# Translation of Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 20:35:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WordPress Real Media Library: Media Library Folder &amp; File Manager - Development (trunk)\n"

#: inc/view/Lang.php:45
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダーを選択"

#: inc/view/Lang.php:228
msgid "Subfolders offer you the possibility to bring more structure into your media library. They help you to keep the overview, even if you really have many files in your media library."
msgstr "サブフォルダーは、メディアライブラリにさらなる構造を持たせる機能を提供します。メディアライブラリに実に多くのファイルがある場合でも、概要を把握するのに役立ちます。"

#: inc/AdInitiator.php:80
msgid "In the Lite version you can only select the folder by a simple dropdown."
msgstr "Lite バージョンでは、単純なドロップダウンメニューでのみフォルダーを選択できます。"

#: inc/view/Lang.php:236
msgid "Let the complete folder tree as in your media library also be displayed in this dialog instead of searching each time in the dropdown. It is simply more comfortable!"
msgstr "メディアライブラリに完全なフォルダーツリーを提供し、毎回のドロップダウンメニューを使った検索の代わりに、このダイアログが表示されます。ただただ快適です !"

#: inc/view/Lang.php:234
msgid "Want to switch between folders more comfortably?"
msgstr "フォルダーの切り替えを、より快適に行ないたいですか ?"

#: inc/view/Lang.php:36
msgid "Subfolders are only available in the PRO version. But you can now create an unlimited number of folders on the main level (instead of the previous max. 10 folders)."
msgstr "サブフォルダーは、PRO バージョンでのみ使用できます。ただし、メインレベルに数量無制限のフォルダーを作成できるようになりました。 (以前は10フォルダーが上限でした)"

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:66
msgid "Your media library can always open in the last opened folder or a folder you choose. This saves you time every time you open the media library!"
msgstr "メディアライブラリは、「最後に開いたフォルダー」または「選択したフォルダー」で常に開くことができ、時間を節約できます。"

#: inc/view/Lang.php:242
msgid "Want to upload entire folders?"
msgstr "フォルダーをまるごとアップロードしたいですか ?"

#: inc/view/Lang.php:243
msgid "With Real Media Library you can upload entire folders using drag and drop. All folders, subfolders and files will be uploaded and displayed in your media library in the same structure. Get PRO to upload folders!"
msgstr "Real Media Library を使用すると、ドラッグ & ドロップでフォルダー全体をアップロードできます。すべてのフォルダー、サブフォルダー、およびファイルがアップロードされ、同じ構造でメディアライブラリに表示されます。PRO 版を入手し、フォルダーをアップロードしてください  !"

#: inc/view/Lang.php:217
msgid "Full order control?"
msgstr "並び順を完全にコントロールしたいですか ?"

#: inc/view/Lang.php:209
msgid "Custom content order?"
msgstr "並び順をカスタマイズしたいですか ?"

#: inc/view/Lang.php:201
msgid "You like collections?"
msgstr "コレクションを気に入りましたか ?"

#: inc/view/Lang.php:225
msgid "Want to create subfolders?"
msgstr "サブフォルダーを作成したい ?"

#: inc/comp/ExImport.php:158
msgid "Nothing to import."
msgstr "インポート対象がありません。"

#: inc/metadata/CoverImage.php:74
msgid "This option is disabled on this page. Please navigate to the media library."
msgstr "このオプションは、このページでは無効になっています。メディアライブラリに移動して行ってください。"

#: inc/view/Lang.php:184
msgid "Real Media Library creates a virtual folder structure. The URLs of uploads do not change when you move the file. Learn more about <a href=\"https://devowl.io/knowledge-base/how-can-i-physically-reflect-the-virtual-folder-structure-to-my-file-system/\" target=\"_blank\">how to automatically move files to physical folders.</a>"
msgstr "Real Media Libraryは、仮想フォルダー構造を作成します。ファイルを移動しても、アップロード URL は変更されません。詳細は、<a href=\"https://devowl.io/knowledge-base/how-can-i-physically-reflect-the-virtual-folder-structure-to-my-file-system/\" target=\"_blank\">自動でファイルを物理フォルダーに移動する方法</a>をご覧ください。"

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:59
msgid "Last opened folder"
msgstr "最後に開いたフォルダ"

#: inc/view/Lang.php:193
msgid "Hide for 20 days"
msgstr "20日間、非表示にする"

#: inc/AdInitiator.php:102
msgid "Get your PRO license now!"
msgstr "今すぐ PRO ライセンスをゲットしましょう !"

