js.php:68
msgid "fairly difficult"
msgstr "かなり難しい"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168
#: inc/class-wpseo-rank.php:200 languages/wordpress-seojs.php:15
#: languages/yoast-seo-js.php:37 js/dist/block-editor-1680.js:1
#: js/dist/classic-editor-1680.js:1 js/dist/editor-modules-1680.js:15
#: js/dist/elementor-1680.js:1 js/dist/post-edit-1680.js:1
#: js/dist/term-edit-1680.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:62
msgid "fairly easy"
msgstr "かなり易しい"

#: languages/yoast-seo-js.php:59
msgid "easy"
msgstr "易しい"

#: languages/yoast-seo-js.php:56
msgid "very easy"
msgstr "非常に易しい"

#: admin/class-meta-columns.php:99
msgid "Meta Desc."
msgstr "メタディスクリプション。"

#: admin/class-meta-columns.php:218
msgid "All SEO Scores"
msgstr "すべての SEO スコア"

#: admin/metabox/class-metabox.php:914
#: src/integrations/third-party/elementor.php:443
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO の問題: Facebook などのソーシャルメディアサイトで使われるようにするには、画像サイズを200x200ピクセル以上にするべきです。"

#: admin/metabox/class-metabox.php:872 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:154
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:275
#: src/integrations/third-party/elementor.php:400
msgid "(no parent)"
msgstr "(親なし)"

#: admin/class-meta-columns.php:636
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "投稿は noindex に設定されています。"

#: admin/metabox/class-metabox.php:209
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "このページのリダイレクト先URLです。"

#: admin/metabox/class-metabox.php:208
msgid "301 Redirect"
msgstr "301リダイレクト"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:203
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "このページを示すカノニカル URL です。空欄にするとデフォルトでパーマリンクになります。%1$sクロスドメインカノニカル%2$sにも対応しています。"

#: admin/metabox/class-metabox.php:199 languages/wordpress-seojs.php:70
#: js/dist/block-editor-1680.js:71 js/dist/classic-editor-1680.js:71
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Canonical URL"
msgstr "カノニカル URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:197
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "パンくずリストのパスにこのページに使用するためのタイトル"

#: admin/metabox/class-metabox.php:196 languages/wordpress-seojs.php:64
#: js/dist/block-editor-1680.js:71 js/dist/classic-editor-1680.js:71
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "パンくずリストのタイトル"

#: admin/metabox/class-metabox.php:194 languages/wordpress-seojs.php:58
#: js/dist/block-editor-1680.js:71 js/dist/classic-editor-1680.js:71
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "No Snippet"
msgstr "スニペットなし"

#: admin/metabox/class-metabox.php:193 languages/wordpress-seojs.php:55
#: js/dist/block-editor-1680.js:71 js/dist/classic-editor-1680.js:71
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "No Archive"
msgstr "アーカイブなし"

#: admin/metabox/class-metabox.php:192 languages/wordpress-seojs.php:52
#: js/dist/block-editor-1680.js:71 js/dist/classic-editor-1680.js:71
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "No Image Index"
msgstr "画像インデックスなし"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:75
#: src/config/schema-types.php:149
msgid "None"
msgstr "なし"

#: admin/metabox/class-metabox.php:190 languages/wordpress-seojs.php:49
#: js/dist/block-editor-1680.js:71 js/dist/classic-editor-1680.js:71
#: js/dist/elementor-1680.js:71
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "追加 robots メタ"

#: admin/metabox/class-metabox.php:178
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "警告: メタロボット設定を設定できますが、サイト全体のプライバシー設定で noindex が設定されているため、設定は効果がありません。"

#: admin/metabox/class-metabox.php:173 languages/yoast-components.php:198
#: languages/yoast-seo-js.php:393
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor-1680.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews-1680.js:2
msgid "Meta description"
msgstr "メタディスクリプション"

#: admin/class-meta-columns.php:98
msgid "SEO Title"
msgstr "SEOタイトル"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1306
msgid "Focus keyword"
msgstr "フォーカスキーワード"

#: admin/import/class-import-settings.php:111
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "設定をインポートしました。"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "以下の設定がインポートできませんでした: "

#: admin/class-customizer.php:193
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "404ページのパンくずリスト:"

#: admin/class-customizer.php:181
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "検索結果のプレフィックス: "

#: admin/class-customizer.php:169
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "アーカイブのプレフィックス: "

#: admin/class-customizer.php:157
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "パンくずリストのプレフィックス: "

#: admin/class-customizer.php:145
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "トップページのアンカーテキスト: "

#: admin/class-customizer.php:132
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "パンくずリストの区切り文字: "

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s パンくずリスト"

#: admin/class-config.php:126 admin/metabox/class-metabox.php:896
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:169
#: src/integrations/third-party/elementor.php:425
msgid "Use Image"
msgstr "画像を使用する"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1001
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:996
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "ページ URL / スラッグ"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995
msgid "Publication date"
msgstr "公開日"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:994
msgid "Post Status"
msgstr "投稿ステータス"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:992
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP ページタイトル"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826
msgid "View"
msgstr "表示"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; を表示"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:816
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:815
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; をプレビュー"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:804
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:415
msgid "Filter"
msgstr "絞り込み"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:337
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ゴミ箱 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:288
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "新しい Yoast メタディスクリプション"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "既存の Yoast メタディスクリプション"

#: admin/class-admin.php:292
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook プロフィール URL"

#: admin/class-admin.php:299
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter ユーザー名 (@は不要)"

#: admin/class-admin.php:231 languages/wordpress-seojs.php:634
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/class-admin.php:226 languages/wordpress-seojs.php:715
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:1
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/class-admin-init.php:456
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "深刻な SEO の問題：ロボットのアクセスをブロックしています。"

#: admin/class-admin.php:186
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "ファイルの編集"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:89
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/metas.php:18
#: admin/pages/network.php:18
msgid "General"
msgstr "一般"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:92
msgid "Search Console"
msgstr "検索コンソール"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: languages/wordpress-seojs.php:328 js/dist/block-editor-1680.js:83
#: js/dist/classic-editor-1680.js:83 js/dist/elementor-1680.js:81
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:126
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML サイトマップ"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:96 admin/metabox/class-metabox.php:428
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:146
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:55
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
#: admin/metabox/class-metabox.php:407
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:481 inc/health-check.php:173
#: languages/wordpress-seojs.php:641
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36
#: js/dist/structured-data-blocks-1680.js:9
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s が %3$s のバージョン %2$s を利用していることを検出しました。互換性の問題を防ぐため、最新版に更新してください。"

#: admin/class-admin-init.php:516 inc/health-check-default-tagline.php:62
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Just another WordPress site"

#: admin/ajax.php:177
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "許可されていないHTMLを使用しています。"

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:168
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "%sは自分のものではないため編集できません。"

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:156
msgid "You can't edit %s."
msgstr "%sは編集できません。"

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:144
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "投稿に無効なコンテンツタイプがあります: %s。"

#: admin/ajax.php:133
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "投稿がありません。"