#. Author of the plugin
msgid "devowl.io"
msgstr "devowl.io"

#: inc/AdInitiator.php:53
msgid "Complete file and folder manager"
msgstr "完全なファイルおよびフォルダーマネージャー"

#: inc/AdInitiator.php:85
msgid "Custom image order"
msgstr "画像の並び順をカスタム"

#: inc/AdInitiator.php:67
msgid "Filter in insert media dialog"
msgstr "メディア挿入ダイアログで絞り込む"

#: inc/AdInitiator.php:54
msgid "Real Media Library is a WordPress plugin that empowers you with advanced media management. You can use this plugin to organize the thousands of images, audio, video and PDF files in your media library into folders. Basically it is a file manager like Windows Explorer or Mac Finder, but for WordPress."
msgstr "Real Media Library は、高度なメディア管理を可能にする WordPress プラグイン。このプラグインを使えば、メディアライブラリ内の何千もの画像、オーディオ、ビデオ、および PDF ファイルを、フォルダーで整理することができます。Windows の エクスプローラーや、Mac の Finder のようなファイルマネージャーの WordPress 版です。"

#: inc/AdInitiator.php:86
msgid "Organizing your media files is really easy with the Real Media Library plugin. You can arrange the order of your files yourself by dragging and dropping. This allows you to move important files to the top for faster access."
msgstr "Real Media Library プラグインを使えば、メディアファイルの整理がとても簡単になります。ドラッグ & ドロップで、ファイルの並び順を自分で調整できます。これにより、重要なファイルを最上部に移動し、アクセスを高速化できます。"

#: inc/AdInitiator.php:68
msgid "No matter where you are, the folder structure of Real Media Library is always where you can select files. For example in the dialog for selecting a \"Featured Image\"."
msgstr "どこにいても、Real Media Library のフォルダー構造は、いつもファイルを選択できる場所。たとえば「アイキャッチ画像」を選択するダイアログで。"

#: inc/view/Lang.php:194
msgid "Thanks for using the free version of Real Media Library."
msgstr "Real Media Library 無料版のご利用、ありがとうございます。"

#: inc/view/Lang.php:197
msgid "I want to learn more!"
msgstr "詳細を見る"

#: inc/view/Lang.php:111
msgid "A collection cannot contain files. Upload moved to Unorganized..."
msgstr "コレクションにファイルを含めることはできません。アップロードしたファイルは、「未整理」フォルダに移動しました。"

#: inc/attachment/CustomField.php:159
msgid "This file has no associated shortcuts. You can create shortcuts by moving files per mouse and hold any key."
msgstr "このファイルに関連するショートカットはありません。任意のキーを押しながらマウスでファイルを移動することで、ショートカットを作成できます。"

#: inc/folder/Root.php:20 inc/folder/Root.php:69 inc/view/Lang.php:124
#: inc/view/View.php:110 inc/view/View.php:115
msgid "Unorganized"
msgstr "未整理"

#: inc/view/View.php:189
msgid "Unorganized pictures"
msgstr "未整理の写真"

#: inc/folder/Root.php:75
msgid "Unorganized is the same as a root folder. Here you can find all files which are not assigned to a folder."
msgstr "「未整理」フォルダは、ルートフォルダと同じです。フォルダに割り当てられていないファイルは、すべて「未整理」フォルダで見つけることができます。"

#: inc/view/Lang.php:56
msgid "You cannot *insert* new files. New files will be moved to Unorganized..."
msgstr "新しいファイルの*挿入*はできません。新しいファイルは「未整理」フォルダに移動されます。"

#: inc/view/Lang.php:123
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"

#: inc/usersettings/AllFilesShortcuts.php:53
msgid "Hide shortcuts in \"All files\""
msgstr "「すべてのファイル」でショートカットを非表示"

#: inc/view/Lang.php:167
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: inc/folder/CRUD.php:114
msgid "The given folder does not exist or you cannot rename this folder."
msgstr "指定したフォルダが存在しないか、このフォルダの名前を変更する権限がありません。"

#: inc/view/Lang.php:166
msgid "Rename the current selected folder."
msgstr "現在選択しているフォルダーの名前を変更する。"

#: inc/view/Lang.php:165
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"

#: inc/view/Lang.php:158
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: inc/view/Lang.php:159
msgid "General settings for the current logged in user."
msgstr "現在ログイン中のユーザーの一般設定。"

#: inc/usersettings/AllFilesShortcuts.php:56
msgid "The count always includes shortcuts"
msgstr "カウントは、常にショートカットを含んでいます。"

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:53
msgid "No folder at startup"
msgstr "起動時にフォルダが存在しない"

#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:43
msgid "Default startup folder"
msgstr "デフォルトの起動フォルダ"

#: inc/view/View.php:99
msgid "All"
msgstr "すべて"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://devowl.io/wordpress-real-media-library/"
msgstr "https://devowl.io/wordpress-real-media-library/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Real Media Library (Free)"
msgstr "Real Media Library (無料版)"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://devowl.io"
msgstr "https://devowl.io"

#: inc/view/Options.php:35
msgid "RealMediaLibrary:General"
msgstr "RealMediaLibrary:  一般"

#: inc/view/Options.php:40
msgid "Load RML functionality in frontend"
msgstr "RML 機能をフロントエンドにロード"

#: inc/view/Lang.php:48
msgid "Subfolders"
msgstr "サブフォルダー"

#: inc/attachment/CustomField.php:73 inc/folder/Creatable.php:301
#: inc/view/FolderShortcode.php:98 inc/view/Lang.php:47
msgid "Folder"
msgstr "フォルダー"

#: inc/view/Lang.php:44
msgid "No folder selected"
msgstr "フォルダーが選択されていません"

#: inc/view/Options.php:154
msgid "Activate this option if you are using a page builder like Divi Page Builder, WPBakery Page Builder or Elementor."
msgstr "Divi Page Builder、WPBakery Page Builder、Elementor 等のページビルダーを使用している場合は、このオプションを有効化。"

#: inc/view/Options.php:141 inc/view/Options.php:165
msgid "Reset"
msgstr "初期化"

#: inc/view/Options.php:99
msgid "Reset names, slugs and absolute pathes"
msgstr "名前、スラッグ、絶対パスを初期化する"

#: inc/view/Options.php:75
msgid "Reset the order of all galleries"
msgstr "すべてのギャラリーの順序を初期化する"

#: inc/view/Options.php:71
msgid "RealMediaLibrary:Reset"
msgstr "RealMediaLibrary: 初期化"

#: inc/view/Options.php:125
msgid "Wipe all"
msgstr "すべてを消去する"

#: inc/view/Options.php:122
msgid "Wipe attachment relations"
msgstr "添付ファイル関連を消去する"

#: inc/view/Lang.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当に実行しますか ?"

#: inc/view/Lang.php:66
msgid "The file is uploaded to the folder where you are currently in."
msgstr "ファイルは、現在いるフォルダーにアップロードされます。"

#: inc/view/Lang.php:65
msgid "If no next node is given, the element is placed at the end."
msgstr "次のノードが未指定の場合、要素は最後に配置されます。"

#: inc/view/Lang.php:64
msgid "Before this node"
msgstr "このノードの前"

#: inc/view/Lang.php:63
msgid "Parent"
msgstr "親"

#: inc/view/Lang.php:54
msgid "You cannot *rearrange* subfolders"
msgstr "サブフォルダーを*再配置*することはできません。"

#: inc/view/Lang.php:55
msgid "You cannot *create* subfolders"
msgstr "サブフォルダーを*作成*することはできません。"

#: inc/view/Lang.php:61
msgid "You cannot *delete* the folder"
msgstr "フォルダーを*削除*することはできません"

#: inc/view/Lang.php:62
msgid "You cannot *move* files outside the folder"
msgstr "ファイルをフォルダー外に*移動*することはできません"

#: inc/view/Lang.php:60
msgid "You cannot *rename* the folder"
msgstr "フォルダーの*名前を変更*する権限がありません。"

#: inc/view/Lang.php:53
msgid "You cannot change *parent* folder"
msgstr "*親*フォルダーは変更できません。"

#: inc/view/Lang.php:52
msgid "The current selected folder has some restrictions:"
msgstr "現在選択しているフォルダには、いくつかの制限があります。"

#: inc/view/Lang.php:78
msgid "Save"
msgstr "保存する"

#: inc/view/Lang.php:79
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: inc/view/Lang.php:85
msgid "Folders"
msgstr "フォルダー"

#: inc/view/Lang.php:86
msgid "No search results."
msgstr "検索結果はありません。"

#: inc/view/Lang.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: inc/view/Lang.php:76
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: inc/view/Lang.php:69
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"

#: inc/view/Lang.php:68
msgid "Success"
msgstr "成功しました"

#: inc/view/Lang.php:70
msgid "No entries found"
msgstr "エントリーが見つかりません。"

#: inc/view/Lang.php:80
msgid "No folders found"
msgstr "フォルダーが見つかりません。"

#: inc/view/Lang.php:87
msgid "Renaming to *{name}*..."
msgstr "*{name}*  にリネームする…"

#: inc/view/Lang.php:101
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット"

#: inc/view/Lang.php:115
msgid "Reset order"
msgstr "並び順にリセット"

#: inc/view/Lang.php:113
msgid "Order content by *{name}*..."
msgstr "*{name}*でコンテンツを並び替える"

#: inc/rest/Service.php:183
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止されています"

#: inc/rest/Service.php:188
msgid "Real Media Library is not active for the current user."
msgstr "Real Media Library は、現在のユーザーに対してアクティブではありません。"

#: inc/rest/Attachment.php:70
msgid "Fetch only media in a folder by folder id."
msgstr "フォルダー ID で、フォルダ内のメディアのみを取得します。"

#: inc/Assets.php:251
msgid ""
"\n"
"\n"
"Note: If you want to delete a shortcut file, the source file will NOT be deleted.\n"
"If you want to delete a non-shortcut file, all associated shortcuts are deleted, too."
msgstr ""
"\n"
"メモ:  ショートカットファイルを削除しても、ソースファイルは削除されません。ショートカットでないファイルを削除すると、関連するすべてのショートカットも同時に削除されます。"

#: inc/overrides/lite/rest/Service.php:25
msgid "Folder not found."
msgstr "フォルダーが見つかりません。"

#: inc/attachment/Upload.php:98
msgid "upload to folder"
msgstr "フォルダーをアップロード"

#: inc/attachment/Upload.php:83
msgid "Select destination folder"
msgstr "目的のフォルダーを選択"

#: inc/attachment/Permissions.php:61
msgid "You are not allowed to create a subfolder here."
msgstr "ここでサブフォルダーを作成することはできません。"

#: inc/attachment/Permissions.php:44
msgid "You are not allowed to move the file."
msgstr "ファイルの移動をする権限がありません。"

#: inc/attachment/Permissions.php:36
msgid "You are not allowed to insert files here."
msgstr "ここにファイルを挿入する権限がありません。"

#. translators:
#: inc/attachment/CustomField.php:137
msgid "For this file is %d shortcut available in the following folder:"
msgid_plural "For this file are %d shortcuts available in the following folders:"
msgstr[0] "このファイルでは、以下ののフォルダーで %d ショートカットを利用できます。"

#: inc/attachment/CustomField.php:117
msgid "This is a shortcut of a media library file. Shortcuts doesn't need any physical storage <strong>(0 kB)</strong>. If you want to change the file itself, you must do this in the original file (for example replace media file through a plugin).<br/>Note also that the fields in the shortcuts can be different to the original file, for example \"Title\", \"Description\" or \"Caption\"."
msgstr "メディアライブラリファイルのショートカットです。ショートカットは、物理ストレージを必要としません <strong>(0 kB)</strong>。ファイル自身に変更を加えたい場合は、元のファイルを変更する必要があります (例：プラグインを介してメディアファイルを置き換える)。<br/>ショートカットのフィールドは、元のファイルとは異なる場合があることにも注意してください。例えば、「タイトル」、「説明」、「キャプション」などです。"

#: inc/metadata/Meta.php:38
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: inc/metadata/Meta.php:42
msgid "Folder type"
msgstr "フォルダーの形式"

#: inc/metadata/CoverImage.php:79
msgid "Cover image"
msgstr "カバー画像"

#: inc/metadata/Description.php:33
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: inc/api/attachment.php:111 inc/api/attachment.php:131
#: inc/api/attachment.php:149
msgid "The given folder was not found."
msgstr "指定されたフォルダーが見つかりませんでした。"

#: inc/comp/ExImport.php:156
msgid "Imports categories and post relations."
msgstr "カテゴリーと投稿の関連付けデータをインポートします。"

#: inc/comp/ExImport.php:104
msgid "Import data:"
msgstr "データをインポート:"

#: inc/comp/ExImport.php:101
msgid "Exported data:"
msgstr "データをエクスポート:"

#: inc/comp/ExImport.php:95
msgid "All available folders will be exported. The current structure is not lost during import - but check that there are no duplicate names in the import data, as these are not checked."
msgstr "すべての使用可能なフォルダーがエクスポートされます。インポート中に現在の構造が失われることはありませんが、名前の重複チェックは行わないので、インポートデータに重複する名前がないことを確認してください。"

#: inc/comp/ExImport.php:92 inc/comp/ExImport.php:135 inc/comp/ExImport.php:145
#: inc/comp/ExImport.php:153
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: inc/comp/ExImport.php:87
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: inc/comp/ExImport.php:68
msgid "Import from other plugins"
msgstr "他のプラグインからインポート"

#: inc/view/FolderShortcode.php:112
msgid "Full Size"
msgstr "フルサイズ"

#: inc/overrides/lite/folder/Creatable.php:164 inc/rest/Attachment.php:161
msgid "Something went wrong."
msgstr "問題が発生しました。"

#: inc/folder/Creatable.php:161
msgid "You need to provide a set of files."
msgstr "ファイルのセットを指定する必要があります。"

#: inc/view/FolderShortcode.php:111
msgid "Large"
msgstr "大"

#: inc/view/FolderShortcode.php:110
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: inc/view/FolderShortcode.php:109
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: inc/view/FolderShortcode.php:106 public/dist/rml_gutenberg.lite.js:863
msgid "None"
msgstr "なし"

#: inc/view/FolderShortcode.php:105 public/dist/rml_gutenberg.lite.js:860
msgid "Media File"
msgstr "メディアファイル"

#: inc/view/FolderShortcode.php:104
msgid "Attachment File"
msgstr "添付ファイル"

#: inc/view/FolderShortcode.php:102
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: inc/view/FolderShortcode.php:101
msgid "Random Order"
msgstr "ランダム順"

#: inc/view/FolderShortcode.php:100 public/dist/rml_gutenberg.lite.js:1025
msgid "Columns"
msgstr "カラム (列)"

#: inc/view/FolderShortcode.php:99
msgid "Link to"
msgstr "リンク先"

#: inc/view/FolderShortcode.php:94
msgid "Note: You can only select galleries. Folders and collections are grayed."
msgstr "メモ：選択できるのはギャラリーのみです。フォルダーとコレクションはグレー表示されます。"

#: inc/view/FolderShortcode.php:93
msgid "Gallery from Media Folder"
msgstr "メディアフォルダーからギャラリー"

#: inc/view/Lang.php:172
msgid "Folder details"
msgstr "フォルダーの詳細"

#: inc/view/Lang.php:171
msgid "Change the hierarchical order of the folders."
msgstr "フォルダー階層の並び順を変更します。"

#: inc/view/Lang.php:170
msgid "Rearrange"
msgstr "再配置"

#: inc/view/Lang.php:164
msgid "Refreshes the current folder view."
msgstr "現在のフォルダービューを更新。"

#: inc/view/Lang.php:163
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"

#: inc/view/Lang.php:160
msgid "Permissions"
msgstr "権限"

#: inc/view/Lang.php:161
msgid "Reorder files in this folder"
msgstr "このフォルダー内のファイルを並べ替える"

#: inc/view/Lang.php:81
msgid "No folders have been created yet. Just click on the button above to create your first folder."
msgstr "まだフォルダーは作成されていません。上のボタンをクリックすると、最初のフォルダーが作成されます。"

#: inc/view/Lang.php:100
msgid "Receiving data..."
msgstr "データ受信中…"

#: inc/view/Lang.php:96
msgid "Reordering the tree hierarchy..."
msgstr "ツリー階層を並び替えています…"

#: inc/view/Lang.php:95
msgid "Rearrange *{name}* placement manually"
msgstr "*{name}* の配置を手動で再配置する"

#: inc/view/Lang.php:92
msgid "Deleting *{name}*..."
msgstr "*{name}* を削除しています…"

#: inc/folder/CRUD.php:130 inc/view/Lang.php:91
msgid "The folder you try to delete has subfolders."
msgstr "削除しようとしているフォルダーには、サブフォルダーがあります。"

#: inc/view/Lang.php:93
msgid "Successfully deleted *{name}*"
msgstr "*{name}* の削除に成功しました"

#: inc/view/Lang.php:89
msgid "Creating *{name}*..."
msgstr "*{name}* を作成中…"

#: inc/view/Lang.php:90
msgid "Successfully created *{name}*"
msgstr "*{name}* の作成に成功しました !"

#: inc/view/Lang.php:107
msgid "In the current view of uploads, filters are active. Please reset them and refresh the view."
msgstr "現在のアップロードのビューでは、フィルターがアクティブになっています。フィルターをリセットして、ビューを更新してください。"

#: inc/view/Lang.php:102
msgid ""
"This is a shortcut of a media library file. Shortcuts doesn't need any physical storage *(0 kB)*. If you want to change the file itself, you must do this in the original file (for example replace media file through a plugin).\n"
"Note also that the fields in the shortcuts can be different to the original file, for example \"Title\", \"Description\" or \"Caption\"."
msgstr ""
"メディアライブラリファイルのショートカットです。ショートカットは物理ストレージを使用しません *(0 kB)*。ファイル自身に変更を加えたい場合は、元のファイルを変更する必要があります (例：プラグインを介してメディアファイルを置き換える)。\n"
"ショートカットのフィールドは、元のファイルとは異なる場合があることにも注意してください。例えば、「タイトル」、「説明」、「キャプション」などです。"

#: inc/view/Lang.php:122
msgid "Reset to last order"
msgstr "最後の並び順にリセット"

#: inc/view/Lang.php:121
msgid "Reindex order"
msgstr "並び順のインデックスを再作成"

#: inc/view/Lang.php:120
msgid "Latest"
msgstr "最新"

#: inc/view/Lang.php:119
msgid "Apply automatic order..."
msgstr "自動で並び替える…"

#: inc/view/Lang.php:118
msgid "Deactivate automatic ordering"
msgstr "自動並び替えを無効にする"

#: inc/view/Lang.php:117
msgid "Last"
msgstr "最後"

#: inc/view/Lang.php:116
msgid "Apply order once..."
msgstr "1度だけ並び順を適用する…"

#: inc/view/Lang.php:138
msgid "Release key to move file"
msgstr "キーを離してファイルを移動します"

#: inc/view/Lang.php:137
msgid "Hold any key to create a shortcut"
msgstr "任意のキーを押したままにし、ショートカットを作成します"

#: inc/comp/ExImport.php:114 inc/comp/ExImport.php:166
#: inc/usersettings/DefaultFolder.php:73 inc/view/Lang.php:195
msgid "Learn more about PRO"
msgstr "Pro 版の詳細"

#: inc/view/Lang.php:183
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示にする"

#: inc/view/Lang.php:182
msgid "Start importing"
msgstr "インポートを開始"

#: inc/view/Lang.php:188
msgid "You will be redirected to the external website of PRO version. Please confirm to continue!"
msgstr "PRO 版の外部サイトにリダイレクトされます。続行をご確認ください !"

#: inc/view/Lang.php:178
msgid "It looks like you have already used another plugin for folders in the media library."
msgstr "すでに別のプラグイン (メディアライブラリでフォルダを扱うもの) をご使用中のようです。"

#: inc/view/Lang.php:177
msgid "Dismiss notice"
msgstr "通知を非表示"

#: inc/view/Lang.php:176
msgid "Enter license"
msgstr "ライセンスを入力"

#: inc/view/Lang.php:175
msgid "Product license not yet activated."
msgstr "製品ライセンスは、まだ有効化されていません。"

#: inc/view/Lang.php:174
msgid "Please select a folder to show items."
msgstr "アイテムを表示するフォルダーを選択。"

#: inc/view/Lang.php:198
msgid "No, not interested..."
msgstr "いいえ、興味がありません…"

#: inc/view/Lang.php:196
msgid "Get PRO!"
msgstr "Pro 版を入手 !"

#: inc/view/Lang.php:203
msgid "Get more organized with different types of folders: Collections and galleries help you to easily recognize where your image galleries are located."
msgstr "異なるタイプのフォルダーで整理: コレクションとギャラリーは、画像ギャラリーの場所を簡単に認識するのに役立ちます。"

#. translators:
#: inc/folder/Creatable.php:336
msgid "'%s' is not a valid folder name."
msgstr "'%s' は有効なフォルダー名ではありません。"

#: inc/folder/Creatable.php:243
msgid "The folder could not be created because it already exists."
msgstr "すでに存在するため、フォルダーを作成できませんでした。"

#: inc/folder/Creatable.php:240
msgid "The folder could not be created in the database."
msgstr "データベースにフォルダーを作成できませんでした。"

#: inc/folder/Creatable.php:459 inc/order/Sortable.php:81
msgid "Order by ID descending"
msgstr "ID の降順で並べ替え"

#: inc/folder/Creatable.php:458 inc/order/Sortable.php:80
msgid "Order by ID ascending"
msgstr "IDの昇順で並べ替え"

#: inc/folder/Creatable.php:456
msgid "Order by name ascending"
msgstr "名前の昇順で並べ替え"

#: inc/folder/Creatable.php:457
msgid "Order by name descending"
msgstr "名前の降順で並べ替え"

#: inc/folder/CRUD.php:180
msgid "The given folder does not exist."
msgstr "指定されたフォルダは存在しません。"

#: inc/comp/ExImport.php:62
msgid "RealMediaLibrary:Import / Export"
msgstr "RealMediaLibrary: インポート/エクスポート"

#: inc/comp/ExportMediaLibrary.php:184
msgid "No valid type."
msgstr "有効な形式ではありません。"

#: inc/comp/ExportMediaLibrary.php:136
msgid "No valid folder."
msgstr "有効なフォルダーがありません。"

#: inc/comp/PolyLang.php:67 inc/comp/WPML.php:251
msgid "If you move a file, the corresponding translated file will also be moved."
msgstr "ファイルを移動すると、対応する翻訳済みファイルも移動します。"

#: inc/comp/WPML.php:235
msgid "WPML: Automatically move translations"
msgstr "WPML: 自動で翻訳を移動する"

#: inc/comp/PolyLang.php:51
msgid "PolyLang: Automatically move translations"
msgstr "PolyLang: 自動で翻訳を移動する"

#: inc/order/Sortable.php:61
msgid "Order by date descending"
msgstr "日付の降順で並び替え"

#: inc/order/Sortable.php:60
msgid "Order by date ascending"
msgstr "日付の昇順で並び替え"

#: inc/metadata/Meta.php:86
msgid "General"
msgstr "一般"

#: inc/attachment/CustomField.php:111
msgid "Shortcut infos"
msgstr "ショートカットの情報"

#: inc/attachment/CustomField.php:47
msgid "If you move this attachment, the folder location of the associated shortcuts are not changed."
msgstr "この添付ファイルを移動しても、関連するショートカットのフォルダーの場所は変更されません。"

#: inc/attachment/CustomField.php:46
msgid "If you move this shortcut, the location of the source/main file is not changed."
msgstr "このショートカットを移動しても、ソース/メインファイルの場所は変更されません。"

#. translators:
#: inc/exception/OnlyInProVersionException.php:23
msgid "This functionality is not available in the free version (%s)."
msgstr "この機能は、無料バージョン (%s) では使用できません。"

#: inc/order/Sortable.php:77
msgid "Natural order by filename descending"
msgstr "ファイル名の降順による自然な順序"

#: inc/order/Sortable.php:69
msgid "Order by filename descending"
msgstr "ファイル名の降順で並び替え"

#: inc/order/Sortable.php:65
msgid "Order by filename ascending"
msgstr "ファイル名の昇順で並び替え"

#: inc/order/Sortable.php:63
msgid "Order by title descending"
msgstr "タイトルの降順で並び替え"

#: inc/order/Sortable.php:62
msgid "Order by title ascending"
msgstr "ファイル名の昇順で並び替え"

#: inc/order/Sortable.php:73
msgid "Natural order by filename ascending"
msgstr "ファイル名の昇順による自然な順序"

#: inc/folder/Creatable.php:320
msgid "A folder can contain every type of file or a collection, but not gallery."
msgstr "フォルダーには、ギャラリーを除くあらゆる種類のファイルまたはコレクションを含めることができます。"

#: inc/attachment/Upload.php:93
msgid "You can simply upload files directly to a folder. Select a folder and upload files."
msgstr "ファイルをフォルダーに直接アップロードするだけ。フォルダーを選択し、ファイルをアップロードしてください。"

#: inc/attachment/Permissions.php:89
msgid "You are not allowed to rename this folder."
msgstr "このフォルダーの名前を変更する権限がありません。"

#: inc/attachment/Permissions.php:75
msgid "You are not allowed to delete this folder."
msgstr "このフォルダーを削除する権限がありません。"

#: inc/attachment/CustomField.php:69
msgid "Move to another folder"
msgstr "別のフォルダーに移動"

#. translators:
#: inc/exception/FolderAlreadyExistsException.php:31
msgid "'%s' already exists in this folder."
msgstr "'%s' は、すでにこのフォルダーに存在します。"

#: inc/comp/ExImport.php:162
msgid "Importing categories from another plugin is only available in PRO version."
msgstr "別のプラグインからのカテゴリーのインポートは、PRO 版でのみ利用可能です。"

#: inc/comp/ExImport.php:110
msgid "Importing data is only available in PRO version."
msgstr "データのインポートは、PRO 版でのみ利用できます。"

#: inc/comp/ExImport.php:75
msgid "Export / Import Real Media Library folders"
msgstr "インポート/エクスポート Real Media Library フォルダー"

#: inc/view/Lang.php:219
msgid "Organize the nodes within your folder tree according to a criterion (e.g. name descending) or by drag & drop."
msgstr "基準 (名前の降順など) に従って、またはドラッグ & ドロップで、フォルダーツリー内のノードを整理します。"

#: inc/view/Lang.php:211
msgid "Get your folder contents in order and arrange your files according to a criterion (e.g. name descending) or by drag & drop."
msgstr "フォルダーの内容を順番に取得し、基準 (名前の降順など) に従って、またはドラッグ & ドロップでファイルを並び替えます。"

#: inc/view/Lang.php:192
msgid "PRO Feature"
msgstr "PRO 版の機能"

#: inc/view/Lang.php:173
msgid "Select a folder and view more details about it."
msgstr "フォルダーを選択し、その詳細を表示。"

#: inc/view/Lang.php:169
msgid "Delete the current selected folders."
msgstr "現在選択しているフォルダーを削除する。"

#: inc/view/Lang.php:168
msgid "Delete the current selected folder."
msgstr "現在選択しているフォルダーを削除する。"

#: inc/view/Lang.php:162
msgid "Start to reorder the files / images by *title, filename, ID, ...*"
msgstr "*タイトル、ファイル名、ID、…* でファイル/画像の並べ替えを開始"

#: inc/view/Lang.php:152
msgid ""
"A *gallery data folder* can only contain images. It is easier for you to distinguish where your visual galleries are located.\n"
"\n"
"You can also order the images into *a custom image order* per drag&drop."
msgstr ""
"*ギャラリーデータフォルダー* には、画像のみを含めることができます。ビジュアルギャラリーの場所は、簡単に判別できます。\n"
"\n"
"ドラッグ & ドロップで、画像を *カスタムした画像の順序* に並べ替えることもできます。"

#: inc/view/Lang.php:136
msgid "Successfully copied one file"
msgstr "1ファイルのコピーに成功しました"

#: inc/view/Lang.php:135
msgid "Successfully copied {count} files"
msgstr "{count}ファイルのコピーに成功しました"

#: inc/view/Lang.php:134
msgid "Successfully moved one file"
msgstr "1ファイルの移動に成功しました"

#: inc/view/Lang.php:133
msgid "Successfully moved {count} files"
msgstr "{count}ファイルの移動に成功しました"

#: inc/view/Lang.php:132
msgid "Copying one file..."
msgstr "1ファイルをコピーしています…"

#: inc/view/Lang.php:131
msgid "Copying {count} files..."
msgstr "{count}ファイルをコピーしています…"

#: inc/view/Lang.php:130
msgid "Moving one file..."
msgstr "1ファイルを移動しています…"

#: inc/view/Lang.php:129
msgid "Moving {count} files..."
msgstr "{count}ファイルを移動しています…"

#: inc/view/Lang.php:128
msgid "Copy one file"
msgstr "1ファイルをコピーする"

#: inc/view/Lang.php:127
msgid "Copy {count} files"
msgstr "{count}ファイルをコピーする"

#: inc/view/Lang.php:126
msgid "Move one file"
msgstr "1ファイルを移動する"

#: inc/view/Lang.php:125
msgid "Move {count} files"
msgstr "{count}ファイルを移動する"

#: inc/view/Lang.php:114
msgid "Order content by drag & drop"
msgstr "ドラッグ & ドロップでコンテンツを並び替える"

#: inc/view/Lang.php:112
msgid "A gallery can only contain images. Upload moved to Unorganized..."
msgstr "ギャラリーに入れることができるのは画像のみです。アップロードされたファイルは「未整理」フォルダに移動しました。"

#: inc/view/Lang.php:99
msgid "{count} files remaining..."
msgstr "残り{count}ファイル…"

#: inc/view/Lang.php:98
msgid "Reorder subfolders of *{name}*..."
msgstr "サブフォルダー *{name}* を並べ替えます。"

#: inc/view/Lang.php:97
msgid "Successfully sorted the tree hierarchy"
msgstr "ツリー階層のソートに成功しました"

#: inc/view/Lang.php:72
msgid "Are you sure to delete *{count} folders*? All files gets moved to Unorganized."
msgstr "本当に*{count}個のフォルダ*を削除しますか ? 削除するフォルダ内の全ファイルは「未整理」フォルダに移動されます。"

#: inc/view/Lang.php:51
msgid "New folders inherit this restriction"
msgstr "新しいフォルダーは、この制限を継承します。"

#: inc/view/Lang.php:49
msgid "Please select a folder (media library) in the block settings."
msgstr "ブロック設定でフォルダー (メディアライブラリ) を選択してください。"

#: inc/view/Lang.php:46
msgid "Reload content"
msgstr "コンテンツをリロード"

#: inc/view/Options.php:168
msgid "You can also reset an single folder in its folder details."
msgstr "フォルダーの詳細で、1つのフォルダを初期化することもできます。"

#: inc/view/Options.php:133
msgid "Reset count"
msgstr "カウントを初期化"

#: inc/view/Options.php:92
msgid "Reset folder count cache"
msgstr "フォルダーカウントのキャッシュを初期化する"

#: inc/view/Options.php:84
msgid "Wipe all settings (folders, attachment relations)"
msgstr "すべての設定を消去 (フォルダー、添付ファイル関連)"

#: inc/view/Lang.php:88
msgid "Successfully renamed folder to *{name}*"
msgstr "フォルダ名を*{name}*に変更しました。"

#: inc/view/Lang.php:71
msgid "Are you sure to delete *{name}*? All files gets moved to Unorganized."
msgstr "*{name}*を削除してもよろしいですか？削除するフォルダ内の全ファイルは「未整理」に移動されます。"

#: inc/view/Lang.php:94
msgid "Successfully deleted *{count} folders*"
msgstr "*{count}個のフォルダ*の削除に成功しました"

#. Description of the plugin
msgid "Organize uploaded media in folders, collections and galleries: A file manager for WordPress. Media management made easy!"
msgstr "メディア管理を快適に ! アップロードしたメディア (画像、動画、PDF 他) をフォルダー、コレクション、ギャラリーで整理可能にする WordPress のファイルマネージャーです。"

#: inc/Assets.php:234
msgid "Complementary Plugins"
msgstr "互換プラグイン"

#: inc/view/Lang.php:151
msgid "Click this to create a *new gallery data folder*"
msgstr "クリックで*新しいギャラリーデータフォルダ*を作成"

#: inc/view/Lang.php:144
msgid "Click this to create a new collection"
msgstr "クリックで*新しいコレクション*を作成"

#: inc/view/Lang.php:139
msgid "Click this to create a new folder"
msgstr "クリックで*新しいフォルダー*を作成"

#: inc/view/Lang.php:140
msgid "A folder can contain any file type and collection, but not galleries. If you want to create a subfolder, select a folder and click this button."
msgstr "フォルダーには、任意のファイルタイプとコレクションを含めることができます。しかし、フォルダーをギャラリーに含めることはできません。サブフォルダー (PRO 版のみ) を作成したい場合は、親フォルダーを選択した状態で、このボタンをクリックしてください。"

#: inc/view/Lang.php:145
msgid ""
"A collection cannot contain files. However, you can create additional collections and *galleries* there. This gallery is only a *gallery data folder*, i.e. they are not automatically visible on the website.\n"
"\n"
"You can create a *visual gallery* by using a shortcode in the Visual Editor on your pages/postings."
msgstr "追加の*コレクション*や*ギャラリー*を作成できます。コレクションには、ファイルを含めることはできません。ギャラリーは、ただの*ギャラリーデータフォルダー*で、サイトに自動で表示されることはありません。"